Return to Video

أنت لست جسدك | Janine Shepherd | TEDxKC

  • 0:19 - 0:24
    الحياة تتمحور حول الفرص،
    خلقهم وتبنيهم
  • 0:24 - 0:27
    فرصتي كانت الحلم الأولمبي
  • 0:27 - 0:30
    كانت تلك هويتي ونعمتي
  • 0:31 - 0:34
    كوني أتزلج عبر البلاد وكوني
    عضو في فريق التزلج الاسترالي
  • 0:34 - 0:36
    المشارك في الالعاب
    الاولمبية الشتوية،
  • 0:36 - 0:40
    كنت في جولة ركوب دراجات
    تدريبية مع زملائي في الفريق
  • 0:40 - 0:43
    اتجهنا نحو الجبال الزرقاء
  • 0:43 - 0:45
    المذهلة غربي (سيدني)
  • 0:45 - 0:48
    كان يوم خريف رائع
  • 0:48 - 0:52
    نتمتع بأشعة الشمس ورائحة
    الكافور وحلمنا
  • 0:52 - 0:53
    كانت الحياة جميلة
  • 0:53 - 0:56
    كنا قد أمضينا على دراجاتنا
    حول خمس ساعات ونصف
  • 0:56 - 0:58
    عندها وصلنا إلى
    الجزء الذي أحبه
  • 0:58 - 1:02
    وهو التلال،لأنني أحب التلال
  • 1:02 - 1:03
    نزلت عن دراجتي
  • 1:03 - 1:07
    وبدأت أحرك ساقي وأستنشق
    الهواء الجبلي البارد،
  • 1:07 - 1:09
    شعرت به يحرق رئتي
  • 1:09 - 1:12
    رفعت نظري لرؤية الشمس
    الساطعة في وجهي
  • 1:13 - 1:16
    ثم تحول كل شيء إلى سواد.
  • 1:17 - 1:18
    أين أنا؟
  • 1:18 - 1:19
    ما الذي يحدث؟
  • 1:19 - 1:22
    كان الألم يستهلك جسدي.
  • 1:23 - 1:26
    لقد صدمتني شاحنة مسرعة
  • 1:26 - 1:29
    قبل 10 دقائق فقط من
    العودة إلى ركوب الدراجة
  • 1:29 - 1:32
    تم نقلي جوا من موقع الحادث
  • 1:32 - 1:35
    بواسطة مروحية انقاذ
    إلى قسم العمود الفقري في (سيدني).
  • 1:35 - 1:38
    كان إصاباتي عديدة
    قد تودي للموت
  • 1:38 - 1:42
    لقد كسرت رقبتي
    وظهري في ستة أماكن.
  • 1:42 - 1:46
    كسرت خمسة أضلاع على جانبي الأيسر
    وكسرت ذراعي اليمنى،
  • 1:46 - 1:50
    وكسرت الترقوة
    وكسرت بعض عظام قدمي.
  • 1:50 - 1:53
    فتح جانبي الأيمن كله
    وملئ بالحصى.
  • 1:53 - 1:54
    وكان هناك جرح مفتوح في
    رأسي من الأمام
  • 1:54 - 1:57
    عند رفع رأسي
    تكشف جمجمتي.
  • 1:57 - 2:00
    عانيت من إصابات الرأس وإصابات
    داخلية وفقدت كمية كبيرة من الدم.
  • 2:00 - 2:02
    في الواقع، لقد فقدت حوالي 5 لترات من الدم
  • 2:02 - 2:05
    وهي كل الكمية التي يحتويها
    شخص في وزني
  • 2:05 - 2:08
    عند وصول طائرة هليكوبتر
    إلى مستشفى (الأميرهنري) في (سيدني)
  • 2:08 - 2:11
    كان ضغط دمي وأربعون أكثر من صفر
  • 2:12 - 2:15
    كنت أواجه يوما سيئا حقا.
  • 2:15 - 2:18
    (ضحك)
  • 2:21 - 2:26
    لأكثر من 10 يوما،
    عشت بين بعدين.
  • 2:26 - 2:29
    كان لي وعي بما يجري في جسدي
  • 2:29 - 2:31
    ولكن ايضا وعي بما يجري خارج جسدي
  • 2:31 - 2:32
    أراقب من فوق
  • 2:32 - 2:34
    كما لو أن ما يحدث
    يحدث إلى شخص آخر.
