أنت لست جسدك | Janine Shepherd | TEDxKC
-
0:19 - 0:24الحياة تتمحور حول الفرص،
خلقهم وتبنيهم -
0:24 - 0:27فرصتي كانت الحلم الأولمبي
-
0:27 - 0:30كانت تلك هويتي ونعمتي
-
0:31 - 0:34كوني أتزلج عبر البلاد وكوني
عضو في فريق التزلج الاسترالي -
0:34 - 0:36المشارك في الالعاب
الاولمبية الشتوية، -
0:36 - 0:40كنت في جولة ركوب دراجات
تدريبية مع زملائي في الفريق -
0:40 - 0:43اتجهنا نحو الجبال الزرقاء
-
0:43 - 0:45المذهلة غربي (سيدني)
-
0:45 - 0:48كان يوم خريف رائع
-
0:48 - 0:52نتمتع بأشعة الشمس ورائحة
الكافور وحلمنا -
0:52 - 0:53كانت الحياة جميلة
-
0:53 - 0:56كنا قد أمضينا على دراجاتنا
حول خمس ساعات ونصف -
0:56 - 0:58عندها وصلنا إلى
الجزء الذي أحبه -
0:58 - 1:02وهو التلال،لأنني أحب التلال
-
1:02 - 1:03نزلت عن دراجتي
-
1:03 - 1:07وبدأت أحرك ساقي وأستنشق
الهواء الجبلي البارد، -
1:07 - 1:09شعرت به يحرق رئتي
-
1:09 - 1:12رفعت نظري لرؤية الشمس
الساطعة في وجهي -
1:13 - 1:16ثم تحول كل شيء إلى سواد.
-
1:17 - 1:18أين أنا؟
-
1:18 - 1:19ما الذي يحدث؟
-
1:19 - 1:22كان الألم يستهلك جسدي.
-
1:23 - 1:26لقد صدمتني شاحنة مسرعة
-
1:26 - 1:29قبل 10 دقائق فقط من
العودة إلى ركوب الدراجة -
1:29 - 1:32تم نقلي جوا من موقع الحادث
-
1:32 - 1:35بواسطة مروحية انقاذ
إلى قسم العمود الفقري في (سيدني). -
1:35 - 1:38كان إصاباتي عديدة
قد تودي للموت -
1:38 - 1:42لقد كسرت رقبتي
وظهري في ستة أماكن. -
1:42 - 1:46كسرت خمسة أضلاع على جانبي الأيسر
وكسرت ذراعي اليمنى، -
1:46 - 1:50وكسرت الترقوة
وكسرت بعض عظام قدمي. -
1:50 - 1:53فتح جانبي الأيمن كله
وملئ بالحصى. -
1:53 - 1:54وكان هناك جرح مفتوح في
رأسي من الأمام -
1:54 - 1:57عند رفع رأسي
تكشف جمجمتي. -
1:57 - 2:00عانيت من إصابات الرأس وإصابات
داخلية وفقدت كمية كبيرة من الدم. -
2:00 - 2:02في الواقع، لقد فقدت حوالي 5 لترات من الدم
-
2:02 - 2:05وهي كل الكمية التي يحتويها
شخص في وزني -
2:05 - 2:08عند وصول طائرة هليكوبتر
إلى مستشفى (الأميرهنري) في (سيدني) -
2:08 - 2:11كان ضغط دمي وأربعون أكثر من صفر
-
2:12 - 2:15كنت أواجه يوما سيئا حقا.
-
2:15 - 2:18(ضحك)
-
2:21 - 2:26لأكثر من 10 يوما،
عشت بين بعدين. -
2:26 - 2:29كان لي وعي بما يجري في جسدي
-
2:29 - 2:31ولكن ايضا وعي بما يجري خارج جسدي
-
2:31 - 2:32أراقب من فوق
-
2:32 - 2:34كما لو أن ما يحدث
يحدث إلى شخص آخر. -
2:34 - 2:38لماذا أريد أن أعود
إلى جسد محطم إلى هذا الحد؟ -
2:38 - 2:43ولكن صوتا بقي يدعوني،
"هيا، إبقى معي." -
2:43 - 2:45"لا، فلإنه من الصعب للغاية."
