Svi bi trebalo da budemo feministi - Čimamanda Ngozi Adiči na TEDxEuston
-
0:15 - 0:20Moj brat Čuks i najbolji prijatelj Ajki
su iz organizacionog tima, -
0:20 - 0:22pa kad su me pozvali da dođem,
nisam mogla da odbijem. -
0:22 - 0:23(Smeh)
-
0:23 - 0:25Ali mi je veoma drago što sam ovde.
-
0:25 - 0:27Kakav fantastičan tim ljudi
koji brinu o Africi. -
0:27 - 0:31Osećam se tako skromno
i srećno što sam ovde. -
0:31 - 0:34Takođe su mi rekli da je najlepša,
-
0:34 - 0:37najneverovatnija devojčica
na svetu u publici. -
0:37 - 0:39Njeno ime je Kamsija Adiči
-
0:39 - 0:41i želela bih da ustane...
ona je moja nećaka! -
0:42 - 0:47(Aplauz)
-
0:51 - 0:56Želela bih da počnem pričom
o jednom od mojih najboljih prijatelja, -
0:56 - 0:58Okolomi Maduevesi.
-
0:58 - 1:00Okoloma je živeo u mojoj ulici
-
1:00 - 1:02i brinuo se o meni kao stariji brat.
-
1:02 - 1:05Ako mi se sviđao neki dečak,
pitala bih Okolomu za mišljenje. -
1:06 - 1:10Okoloma je poginuo
u čuvenoj avionskoj nesreći Sosolisa -
1:10 - 1:13u Nigeriji decembra 2005. godine.
-
1:13 - 1:16Pre skoro tačno sedam godina.
-
1:16 - 1:21Okoloma je bio osoba sa kojom sam mogla
da se svađam, smejem i zaista razgovaram. -
1:22 - 1:25On je bio i prva osoba
koja me je nazvala feministkinjom. -
1:26 - 1:29Imala sam oko 14 godina,
bili smo u njegovoj kući i svađali se. -
1:29 - 1:33Oboje puni poluznanja
iz knjiga koje smo čitali. -
1:34 - 1:37Ne sećam se o čemu je ova rasprava bila,
-
1:37 - 1:40ali se sećam da me je,
dok sam se svađala i svađala, -
1:40 - 1:44Okoloma pogledao i rekao mi:
„Znaš, ti si feministkinja.“ -
1:44 - 1:45To nije bio kompliment.
-
1:45 - 1:46(Smeh)
-
1:46 - 1:48Mogla sam da zaključim po njegovom tonu,
-
1:48 - 1:51istom onom tonu
koji biste koristili da kažete: -
1:51 - 1:53„Ti podržavaš terorizam.“
-
1:53 - 1:56(Smeh)
-
1:56 - 1:59Nisam tačno znala
šta znači reč „feministkinja“, -
1:59 - 2:02a nisam htela da Okoloma zna da ne znam.
-
2:02 - 2:05Zanemarila sam to
i nastavila da se svađam. -
2:05 - 2:07Prvo što sam planirala
da uradim kad dođem kući -
2:07 - 2:11bilo je da potražim
reč „feministkinja“ u rečniku. -
2:11 - 2:14Nekoliko godina kasnije,
-
2:14 - 2:18napisala sam roman o čoveku koji,
između ostalog, bije svoju ženu -
2:18 - 2:21i čija priča se ne završava dobro.
-
2:21 - 2:23Dok sam promovisala roman u Nigeriji,
-
2:23 - 2:26jedan novinar, fini čovek
sa dobrim namerama, -
2:26 - 2:28rekao mi je da želi da me posavetuje.
-
2:29 - 2:34Ko je Nigerijac ovde, sigurna sam da zna
-
2:34 - 2:39koliko su ljudi rado spremni
da daju savete koje im niko ne traži. -
2:40 - 2:43Rekao mi je kako ljudi pričaju
da je moj roman feministički -
2:43 - 2:48i njegov savet meni -
a klimao je glavom tužno dok je pričao - -
2:48 - 2:51bio je da ne treba
da nazivam sebe feministkinjom -
2:51 - 2:53zato što su to žene koje su nesrećne
-
2:53 - 2:55jer ne mogu da nađu muža.
-
2:55 - 2:59(Smeh)
-
2:59 - 3:02Tako da sam rešila da nazovem sebe
„srećnom feministkinjom“. -
3:03 - 3:08Potom mi je jedna školovana Nigerijka
rekla da feminizam nije u našoj kulturi, -
3:08 - 3:09da feminizam nije afrički,
-
3:09 - 3:11i da ja nazivam sebe feministkinjom
-
3:11 - 3:13zato što su me zavele
„zapadnjačke knjige“. -
3:14 - 3:15Što me je zabavljalo,
-
3:15 - 3:19zato što su mnoge od mojih prvih knjiga
bile izričito nefeminističke. -
3:19 - 3:22Mislim da sam pročitala sve romane
izdanja Mils i Bun koji su izdati -
3:22 - 3:24pre nego što sam napunila 16 godina.