  • 2:34 - 2:38
    لماذا أريد أن أعود
    إلى جسد محطم إلى هذا الحد؟
  • 2:38 - 2:43
    ولكن صوتا بقي يدعوني،
    "هيا، إبقى معي."
  • 2:43 - 2:45
    "لا، فلإنه من الصعب للغاية."
  • 2:45 - 2:49
    "هيا، هذه هي فرصتنا".
  • 2:49 - 2:53
    "لا! هذا الجسد محطم.
    لم يعد يمكن أن يخدمني!"
  • 2:53 - 2:57
    "هيا، إبقي معي.
    نستطيع أن ننجح! يمكننا أن ننجح معا."
  • 2:58 - 3:00
    لقد كنت على مفترق طرق.
  • 3:00 - 3:05
    كنت أعرف أني إذا لم أعد إلى جسدي
    كنت سأترك هذا العالم إلى الأبد.
  • 3:05 - 3:07
    كانت هذه معركة حياتي.
  • 3:08 - 3:13
    بعد 10 يوما، اتخذت قرار
    العودة إلى جسدي،
  • 3:13 - 3:16
    عندها توقف النزيف الداخلي.
  • 3:17 - 3:20
    همي التالي كان المشي من جديد
  • 3:20 - 3:23
    لأنني كنت مشلولة
    من الخصر إلى الأسفل.
  • 3:23 - 3:26
    وقالوا لوالدي،
    إن كسر عنق مستقر
  • 3:26 - 3:28
    ولكن ظهري سحق تماما.
  • 3:28 - 3:31
    وكانت حالة فقرة L1
    كحال الفول السوداني،
  • 3:31 - 3:35
    إذا دست عليه، وحطمته
    إلى آلاف القطع.
  • 3:35 - 3:37
    كان عليهم إجراء عملية.
  • 3:37 - 3:40
    بدءوا، وضعوني في كيس
  • 3:40 - 3:42
    قطعوني، حرفيا قطعوني لنصفين.
  • 3:42 - 3:45
    لدي ندبة تلتف حول
    جسمي كله.
  • 3:45 - 3:48
    التقطوا ما يمكن من قطع
    العظام المكسورة
  • 3:48 - 3:50
    التي استقرت في النخاع الشوكي.
  • 3:50 - 3:54
    أخذوا ضلعين مكسرين،
    وأعادوا بناء ظهري،
  • 3:54 - 3:55
    أعادوا بناء فقرة L1.
  • 3:55 - 3:57
    أخذوا ضلعا مكسورا آخر.
  • 3:57 - 4:01
    وصهروا T12، L1، L2 معا،
    بعد ذلك خاطوا جرحي.
  • 4:01 - 4:03
    استغرقت الخياطة ساعة كاملة.
  • 4:03 - 4:05
    استيقظت في العناية المركزة
  • 4:05 - 4:08
    وكان الأطباء متحمسين
    لنجاح العملية
  • 4:08 - 4:12
    لأنه في تلك المرحلة، استطعت
    تحريك إحدى أصابع قدمي الكبيرة
  • 4:12 - 4:15
    وفكرت: "عظيم!لأنني ذاهبة
    إلى دورة الألعاب الأولمبية ! "
  • 4:15 - 4:17
    (ضحك)
  • 4:17 - 4:19
    لم أكن أعلم
  • 4:19 - 4:21
    هذه الأشياء
    تحدث للآخرين!
  • 4:21 - 4:23
    ليس لي، بالتأكيد.
  • 4:23 - 4:25
    ولكن بعد ذلك جاء الطبيبة
    وقالت لي:
  • 4:25 - 4:28
    "جانين، كانت العملية ناجحة،
  • 4:28 - 4:31
    التقطنا ما يمكن من العظام
    المكسورة من النخاع الشوكي.
  • 4:31 - 4:33
    لكن الضرر دائم ".
  • 4:33 - 4:35
    الأعصاب في الجهاز العصبي المركزي،
    لا يوجد لها علاج.
  • 4:36 - 4:38
    حالتك نسميها شللا جزئيا
  • 4:38 - 4:42
    وستعانين من الإصابات
    التي ترافق ذلك.