-
2:45 - 2:49"هيا، هذه هي فرصتنا".
-
2:49 - 2:53"لا! هذا الجسد محطم.
لم يعد يمكن أن يخدمني!" -
2:53 - 2:57"هيا، إبقي معي.
نستطيع أن ننجح! يمكننا أن ننجح معا." -
2:58 - 3:00لقد كنت على مفترق طرق.
-
3:00 - 3:05كنت أعرف أني إذا لم أعد إلى جسدي
كنت سأترك هذا العالم إلى الأبد. -
3:05 - 3:07كانت هذه معركة حياتي.
-
3:08 - 3:13بعد 10 يوما، اتخذت قرار
العودة إلى جسدي، -
3:13 - 3:16عندها توقف النزيف الداخلي.
-
3:17 - 3:20همي التالي كان المشي من جديد
-
3:20 - 3:23لأنني كنت مشلولة
من الخصر إلى الأسفل. -
3:23 - 3:26وقالوا لوالدي،
إن كسر عنق مستقر -
3:26 - 3:28ولكن ظهري سحق تماما.
-
3:28 - 3:31وكانت حالة فقرة L1
كحال الفول السوداني، -
3:31 - 3:35إذا دست عليه، وحطمته
إلى آلاف القطع. -
3:35 - 3:37كان عليهم إجراء عملية.
-
3:37 - 3:40بدءوا، وضعوني في كيس
-
3:40 - 3:42قطعوني، حرفيا قطعوني لنصفين.
-
3:42 - 3:45لدي ندبة تلتف حول
جسمي كله. -
3:45 - 3:48التقطوا ما يمكن من قطع
العظام المكسورة -
3:48 - 3:50التي استقرت في النخاع الشوكي.
-
3:50 - 3:54أخذوا ضلعين مكسرين،
وأعادوا بناء ظهري، -
3:54 - 3:55أعادوا بناء فقرة L1.
-
3:55 - 3:57أخذوا ضلعا مكسورا آخر.
-
3:57 - 4:01وصهروا T12، L1، L2 معا،
بعد ذلك خاطوا جرحي. -
4:01 - 4:03استغرقت الخياطة ساعة كاملة.
-
4:03 - 4:05استيقظت في العناية المركزة
-
4:05 - 4:08وكان الأطباء متحمسين
لنجاح العملية -
4:08 - 4:12لأنه في تلك المرحلة، استطعت
تحريك إحدى أصابع قدمي الكبيرة -
4:12 - 4:15وفكرت: "عظيم!لأنني ذاهبة
إلى دورة الألعاب الأولمبية ! " -
4:15 - 4:17(ضحك)
-
4:17 - 4:19لم أكن أعلم
-
4:19 - 4:21هذه الأشياء
تحدث للآخرين! -
4:21 - 4:23ليس لي، بالتأكيد.
-
4:23 - 4:25ولكن بعد ذلك جاء الطبيبة
وقالت لي: -
4:25 - 4:28"جانين، كانت العملية ناجحة،
-
4:28 - 4:31التقطنا ما يمكن من العظام
المكسورة من النخاع الشوكي. -
4:31 - 4:33لكن الضرر دائم ".
