Obama Gives Special Message to Sudan, S. Sudan
-
0:00 - 0:04Τις τελευταίες εβδομάδες, οι αυξανόμενες εχθροπραξίες έχουν αφαιρέσει τις ζωές χιλιάδων αμάχων-
-
0:04 - 0:08άντρες, γυναίκες και παιδιά.
-
0:08 - 0:12Οι αποκλίνουσες απόψεις έχουν οδηγήσει τις δύο χώρες να υιοθετήσουν μια λογική πολέμου.
-
0:12 - 0:17Γι΄αυτό και σήμερα θα ήθελα να απευθυνθώ κατ΄ιδίαν στους πολίτες του Σουδάν και
-
0:17 - 0:21του Νότιου Σουδάν. Έχετε υπομείνει εξαιρετικές δυσκολίες.
-
0:21 - 0:25Η μνήμη των αγαπημένων σας-οικογένειας και φίλων- θα
μείνει μαζί σας για πάντα -
0:25 - 0:29αλλά τα τελευταία χρόνια και παρά τις αντιξοότητες
κατορθώσατε αξιοσημείωτη -
0:29 - 0:32πρόοδο ,λύσατε τα βίαια δεσμά του παρελθόντος
-
0:32 - 0:36και επικεντρωθήκατε σε ένα μέλλον ειρηνικό, ευημερίας.
-
0:36 - 0:40Τώρα αυτό το μέλλον απειλείται.
-
0:40 - 0:45Το μήνυμά μου λοιπόν σήμερα είναι το εξής.
Υπάρχει διέξοδος. -
0:45 - 0:49Η σύγκρουση δεν είναι αναπόφευκτη.
-
0:49 - 0:52Έχετε επιλογή. Έχετε το περιθώριο να αποφύγετε την κλιμάκωση
-
0:52 - 0:57η οποία στην τελική θα σας οδηγήσει σε ολοκληρωτικό πόλεμο,
-
0:57 - 1:00δυστυχία, προσφυγιά, θάνατο,
-
1:00 - 1:04και χαμένα όνειρα για εσάς και τα παιδιά σας.Όλοι γνωρίζουμε τι
-
1:04 - 1:09πρέπει να συμβεί. Η κυβέρνηση του Σουδάν πρέπει να πάψει τις
εχθροπραξίες, -
1:09 - 1:12συμπεριλαμβανομένου και των εναέριων βομβαρδισμών. Να επιτραπεί η είσοδος στα ειρηνευτικά σώματα
-
1:12 - 1:17να προσφέρουν βοήθεια.Και θα πρέπει να πάψει να τροφοδοτεί τις ένοπλες δυνάμεις
-
1:17 - 1:21του Νότου. Παρομοίως, η κυβέρνηση του Νότιου Σουδάν
-
1:21 - 1:25θα πρέπει να πάψει την ενίσχυση των ένοπλων μονάδων εντός του Σουδάν και τις
-
1:25 - 1:28στρατιωτικές κλιμακώσεις κατά μήκος των συνόρων της.
-
1:28 - 1:32Τόσο το Σουδάν όσο και το Νότιο Σουδάν θα πρέπει να καθίσουν στο τραπέζι του διαλόγου εκ νέου ,να διαπραγματευτούν
-
1:32 - 1:37και να επιλύσουν τις μεταξύ τους διαφορές με ειρηνικό τρόπο.
Όλοι αυτοί δε που μάχονται, -
1:37 - 1:40συμπεριλαμβανομένου του Νότιου Κορδοφάν και Μπλέ Νείλου
-
1:40 - 1:45πρέπει να αναγνωρίσουν πως οι εχθροπραξίες δεν αποτελούν λύση. Η μόνη διέξοδος
-
1:45 - 1:49για τη σταθερότητα της ευρύτερης περιοχής είναι μέσω διαπραγματεύσεων.
-
1:49 - 1:54Σε περιόδους έντασης, εύκολα ξεχνάμε πως το μέλλον δεν ανήκει μόνο σε εμάς.
-
1:54 - 1:58Ένας λαός δεν μπορεί να ζήσει ειρηνικά αν ο γείτονας του απειλείται.
-
1:58 - 2:01Ποτέ δεν θα γευτείτε ανάπτυξη, πρόοδο εάν ο γείτονας σας
-
2:01 - 2:04αρνείται να συνεργαστεί μαζί σας εμπορικά.
-
2:04 - 2:07Είναι όντως ευκολότερο να ξεκινήσουμε πολέμους παρά να τους σταματήσουμε.
-
2:07 - 2:11Και ναι, η επίτευξη της ειρήνης είναι δύσκολη ,μα η ιστορία μας
-
2:11 - 2:16έχει διδάξει πως τίποτα δεν είναι ακατόρθωτο. Το μέλλον σας ανήκει.
-
2:16 - 2:20Είναι στα χέρια σας.Εσείς έχετε τη δύναμη.
-
2:20 - 2:24Εσείς επιλέγετε τι θα επακολουθήσει.
-
2:24 - 2:28Αν τα παιδιά σας θα ζήσουν με πόλεμο ή ειρήνη. Η επιλογή είναι δική σας.
-
2:28 - 2:32Και ήρθε η ώρα να επιλέξετε ειρήνη. Και όπως έχω ήδη αναφέρει
-
2:32 - 2:36αυτοί που με θάρρος επιλέγουν την οδό της ειρήνης δεν θα πορευτούν μόνοι τους.
-
2:36 -Θα έχουν στο πλευρό τους ένα ισχυρό και πιστό σύμμαχο, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
- Title:
- Obama Gives Special Message to Sudan, S. Sudan
- Description:
-
President Barack Obama has told South Sudan and Sudan to stop all millitary actions against each other and resolve their disputes through negotiations to avoid going back to war. (April 21)
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 02:40
kelly aslanidou edited Greek subtitles for Obama Gives Special Message to Sudan, S. Sudan | ||
kelly aslanidou edited Greek subtitles for Obama Gives Special Message to Sudan, S. Sudan | ||
kelly aslanidou added a translation |