  • 4:42 - 4:44
    لا يوجد لديك شعور من الخصر إلى الأسفل
  • 4:44 - 4:48
    وعلى الأكثر قد تستعيدين
    10٪ أو 20٪ من الشعور
  • 4:48 - 4:51
    ستكون لديك إصابات
    داخلية لبقية عمرك.
  • 4:51 - 4:54
    ستظطرين لاستخدام القسطرة
    لبقية عمرك
  • 4:54 - 4:59
    وإذا مشيت من جديد، فسيكون ذلك
    مع الفرجار وإطار سير ".
  • 4:59 - 5:03
    ثم قالت: "جانين، سيكون عليك
    إعادة التفكير في كل ما تفعلينه في حياتك
  • 5:03 - 5:08
    لأنك لن تكوني قادرة على أن تفعلي
    الأشياء التي كنت تفعلينها من قبل "
  • 5:08 - 5:11
    حاولت فهم ما تقول.
  • 5:11 - 5:13
    كنت رياضية.
    هذا كل ما كنت أعرفه وأمارسه،
  • 5:13 - 5:16
    إذا كنت لا أستطيع ممارسة الرياضة،
    ماذا يمكن أن أفعل؟
  • 5:16 - 5:22
    وسألت نفسي: إذا كنت لا أستطيع
    ممارسة الرياضة، فمن أكون؟
  • 5:25 - 5:29
    نقلوني من العناية المركزة
    إلى جناح إصابات النخاع الحادة.
  • 5:29 - 5:33
    كنت مستلقية على سرير مخصص
    رقيق وثابت. لم أكن قادرة على تحريك ساقي.
  • 5:33 - 5:37
    كنت أرتدي جوارب طويلة
    للحماية من الجلطات الدموية.
  • 5:37 - 5:39
    كان لي ذراع في الجص،
    وأخرى مقيدة بالصمامات.
  • 5:39 - 5:42
    كان هناك دعامة للعنق وأكياس الرمل
    على جانبي رأسي،
  • 5:42 - 5:44
    كنت أنظر للعالم من خلال مرآة
  • 5:44 - 5:47
    معلقة فوق رأسي.
  • 5:47 - 5:50
    شاركت الجناح مع خمسة أشخاص آخرين
  • 5:51 - 5:53
    والشيء المدهش هو
  • 5:53 - 5:56
    لأننا كنا كلنا مشلولين في ذلك الجناح
  • 5:56 - 5:58
    لم نكن نعرف مظهر بعضنا.
  • 5:58 - 6:00
    كم ذلك مدهش؟
  • 6:00 - 6:06
    كم مرة في الحياة تتسنى لك فرصة
    تكوين صداقات خالية من الأحكام،
  • 6:06 - 6:08
    بل تستند كليا على الروح؟
  • 6:09 - 6:11
    دون أحاديث سطحية،
  • 6:11 - 6:15
    شاركنا أعمق أفكارنا ومخاوفنا
  • 6:15 - 6:18
    وآمالنا في الحياة بعد الخروج من الجناح
  • 6:19 - 6:23
    أتذكر ليلة، جاء (جوناثان)، أحد الممرضين،
  • 6:23 - 6:26
    مع مجموعة كبيرة من قصب البلاستيك.
  • 6:26 - 6:28
    وضع كومة فوق كل واحد منا، و قال،
  • 6:28 - 6:31
    "ابدؤوا بربطها معا."
  • 6:31 - 6:36
    حسنا، لم يكن هناك شيء آخر نقوم به
    في الجناح، وهكذا بدأنا.
  • 6:36 - 6:38
    وعندما انتهينا، سار حولنا بصمت
  • 6:38 - 6:41
    ووصل بين كل القصب
  • 6:41 - 6:44
    حتى أصبحت أنشوطة حول كامل الجناح
  • 6:44 - 6:49
    ثم قال: " تمسكوا بقصبكم جميعاُ."
  • 6:49 - 6:50
    وفعلنا.
  • 6:50 - 6:54
    وقال: "الآن نحن جميعا متصلون "
  • 6:55 - 7:00
    وبينما تمسكنا بالقصب
    وتنفسنا كشخص واحد
  • 7:01 - 7:04
    عرفنا أننا لم نكن وحيدين في هذه الرحلة
  • 7:05 - 7:10
    حتى ونحن مستلقون مشلولين في الجناح
  • 7:10 - 7:12
    كانت هناك لحظات عمق رائعة
  • 7:12 - 7:16
    وغنى من الأصالة والوصل
  • 7:17 - 7:19
    لم أشهدها من قبل
  • 7:21 - 7:25
    وعلمنا جميعا أننا عندما نغادر الجناح
  • 7:26 - 7:28
    لن نكون كالسابق.