-
4:33 - 4:35الأعصاب في الجهاز العصبي المركزي،
لا يوجد لها علاج. -
4:36 - 4:38حالتك نسميها شللا جزئيا
-
4:38 - 4:42وستعانين من الإصابات
التي ترافق ذلك. -
4:42 - 4:44لا يوجد لديك شعور من الخصر إلى الأسفل
-
4:44 - 4:48وعلى الأكثر قد تستعيدين
10٪ أو 20٪ من الشعور -
4:48 - 4:51ستكون لديك إصابات
داخلية لبقية عمرك. -
4:51 - 4:54ستظطرين لاستخدام القسطرة
لبقية عمرك -
4:54 - 4:59وإذا مشيت من جديد، فسيكون ذلك
مع الفرجار وإطار سير ". -
4:59 - 5:03ثم قالت: "جانين، سيكون عليك
إعادة التفكير في كل ما تفعلينه في حياتك -
5:03 - 5:08لأنك لن تكوني قادرة على أن تفعلي
الأشياء التي كنت تفعلينها من قبل " -
5:08 - 5:11حاولت فهم ما تقول.
-
5:11 - 5:13كنت رياضية.
هذا كل ما كنت أعرفه وأمارسه، -
5:13 - 5:16إذا كنت لا أستطيع ممارسة الرياضة،
ماذا يمكن أن أفعل؟ -
5:16 - 5:22وسألت نفسي: إذا كنت لا أستطيع
ممارسة الرياضة، فمن أكون؟ -
5:25 - 5:29نقلوني من العناية المركزة
إلى جناح إصابات النخاع الحادة. -
5:29 - 5:33كنت مستلقية على سرير مخصص
رقيق وثابت. لم أكن قادرة على تحريك ساقي. -
5:33 - 5:37كنت أرتدي جوارب طويلة
للحماية من الجلطات الدموية. -
5:37 - 5:39كان لي ذراع في الجص،
وأخرى مقيدة بالصمامات. -
5:39 - 5:42كان هناك دعامة للعنق وأكياس الرمل
على جانبي رأسي، -
5:42 - 5:44كنت أنظر للعالم من خلال مرآة
-
5:44 - 5:47معلقة فوق رأسي.
-
5:47 - 5:50شاركت الجناح مع خمسة أشخاص آخرين
-
5:51 - 5:53والشيء المدهش هو
-
5:53 - 5:56لأننا كنا كلنا مشلولين في ذلك الجناح
-
5:56 - 5:58لم نكن نعرف مظهر بعضنا.
-
5:58 - 6:00كم ذلك مدهش؟
-
6:00 - 6:06كم مرة في الحياة تتسنى لك فرصة
تكوين صداقات خالية من الأحكام، -
6:06 - 6:08بل تستند كليا على الروح؟
-
6:09 - 6:11دون أحاديث سطحية،
-
6:11 - 6:15شاركنا أعمق أفكارنا ومخاوفنا
-
6:15 - 6:18وآمالنا في الحياة بعد الخروج من الجناح
-
6:19 - 6:23أتذكر ليلة، جاء (جوناثان)، أحد الممرضين،
-
6:23 - 6:26مع مجموعة كبيرة من قصب البلاستيك.
-
6:26 - 6:28وضع كومة فوق كل واحد منا، و قال،
-
6:28 - 6:31"ابدؤوا بربطها معا."
-
6:31 - 6:36حسنا، لم يكن هناك شيء آخر نقوم به
في الجناح، وهكذا بدأنا. -
6:36 - 6:38وعندما انتهينا، سار حولنا بصمت
-
6:38 - 6:41ووصل بين كل القصب
-
6:41 - 6:44حتى أصبحت أنشوطة حول كامل الجناح
-
6:44 - 6:49ثم قال: " تمسكوا بقصبكم جميعاُ."
-
6:49 - 6:50وفعلنا.
-
6:50 - 6:54وقال: "الآن نحن جميعا متصلون "
-
6:55 - 7:00وبينما تمسكنا بالقصب
وتنفسنا كشخص واحد -
7:01 - 7:04عرفنا أننا لم نكن وحيدين في هذه الرحلة
-
7:05 - 7:10حتى ونحن مستلقون مشلولين في الجناح
-
7:10 - 7:12كانت هناك لحظات عمق رائعة
-
7:12 - 7:16وغنى من الأصالة والوصل
-
7:17 - 7:19لم أشهدها من قبل
-
7:21 - 7:25وعلمنا جميعا أننا عندما نغادر الجناح
-
7:26 - 7:28لن نكون كالسابق.