  • 7:30 - 7:33
    بعد ستة أشهر، حان وقت الذهاب للمنزل.
  • 7:34 - 7:37
    أذكر أبي يدفعني خارجا
    على الكرسي المتحرك
  • 7:37 - 7:40
    وجسمي ملفوف في جبس الجص
  • 7:40 - 7:44
    وأشعة الشمس على وجهي لأول مرة.
  • 7:44 - 7:46
    أشبعت نفسي بها وفكرت
  • 7:46 - 7:49
    "كيف إستطعت اعتبار هذا
    من المسلمات في الماضي؟ "
  • 7:50 - 7:53
    شعرت بامتنان كبير لحياتي.
  • 7:53 - 7:56
    ولكن قبل أن أغادر المستشفى
    قالت لي رئيسة الممرضين
  • 7:56 - 7:59
    "جانين، وأنا أريد منك أن تكوني على استعداد
    لأنه عندما تعودين إلى المنزل
  • 7:59 - 8:01
    شيء ما سيحدث ".
  • 8:01 - 8:02
    قلت: "ماذا؟"
  • 8:02 - 8:04
    قالت: "ستصابين بالاكتئاب."
  • 8:04 - 8:08
    قلت: "لن يصيبني ذلك، فأنا (جانين) الآلة"
  • 8:08 - 8:09
    وهو اسم شهرتي.
  • 8:09 - 8:12
    وقالت "بلى، فذلك يحدث للجميع.
  • 8:12 - 8:15
    في جناح الشوكي، الوضع طبيعي.
  • 8:15 - 8:17
    وفي كرسي متحرك، الوضع طبيعي.
  • 8:17 - 8:20
    ولكن عندما تعودين إلى المنزل
    ستدركين مدى اختلاف الحياة "
  • 8:20 - 8:24
    عدت إلى المنزل، وحدث شيء.
  • 8:26 - 8:29
    أدركت أن الأخت (سام) كانت محقة
  • 8:30 - 8:32
    أصبت بالاكتئاب.
  • 8:33 - 8:37
    كنت على كرسي متحرك،
    لم يكن لدي أي شعور من الخصر إلى أسفل
  • 8:37 - 8:40
    زجاجة القسطرة موصولة بجسمي
    ولا أستطيع المشي.
  • 8:40 - 8:45
    فقدت الكثير من الوزن في المستشفى
    وزني الآن حوالي 80 رطلا
  • 8:46 - 8:48
    وأردت أن أستسلم لليأس.
  • 8:48 - 8:50
    كل ما أردت القيام به هو
    أن أنتعل حذائي الرياضي
  • 8:50 - 8:52
    وأخرج من الباب عدوا
  • 8:52 - 8:55
    كنت أريد إستعادة حياتي القديمة.
    أردت إستعادة جسدي.
  • 8:55 - 8:58
    أتذكر أمي تجلس على طرف سريري
  • 8:58 - 9:02
    وقال: "أنا أتساءل إذا كانت الحياة
    ستعود جيدة كالماضي؟ "
  • 9:02 - 9:04
    وفكرت: "كيف يمكن ذلك؟
  • 9:04 - 9:07
    لأنني فقدت كل شيء أقدره،
  • 9:08 - 9:12
    كل ما عملت من أجله ...ضاع."
  • 9:13 - 9:17
    والسؤال الذي سألته هو:
    لماذا أنا؟ لماذا أنا؟
  • 9:18 - 9:22
    ثم تذكرت أصدقائي التي لا يزالون
  • 9:22 - 9:23
    في الجناح قسم الحبل الشوكي.
  • 9:24 - 9:26
    ولا سيما (ماريا).
  • 9:26 - 9:28
    تعرضت ماريا لحادث سيارة واستيقظت
  • 9:28 - 9:31
    يوم عيد ميلادها ال16
    على خبر أنها مشلولة بالكامل
  • 9:33 - 9:35
    ولا تستطيع الحركة من الرقبة إلى أسفل،
  • 9:35 - 9:37
    تضررت حبالها الصوتية ولا يمكنها الكلام.