-
7:30 - 7:33بعد ستة أشهر، حان وقت الذهاب للمنزل.
-
7:34 - 7:37أذكر أبي يدفعني خارجا
على الكرسي المتحرك -
7:37 - 7:40وجسمي ملفوف في جبس الجص
-
7:40 - 7:44وأشعة الشمس على وجهي لأول مرة.
-
7:44 - 7:46أشبعت نفسي بها وفكرت
-
7:46 - 7:49"كيف إستطعت اعتبار هذا
من المسلمات في الماضي؟ " -
7:50 - 7:53شعرت بامتنان كبير لحياتي.
-
7:53 - 7:56ولكن قبل أن أغادر المستشفى
قالت لي رئيسة الممرضين -
7:56 - 7:59"جانين، وأنا أريد منك أن تكوني على استعداد
لأنه عندما تعودين إلى المنزل -
7:59 - 8:01شيء ما سيحدث ".
-
8:01 - 8:02قلت: "ماذا؟"
-
8:02 - 8:04قالت: "ستصابين بالاكتئاب."
-
8:04 - 8:08قلت: "لن يصيبني ذلك، فأنا (جانين) الآلة"
-
8:08 - 8:09وهو اسم شهرتي.
-
8:09 - 8:12وقالت "بلى، فذلك يحدث للجميع.
-
8:12 - 8:15في جناح الشوكي، الوضع طبيعي.
-
8:15 - 8:17وفي كرسي متحرك، الوضع طبيعي.
-
8:17 - 8:20ولكن عندما تعودين إلى المنزل
ستدركين مدى اختلاف الحياة " -
8:20 - 8:24عدت إلى المنزل، وحدث شيء.
-
8:26 - 8:29أدركت أن الأخت (سام) كانت محقة
-
8:30 - 8:32أصبت بالاكتئاب.
-
8:33 - 8:37كنت على كرسي متحرك،
لم يكن لدي أي شعور من الخصر إلى أسفل -
8:37 - 8:40زجاجة القسطرة موصولة بجسمي
ولا أستطيع المشي. -
8:40 - 8:45فقدت الكثير من الوزن في المستشفى
وزني الآن حوالي 80 رطلا -
8:46 - 8:48وأردت أن أستسلم لليأس.
-
8:48 - 8:50كل ما أردت القيام به هو
أن أنتعل حذائي الرياضي -
8:50 - 8:52وأخرج من الباب عدوا
-
8:52 - 8:55كنت أريد إستعادة حياتي القديمة.
أردت إستعادة جسدي. -
8:55 - 8:58أتذكر أمي تجلس على طرف سريري
-
8:58 - 9:02وقال: "أنا أتساءل إذا كانت الحياة
ستعود جيدة كالماضي؟ " -
9:02 - 9:04وفكرت: "كيف يمكن ذلك؟
-
9:04 - 9:07لأنني فقدت كل شيء أقدره،
-
9:08 - 9:12كل ما عملت من أجله ...ضاع."
-
9:13 - 9:17والسؤال الذي سألته هو:
لماذا أنا؟ لماذا أنا؟ -
9:18 - 9:22ثم تذكرت أصدقائي التي لا يزالون
-
9:22 - 9:23في الجناح قسم الحبل الشوكي.
-
9:24 - 9:26ولا سيما (ماريا).
-
9:26 - 9:28تعرضت ماريا لحادث سيارة واستيقظت
-
9:28 - 9:31يوم عيد ميلادها ال16
على خبر أنها مشلولة بالكامل -
9:33 - 9:35ولا تستطيع الحركة من الرقبة إلى أسفل،
-
9:35 - 9:37تضررت حبالها الصوتية ولا يمكنها الكلام.