  • 9:39 - 9:41
    قالوا لي: "سننقلك بجانبها
  • 9:41 - 9:44
    لأننا نعتقد أن ذلك سيكون جيدا لها "
  • 9:44 - 9:49
    كنت قلقة. لم أكن أعرف
    ماذا ستكون ردة فعلي بجانبها.
  • 9:49 - 9:51
    كنت أعرف أنه سيكون تحديا،
    ولكنه كان في الواقع
  • 9:51 - 9:56
    نعمة، فـ(ماريا) كانت دائمة الإبتسام.
  • 9:58 - 10:01
    دائما سعيدة،
    وحتى عندما بدأت الكلام مرة أخرى،
  • 10:02 - 10:05
    وإن كان من الصعب أن أفهمها،
  • 10:05 - 10:08
    فهي لم تشتك مرة واحدة.
  • 10:08 - 10:14
    وكنت أتساءل كيف وجدت
    هذا القدر من القبول؟
  • 10:14 - 10:18
    وأدركت أن هذه ليست حياتي فقط.
  • 10:18 - 10:20
    بل الحياة بشكل عام
  • 10:20 - 10:25
    أدركت أن هذا لم يكن ألمي فقط،
    بل ألم الجميع.
  • 10:25 - 10:30
    بعدها فهمت، اني أملك الخيار،
    تماما كالماضي.
  • 10:31 - 10:35
    يمكنني مواصلة القتال
    أو يمكنني أن أتهاون
  • 10:36 - 10:40
    وأقبل بجسدي، وظروف حياتي.
  • 10:41 - 10:44
    عندها توقفت عن قول
    "لماذا أنا؟"
  • 10:44 - 10:48
    وبدأت أسأل: "ولماذا ليس أنا؟"
  • 10:48 - 10:52
    ثم قلت لنفسي ربما يكون الحضيض
  • 10:52 - 10:55
    المكان المثالي للبدء
  • 10:59 - 11:02
    لم يسبق لي أن فكرت بنفسي كشخص مبدع
  • 11:02 - 11:06
    كنت رياضية وكان جسدي آلة
  • 11:07 - 11:11
    ولكن الآن، أنا على وشك الشروع
    في المشروع الأكثر إبداعا
  • 11:11 - 11:13
    قد لا يتسنى للجميع القيام به
  • 11:13 - 11:15
    مشروع إعادة بناء حياة
  • 11:16 - 11:20
    وعلى الرغم من أنني لم أملك أي فكرة
    عما كنت أنوي القيام به
  • 11:20 - 11:24
    وفي عدم اليقين ذلك،
    وجدت الشعور بالحرية.
  • 11:24 - 11:26
    لم أعد مرتبطة بمسار محدد
  • 11:26 - 11:31
    كنت حرة في استكشاف خيارات الحياة
  • 11:32 - 11:37
    وكانت تلك الحقيقة
    على وشك أن تغير حياتي
  • 11:39 - 11:43
    كنت جالسة في المنزل، على كرسي
    متحرك وجسمي في الجص
  • 11:43 - 11:46
    حلقت طائرة فوقنا
  • 11:47 - 11:49
    نظرت اليها وقلت لنفسي:
  • 11:49 - 11:54
    "وجدتها! إذا كنت لا أستطيع المشي،
    سأطير!"
  • 11:55 - 11:57
    قلت: "أمي، سأتعلم كيفية الطيران!"
  • 11:57 - 11:59
    قالت: "هذا لطيف، يا عزيزتي."
  • 11:59 - 12:01
    (ضحك)
  • 12:01 - 12:04
    قلت "مرري لي الصفحات الصفراء"
  • 12:04 - 12:07
    مررت لي دفتر الهاتف،
    هاتفت مدرسة الطيران
  • 12:07 - 12:10
    قمت بالحجز، وقلت:
    "أود أن تقوم بالحجز لرحلة"
  • 12:10 - 12:13
    وقالوا: "متى تريدين الرحلة؟"
  • 12:13 - 12:15
    قلت: "حسنا علي إيجاد
    صديق ليوصلني
  • 12:15 - 12:18
    لأنني لا أستطيع القيادة، هاها،
    ولا أستطيع المشي أيضا، هاها،
  • 12:18 - 12:19
    هل هذه مشكلة؟"
  • 12:19 - 12:22
    قمت بالحجز، وبعد أسابيع قادني صديقي
  • 12:22 - 12:23
    (كريس) وأمي بالسيارة إلى المطار.
  • 12:23 - 12:25
    ووزني 80 رطلا،
  • 12:25 - 12:28
    وجسمي مغطى بالجص
    وملابس فضفاضة.
  • 12:28 - 12:30
    استطيع ان اقول لكم انني لم أبدو
    كالمرشح المثالي
  • 12:30 - 12:31
    للحصول على رخصة طيران
  • 12:31 - 12:33
    (ضحك)
  • 12:33 - 12:35
    تمسكت بشباك الإستقبال
    لأنني لا أستطيع الوقوف.
  • 12:35 - 12:38
    قلت: "مرحبا!
    أنا هنا لدرس الطيران."
  • 12:38 - 12:41
    ألقى العمال نظرة واحدة وذهبوا
    إلى الخلف لإجراء قرعة.
  • 12:41 - 12:42
    "خذها أنت!"
  • 12:42 - 12:44
    "لا، لا! خذها أنت!"
  • 12:44 - 12:46
    أخيرا خرج رجل
    "مرحبا أنا أندرو
  • 12:46 - 12:48
    وانا سآخذك للطيران."
    قلت، "عظيم!"
  • 12:48 - 12:49
    دفعوني
  • 12:49 - 12:50
    وصلت إلى المدرج
    كان هناك طائرة
  • 12:50 - 12:52
    بالأحمر والأبيض والأزرق
  • 12:52 - 12:54
    كانت جميلة!
    رفعوني
  • 12:54 - 12:55
    إلى قمرة القيادة
  • 12:55 - 12:56
    كان عليهم أن يمرروني على الجناح،
  • 12:56 - 12:59
    وضعوني في قمرة القيادة
    أجلسوني. كان هناك أزرار وأقراص
  • 12:59 - 13:00
    في كل مكان
  • 13:00 - 13:02
    فكرت، "واو! كيف يمكنك أن تعرف وظيفة كل
  • 13:02 - 13:06
    هذه الأزرار والأقراص؟"
    (أندرو) ركب في المقدمة؛ بدأت الطائرة تصعد
  • 13:06 - 13:09
    وقال: "هل ترغبين في القيادة؟" أي استخدام
  • 13:09 - 13:11
    القدمين للسيطرة على الدواسات
    للسيطرة على الطائرة على الأرض.
  • 13:11 - 13:14
    فقلت: "لا ها ها، لا يمكنني استخدام ساقي"
  • 13:14 - 13:16
    قال، "أوه".
  • 13:16 - 13:18
    قلت: "ولكن يمكنني استخدام يدي."
    قال: "حسنا"
  • 13:18 - 13:20
    تجاوزنا المدرج،
  • 13:20 - 13:21
    وداس على الوقود.
  • 13:21 - 13:24
    أقلعنا من المدرج
  • 13:24 - 13:26
    عندما رفع العجلات ،
  • 13:26 - 13:29
    وأصبحنا في الجو
  • 13:29 - 13:33
    أحسست بشعورعظيم بالحرية.
  • 13:34 - 13:39
    وقال لي (أندرو) ،
    بعد تجاوز منطقة التدريب
  • 13:39 - 13:41
    "هل ترين هذا الجبل هناك؟"
  • 13:41 - 13:43
    قلت: "نعم؟"
  • 13:43 - 13:48
    قال: "حسنا أمسكي المقود، وخذينا هناك"
  • 13:48 - 13:51
    عندما نظرت إلى الأعلى،
    أدركت أنه يشير
  • 13:51 - 13:53
    نحو الجبال الزرقاء
  • 13:53 - 13:56
    حيث بدأت الرحلة
  • 13:57 - 14:00
    توليت القيادة وحلقت،
  • 14:01 - 14:04
    كنت بعيدة كل البعد
    عن جناح القسم الشوكي.
  • 14:04 - 14:08
    علمت حينها أنني سأصبح طيارة.
  • 14:08 - 14:12
    لم أكن أعرف كيف سأنجح
    في الإختبار الطبي
  • 14:12 - 14:15
    ولكني قررت أن قلق بشأن ذلك في
    وقت لاحق فقد أصبح لدي حلم!