-
9:39 - 9:41قالوا لي: "سننقلك بجانبها
-
9:41 - 9:44لأننا نعتقد أن ذلك سيكون جيدا لها "
-
9:44 - 9:49كنت قلقة. لم أكن أعرف
ماذا ستكون ردة فعلي بجانبها. -
9:49 - 9:51كنت أعرف أنه سيكون تحديا،
ولكنه كان في الواقع -
9:51 - 9:56نعمة، فـ(ماريا) كانت دائمة الإبتسام.
-
9:58 - 10:01دائما سعيدة،
وحتى عندما بدأت الكلام مرة أخرى، -
10:02 - 10:05وإن كان من الصعب أن أفهمها،
-
10:05 - 10:08فهي لم تشتك مرة واحدة.
-
10:08 - 10:14وكنت أتساءل كيف وجدت
هذا القدر من القبول؟ -
10:14 - 10:18وأدركت أن هذه ليست حياتي فقط.
-
10:18 - 10:20بل الحياة بشكل عام
-
10:20 - 10:25أدركت أن هذا لم يكن ألمي فقط،
بل ألم الجميع. -
10:25 - 10:30بعدها فهمت، اني أملك الخيار،
تماما كالماضي. -
10:31 - 10:35يمكنني مواصلة القتال
أو يمكنني أن أتهاون -
10:36 - 10:40وأقبل بجسدي، وظروف حياتي.
-
10:41 - 10:44عندها توقفت عن قول
"لماذا أنا؟" -
10:44 - 10:48وبدأت أسأل: "ولماذا ليس أنا؟"
-
10:48 - 10:52ثم قلت لنفسي ربما يكون الحضيض
-
10:52 - 10:55المكان المثالي للبدء
-
10:59 - 11:02لم يسبق لي أن فكرت بنفسي كشخص مبدع
-
11:02 - 11:06كنت رياضية وكان جسدي آلة
-
11:07 - 11:11ولكن الآن، أنا على وشك الشروع
في المشروع الأكثر إبداعا -
11:11 - 11:13قد لا يتسنى للجميع القيام به
-
11:13 - 11:15مشروع إعادة بناء حياة
-
11:16 - 11:20وعلى الرغم من أنني لم أملك أي فكرة
عما كنت أنوي القيام به -
11:20 - 11:24وفي عدم اليقين ذلك،
وجدت الشعور بالحرية. -
11:24 - 11:26لم أعد مرتبطة بمسار محدد
-
11:26 - 11:31كنت حرة في استكشاف خيارات الحياة
-
11:32 - 11:37وكانت تلك الحقيقة
على وشك أن تغير حياتي -
11:39 - 11:43كنت جالسة في المنزل، على كرسي
متحرك وجسمي في الجص -
11:43 - 11:46حلقت طائرة فوقنا
-
11:47 - 11:49نظرت اليها وقلت لنفسي:
-
11:49 - 11:54"وجدتها! إذا كنت لا أستطيع المشي،
سأطير!" -
11:55 - 11:57قلت: "أمي، سأتعلم كيفية الطيران!"
-
11:57 - 11:59قالت: "هذا لطيف، يا عزيزتي."
-
11:59 - 12:01(ضحك)
-
12:01 - 12:04قلت "مرري لي الصفحات الصفراء"
-
12:04 - 12:07مررت لي دفتر الهاتف،
هاتفت مدرسة الطيران -
12:07 - 12:10قمت بالحجز، وقلت:
"أود أن تقوم بالحجز لرحلة" -
12:10 - 12:13وقالوا: "متى تريدين الرحلة؟"
-
12:13 - 12:15قلت: "حسنا علي إيجاد
صديق ليوصلني -
12:15 - 12:18لأنني لا أستطيع القيادة، هاها،
ولا أستطيع المشي أيضا، هاها، -
12:18 - 12:19هل هذه مشكلة؟"
-
12:19 - 12:22قمت بالحجز، وبعد أسابيع قادني صديقي
-
12:22 - 12:23(كريس) وأمي بالسيارة إلى المطار.
-
12:23 - 12:25ووزني 80 رطلا،
-
12:25 - 12:28وجسمي مغطى بالجص
وملابس فضفاضة. -
12:28 - 12:30استطيع ان اقول لكم انني لم أبدو
كالمرشح المثالي -
12:30 - 12:31للحصول على رخصة طيران
-
12:31 - 12:33(ضحك)
-
12:33 - 12:35تمسكت بشباك الإستقبال
لأنني لا أستطيع الوقوف. -
12:35 - 12:38قلت: "مرحبا!
أنا هنا لدرس الطيران." -
12:38 - 12:41ألقى العمال نظرة واحدة وذهبوا
إلى الخلف لإجراء قرعة. -
12:41 - 12:42"خذها أنت!"
-
12:42 - 12:44"لا، لا! خذها أنت!"
-
12:44 - 12:46أخيرا خرج رجل
"مرحبا أنا أندرو -
12:46 - 12:48وانا سآخذك للطيران."
قلت، "عظيم!" -
12:48 - 12:49دفعوني
-
12:49 - 12:50وصلت إلى المدرج
كان هناك طائرة -
12:50 - 12:52بالأحمر والأبيض والأزرق
-
12:52 - 12:54كانت جميلة!
رفعوني -
12:54 - 12:55إلى قمرة القيادة
-
12:55 - 12:56كان عليهم أن يمرروني على الجناح،
-
12:56 - 12:59وضعوني في قمرة القيادة
أجلسوني. كان هناك أزرار وأقراص -
12:59 - 13:00في كل مكان
-
13:00 - 13:02فكرت، "واو! كيف يمكنك أن تعرف وظيفة كل
-
13:02 - 13:06هذه الأزرار والأقراص؟"
(أندرو) ركب في المقدمة؛ بدأت الطائرة تصعد -
13:06 - 13:09وقال: "هل ترغبين في القيادة؟" أي استخدام
-
13:09 - 13:11القدمين للسيطرة على الدواسات
للسيطرة على الطائرة على الأرض. -
13:11 - 13:14فقلت: "لا ها ها، لا يمكنني استخدام ساقي"
-
13:14 - 13:16قال، "أوه".
-
13:16 - 13:18قلت: "ولكن يمكنني استخدام يدي."
قال: "حسنا" -
13:18 - 13:20تجاوزنا المدرج،
-
13:20 - 13:21وداس على الوقود.
-
13:21 - 13:24أقلعنا من المدرج
-
13:24 - 13:26عندما رفع العجلات ،
-
13:26 - 13:29وأصبحنا في الجو
-
13:29 - 13:33أحسست بشعورعظيم بالحرية.
-
13:34 - 13:39وقال لي (أندرو) ،
بعد تجاوز منطقة التدريب -
13:39 - 13:41"هل ترين هذا الجبل هناك؟"
-
13:41 - 13:43قلت: "نعم؟"
-
13:43 - 13:48قال: "حسنا أمسكي المقود، وخذينا هناك"
-
13:48 - 13:51عندما نظرت إلى الأعلى،
أدركت أنه يشير -
13:51 - 13:53نحو الجبال الزرقاء
-
13:53 - 13:56حيث بدأت الرحلة
-
13:57 - 14:00توليت القيادة وحلقت،
-
14:01 - 14:04كنت بعيدة كل البعد
عن جناح القسم الشوكي. -
14:04 - 14:08علمت حينها أنني سأصبح طيارة.