  • 14:15 - 14:19
    لذلك ذهبت إلى البيت وأخرجت مذكرات تدريبية،
    أصبحت عندي الخطة.
  • 14:19 - 14:22
    تدربت على المشي بقدر ما أستطيع
  • 14:22 - 14:26
    وتغير الوضع من شخصين يمسكان بي،
  • 14:26 - 14:28
    لشخص واحد يمسك بي،
  • 14:28 - 14:31
    لدرجة أنني أصبحت أتجول باستخدام الأثاث،
  • 14:31 - 14:32
    طالما أنه ليس بعيدا جدا
    عن بعضه البعض
  • 14:32 - 14:35
    ثم احرزت تقدما كبيرا حيث
  • 14:35 - 14:38
    أصبحت أمشي في جميع أنحاء
    المنزل متمسكة بالجدران
  • 14:38 - 14:41
    هكذا، وأمي تتبعني دائما
  • 14:41 - 14:43
    لتمحو بصمات أصابعي.
  • 14:43 - 14:44
    (ضحك)
  • 14:44 - 14:47
    ولكن على الأقل كانت دائما تعرف مكاني
  • 14:47 - 14:49
    (ضحك)
  • 14:49 - 14:52
    وبينما واصل الأطباء العمل
  • 14:52 - 14:54
    لإعادة جسدي كما كان،
  • 14:54 - 14:56
    واصلت دراسة الجانب النظري
  • 14:56 - 15:00
    ثم وبشكل مثير للدهشة،
    نجحت في الإختبار الطبي
  • 15:00 - 15:03
    وكان ذلك الضوء الأخضر لأبدأ الطيران
  • 15:03 - 15:05
    قضيت قدرما استطعت من وقت
  • 15:05 - 15:07
    في مدرسة الطيران
    أي خارج منطقة راحتي
  • 15:07 - 15:09
    مع كل هؤلاء الشباب الذي يريدون أن يصبحوا
  • 15:09 - 15:12
    طياري (كانتاس)، وأنا كما تعلمون هزيلة،
  • 15:12 - 15:14
    جسدي أولا كان في الجص
    وبعد ذلك في دعامة حديدية
  • 15:14 - 15:19
    أرتدي ثياب فضفاضة وأحمل حقيبة
    من الأدوية وللقسطرة، كما أنني أعرج
  • 15:19 - 15:21
    كانوا ينظرون لي ويفكرون،
  • 15:21 - 15:24
    "أوه! إنها تمزح؟
    فلن تكون قادرة على القيام بذلك!"
  • 15:24 - 15:26
    وأحيانا كنت أعتقد ذلك أيضا
  • 15:26 - 15:28
    ولكن هذا لا يهم
  • 15:28 - 15:30
    فقد كان هناك شيء داخلي يتّقد
  • 15:30 - 15:34
    يفوق بكثير إصابتي
  • 15:35 - 15:37
    وساعدتني أهدافي الصغيرة طول الطريق
  • 15:37 - 15:40
    وأخيرا حصلت على رخصة الطيران
  • 15:40 - 15:42
    وبعد ذلك تعلمت التوجيه
  • 15:42 - 15:46
    وطرت بأصدقائي في جميع أنحاء (أستراليا)
  • 15:46 - 15:48
    ثم تعلمت أن أطير
    بطائرة ذات محركين،
  • 15:48 - 15:51
    وحصلت على رتبة لطائرات ذات محركين
  • 15:51 - 15:54
    ثم تعلمت أن أطير في أحوال جوية سيئة
    تماما كالطقس الجيد
  • 15:54 - 15:57
    وحصلت على رتبة الطيران الآلى.
  • 15:57 - 15:59
    وبعد ذلك حصلت على
    رخصة طيار تجاري
  • 15:59 - 16:02
    ثم حصلت على رتبة المدرب.
  • 16:02 - 16:05
    وبعد ذلك، وجدت نفسي مرة
    أخرى في تلك المدرسة
  • 16:05 - 16:08
    حيث كنت قد ذهبت في رحلتي الأولى
  • 16:08 - 16:11
    لتعليم الآخرين كيف يطيرون،
  • 16:11 - 16:15
    بعد أقل من 18 شهرا
    من ترك جناح الحبل الشوكي.