-
14:08 - 14:12لم أكن أعرف كيف سأنجح
في الإختبار الطبي -
14:12 - 14:15ولكني قررت أن قلق بشأن ذلك في
وقت لاحق فقد أصبح لدي حلم! -
14:15 - 14:19لذلك ذهبت إلى البيت وأخرجت مذكرات تدريبية،
أصبحت عندي الخطة. -
14:19 - 14:22تدربت على المشي بقدر ما أستطيع
-
14:22 - 14:26وتغير الوضع من شخصين يمسكان بي،
-
14:26 - 14:28لشخص واحد يمسك بي،
-
14:28 - 14:31لدرجة أنني أصبحت أتجول باستخدام الأثاث،
-
14:31 - 14:32طالما أنه ليس بعيدا جدا
عن بعضه البعض -
14:32 - 14:35ثم احرزت تقدما كبيرا حيث
-
14:35 - 14:38أصبحت أمشي في جميع أنحاء
المنزل متمسكة بالجدران -
14:38 - 14:41هكذا، وأمي تتبعني دائما
-
14:41 - 14:43لتمحو بصمات أصابعي.
-
14:43 - 14:44(ضحك)
-
14:44 - 14:47ولكن على الأقل كانت دائما تعرف مكاني
-
14:47 - 14:49(ضحك)
-
14:49 - 14:52وبينما واصل الأطباء العمل
-
14:52 - 14:54لإعادة جسدي كما كان،
-
14:54 - 14:56واصلت دراسة الجانب النظري
-
14:56 - 15:00ثم وبشكل مثير للدهشة،
نجحت في الإختبار الطبي -
15:00 - 15:03وكان ذلك الضوء الأخضر لأبدأ الطيران
-
15:03 - 15:05قضيت قدرما استطعت من وقت
-
15:05 - 15:07في مدرسة الطيران
أي خارج منطقة راحتي -
15:07 - 15:09مع كل هؤلاء الشباب الذي يريدون أن يصبحوا
-
15:09 - 15:12طياري (كانتاس)، وأنا كما تعلمون هزيلة،
-
15:12 - 15:14جسدي أولا كان في الجص
وبعد ذلك في دعامة حديدية -
15:14 - 15:19أرتدي ثياب فضفاضة وأحمل حقيبة
من الأدوية وللقسطرة، كما أنني أعرج -
15:19 - 15:21كانوا ينظرون لي ويفكرون،
-
15:21 - 15:24"أوه! إنها تمزح؟
فلن تكون قادرة على القيام بذلك!" -
15:24 - 15:26وأحيانا كنت أعتقد ذلك أيضا
-
15:26 - 15:28ولكن هذا لا يهم
-
15:28 - 15:30فقد كان هناك شيء داخلي يتّقد
-
15:30 - 15:34يفوق بكثير إصابتي
-
15:35 - 15:37وساعدتني أهدافي الصغيرة طول الطريق
-
15:37 - 15:40وأخيرا حصلت على رخصة الطيران
-
15:40 - 15:42وبعد ذلك تعلمت التوجيه
-
15:42 - 15:46وطرت بأصدقائي في جميع أنحاء (أستراليا)
-
15:46 - 15:48ثم تعلمت أن أطير
بطائرة ذات محركين، -
15:48 - 15:51وحصلت على رتبة لطائرات ذات محركين
-
15:51 - 15:54ثم تعلمت أن أطير في أحوال جوية سيئة
تماما كالطقس الجيد -
15:54 - 15:57وحصلت على رتبة الطيران الآلى.
-
15:57 - 15:59وبعد ذلك حصلت على
رخصة طيار تجاري -
15:59 - 16:02ثم حصلت على رتبة المدرب.
-
16:02 - 16:05وبعد ذلك، وجدت نفسي مرة
أخرى في تلك المدرسة -
16:05 - 16:08حيث كنت قد ذهبت في رحلتي الأولى
-
16:08 - 16:11لتعليم الآخرين كيف يطيرون،
-
16:11 - 16:15بعد أقل من 18 شهرا
من ترك جناح الحبل الشوكي. -
16:15 - 16:22(تصفيق)
-
16:27 - 16:29ثم فكرت: "لماذا أتوقف عند هذا الحد؟
-
16:29 - 16:32لماذا لا أتعلم الطيران رأسا على عقب؟"
-
16:32 - 16:33وفعلت.