  • 16:15 - 16:22
    (تصفيق)
  • 16:27 - 16:29
    ثم فكرت: "لماذا أتوقف عند هذا الحد؟
  • 16:29 - 16:32
    لماذا لا أتعلم الطيران رأسا على عقب؟"
  • 16:32 - 16:33
    وفعلت.
  • 16:33 - 16:35
    وتعلمت أن أطير رأسا على عقب
  • 16:35 - 16:38
    وأصبحت مدربة التحليق الأكروباتي
  • 16:39 - 16:42
    وأمي وأبي، لم يصعدا في طائرة أبدا.
  • 16:42 - 16:45
    (ضحك)
  • 16:45 - 16:49
    ولكن عندها تأكدت، أنه على الرغم من
  • 16:49 - 16:53
    محدودية جسدي فلا
    يمكن إيقاف روحي
  • 16:57 - 16:59
    الفيلسوف (لاو تزو) قال ذات مرة:
  • 17:00 - 17:02
    "عندما تتخلى عن من تكون،
  • 17:02 - 17:05
    تصبح من يمكن أن تكون."
  • 17:05 - 17:09
    وأنا أعلم الآن عندما تخليت
    عن من ظننت أنني أكون
  • 17:09 - 17:14
    أصبحت قادرة على خلق حياة جديدة تماما
  • 17:15 - 17:19
    عندما تخليت عن الحياة التي
    ظننت أنني يجب أن أعيشها
  • 17:20 - 17:21
    أصبحت قادرة على احتضان
  • 17:21 - 17:24
    الحياة التي تنتظرني.
  • 17:24 - 17:29
    وأنا أعلم الآن أن قوتي الحقيقية
    لا تكمن في جسدي.
  • 17:30 - 17:33
    وعلى الرغم من أن قدراتي المادية
  • 17:33 - 17:38
    قد تغيرت بشكل كبير،
    فمضموني لم يتغير.
  • 17:40 - 17:43
    هناك بقعة ضوء بداخلي لا تزال مشتعلة
  • 17:43 - 17:47
    تماما كما هو الحال في كل واحد منا.
  • 17:48 - 17:51
    أنا أعلم أنني لست جسدي،
  • 17:52 - 17:54
    وأنا أعرف أيضا أنكم لستم جسدكم.
  • 17:55 - 18:01
    إذا، لم يعد شكلكم ذا أهمية ولا أصلكم
  • 18:01 - 18:03
    ولا مهنتكم.
  • 18:03 - 18:07
    كل ما يهم هو أن نستمر في
  • 18:07 - 18:11
    تأجيج شعلة الإنسانية عبر عيش حياتنا
  • 18:11 - 18:16
    كأهم تعبير إبداعي لهويتنا.
  • 18:17 - 18:23
    لأننا جميعا مرتبطون بملايين من القصب
  • 18:24 - 18:28
    وقد حان الوقت لوصلها ببعضها، والتشبث معا
  • 18:29 - 18:33
    فإذا أردنا أن نمضي نحو النعيم الجماعي
  • 18:33 - 18:36
    وحان الوقت نتخلى عن
    تركيزنا على الماديات،
  • 18:36 - 18:39
    لاحتضان فضائل القلب.
  • 18:39 - 18:42
    فارفعوا قصباتكم إذا كنتم ستنضمون لي!
  • 18:43 - 18:45
    (تصفيق) شكرا
  • 18:45 - 18:49
    (تصفيق)
  • 18:50 - 18:52
    شكرا
  • 18:53 - 18:56
    (تصفيق)
Title:
أنت لست جسدك | Janine Shepherd | TEDxKC
Description:

غالبا ما نُعرف أنفسنا بأشياء "خارجة" عنها: العلاقات والعمل والأسرة - حتى أجسادنا. ولكن ما الذي قد يعنيه أن تتغير حياتك بشكل كبير وتصيب جسمك أضرار لا علاج لها؟ ماذا تصبح عندها؟ هذا الحديث يكشف تأثير الخسارة على نفسية الإنسان والسعي العالمي لإيجاد معنى للحياة ونوعا من الكمال. فعند فقدان كل شيء كنا نظن أننا بحاجة إليه نجد هويتنا الحقيقية.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:01

Arabic subtitles

Revisions