-
16:33 - 16:35وتعلمت أن أطير رأسا على عقب
-
16:35 - 16:38وأصبحت مدربة التحليق الأكروباتي
-
16:39 - 16:42وأمي وأبي، لم يصعدا في طائرة أبدا.
-
16:42 - 16:45(ضحك)
-
16:45 - 16:49ولكن عندها تأكدت، أنه على الرغم من
-
16:49 - 16:53محدودية جسدي فلا
يمكن إيقاف روحي -
16:57 - 16:59الفيلسوف (لاو تزو) قال ذات مرة:
-
17:00 - 17:02"عندما تتخلى عن من تكون،
-
17:02 - 17:05تصبح من يمكن أن تكون."
-
17:05 - 17:09وأنا أعلم الآن عندما تخليت
عن من ظننت أنني أكون -
17:09 - 17:14أصبحت قادرة على خلق حياة جديدة تماما
-
17:15 - 17:19عندما تخليت عن الحياة التي
ظننت أنني يجب أن أعيشها -
17:20 - 17:21أصبحت قادرة على احتضان
-
17:21 - 17:24الحياة التي تنتظرني.
-
17:24 - 17:29وأنا أعلم الآن أن قوتي الحقيقية
لا تكمن في جسدي. -
17:30 - 17:33وعلى الرغم من أن قدراتي المادية
-
17:33 - 17:38قد تغيرت بشكل كبير،
فمضموني لم يتغير. -
17:40 - 17:43هناك بقعة ضوء بداخلي لا تزال مشتعلة
-
17:43 - 17:47تماما كما هو الحال في كل واحد منا.
-
17:48 - 17:51أنا أعلم أنني لست جسدي،
-
17:52 - 17:54وأنا أعرف أيضا أنكم لستم جسدكم.
-
17:55 - 18:01إذا، لم يعد شكلكم ذا أهمية ولا أصلكم
-
18:01 - 18:03ولا مهنتكم.
-
18:03 - 18:07كل ما يهم هو أن نستمر في
-
18:07 - 18:11تأجيج شعلة الإنسانية عبر عيش حياتنا
-
18:11 - 18:16كأهم تعبير إبداعي لهويتنا.
-
18:17 - 18:23لأننا جميعا مرتبطون بملايين من القصب
-
18:24 - 18:28وقد حان الوقت لوصلها ببعضها، والتشبث معا
-
18:29 - 18:33فإذا أردنا أن نمضي نحو النعيم الجماعي
-
18:33 - 18:36وحان الوقت نتخلى عن
تركيزنا على الماديات، -
18:36 - 18:39لاحتضان فضائل القلب.
-
18:39 - 18:42فارفعوا قصباتكم إذا كنتم ستنضمون لي!
-
18:43 - 18:45(تصفيق) شكرا
-
18:45 - 18:49(تصفيق)
-
18:50 - 18:52شكرا
-
18:53 - 18:56(تصفيق)
- Title:
- أنت لست جسدك | Janine Shepherd | TEDxKC
- Description:
-
غالبا ما نُعرف أنفسنا بأشياء "خارجة" عنها: العلاقات والعمل والأسرة - حتى أجسادنا. ولكن ما الذي قد يعنيه أن تتغير حياتك بشكل كبير وتصيب جسمك أضرار لا علاج لها؟ ماذا تصبح عندها؟ هذا الحديث يكشف تأثير الخسارة على نفسية الإنسان والسعي العالمي لإيجاد معنى للحياة ونوعا من الكمال. فعند فقدان كل شيء كنا نظن أننا بحاجة إليه نجد هويتنا الحقيقية.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:01
Retired user approved Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC | ||
Retired user edited Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC | ||
Nada Qanbar accepted Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC | ||
Nada Qanbar edited Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC | ||
Nada Qanbar edited Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC | ||
Sameh Rabaaoui edited Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC | ||
Sameh Rabaaoui edited Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC | ||
Sameh Rabaaoui edited Arabic subtitles for You are not your body | Janine Shepherd | TEDxKC |