-
3:24 - 3:26Svaki put kada sam pokušala
da pročitam knjige -
3:26 - 3:28koje nazivaju „feminističkim klasicima“,
-
3:28 - 3:31bilo mi je dosadno,
i mučila bih se da ih dovršim. -
3:31 - 3:34U svakom slučaju,
pošto feminizam nije bio afrički, -
3:34 - 3:37rešila sam da se sada nazivam
„srećnom afričkom feministkinjom“. -
3:38 - 3:41U nekom trenutku, bila sam
srećna afrička feministkinja -
3:41 - 3:44koja ne mrzi muškarce,
koja voli sjaj za usne -
3:44 - 3:46i koja nosi štikle zbog sebe,
a ne zbog muškaraca. -
3:46 - 3:48(Smeh)
-
3:48 - 3:50Naravno, sve ovo je bilo šaljivo,
-
3:50 - 3:55ali ta reč feministkinja
ide sa toliko tereta, negativnog tereta. -
3:55 - 3:57Mrziš muškarce, mrziš bruseve,
-
3:57 - 4:00mrziš afričku kulturu, i slično tome.
-
4:00 - 4:03A evo moje priče iz detinjstva.
-
4:03 - 4:05Kada sam bila u osnovnoj školi,
-
4:05 - 4:09moja nastavnica je na početku polugodišta
rekla da će dati test razredu -
4:10 - 4:13i onaj ko bude imao najbolji rezultat
biće kontrolor razreda. -
4:13 - 4:15A biti kontrolor razreda
je bila velika stvar. -
4:15 - 4:17Kada si kontrolor razreda,
-
4:17 - 4:19treba da zapisuješ
imena onih koji prave nered - -
4:19 - 4:21(Smeh)
-
4:21 - 4:25što je imalo svojih čari.
-
4:25 - 4:30Ali nastavnica bi ti takođe dala
da držiš štap u ruci -
4:30 - 4:34dok se šetaš okolo i nadgledaš
one koji prave nered u razredu. -
4:34 - 4:36Naravno, nije bilo dozvoljeno
koristiti štap. -
4:37 - 4:41Ali to je bio uzbudljiva prilika
za mene sa devet godina. -
4:41 - 4:43Veoma sam želela
da budem kontrolor razreda -
4:43 - 4:46i dobila sam najbolji rezultat na testu.
-
4:46 - 4:50Tada je, na moje iznenađenje, nastavnica
rekla da kontrolor mora da bude dečak. -
4:50 - 4:52Zaboravila je da to razjasni ranije
-
4:52 - 4:54jer je pretpostavila da je to očigledno.
-
4:54 - 4:57(Smeh)
-
4:57 - 4:59Drugi najbolji rezultat
na testu je imao dečak, -
4:59 - 5:02i on bi bio kontrolor.
-
5:02 - 5:08Ono što je bilo još interesantnije
je da je dečak bio nežna duša -
5:08 - 5:11i nije bio zainteresovan
da nadgleda razred sa štapom, -
5:12 - 5:15dok sam ja bila puna ambicije da to radim.
-
5:15 - 5:17(Smeh)
-
5:17 - 5:21Ali bila sam žensko, a on je bio muško,
pa je postao kontrolor razreda. -
5:21 - 5:24Nikad nisam zaboravila ovu situaciju.
-
5:24 - 5:26Često grešim kada mislim
-
5:26 - 5:30da je nešto što je očigledno meni
isto tako očigledno i drugima. -
5:30 - 5:32Uzmimo za primer
mog dobrog prijatelja Luija. -
5:32 - 5:34Lui je sjajan čovek naprednih shvatanja,
-
5:34 - 5:37a kada bismo razgovorali, rekao bi mi:
-
5:37 - 5:41„Ne znam šta tačno misliš kada kažeš
da je drugačije ili teže ženama. -
5:41 - 5:43Možda u prošlosti, ali ne i sada."
-
5:44 - 5:48Nisam razumela kako Lui
ne vidi ono što je tako očigledno. -
5:48 - 5:52Onda smo jedne večeri, u Lagosu,
Lui i ja izašli sa prijateljima. -
5:52 - 5:55Za ljude koji ne znaju puno o Lagosu,
-
5:55 - 5:57postoji ta divna karakteristika Lagosa,
-
5:57 - 6:02razbacani ljudi punih energije
koji bleje izvan ustanova -
6:02 - 6:05i na veoma dramatičan način
vam pomažu da parkirate kola. -
6:06 - 6:10Bila sam impresionirana
naročitim teatralnim nastupom -
6:10 - 6:13čoveka koji nam je našao
mesto za parkiranje te večeri. -
6:13 - 6:16Tako da, kad smo izlazili,
odlučila sam da mu dam bakšiš. -
6:17 - 6:20Otvorila sam torbu, gurnula ruku,
-
6:20 - 6:23izvukla novac koji sam zaradila
radeći svoj posao, -
6:23 - 6:25i dala ga tom čoveku.
-
6:26 - 6:30A on, ovaj čovek koji je bio
veoma zahvalan i srećan, -
6:30 - 6:32uzeo je novac od mene,
-
6:32 - 6:33pogledao je u Luija
-
6:33 - 6:36i rekao: „Hvala, gospodine!“
-
6:36 - 6:39(Smeh)
-
6:41 - 6:46Lui me je pogledao iznenađeno i upitao me:
-
6:46 - 6:48„Zašto se meni zahvaljuje?
Ja mu nisam dao novac.“ -
6:49 - 6:52Tada je Lui počeo da shvata.
-
6:53 - 7:00Čovek je mislio da je novac
koji sam imala ipak došao od Luija. -
7:00 - 7:02Zato što je Lui muškarac.
-
7:03 - 7:05Muškarci i žene su različiti.
-
7:05 - 7:07Imamo drugačije hormone,
imamo drugačije seksualne organe, -
7:07 - 7:10imamo drugačije biološke sposobnosti.
-
7:10 - 7:12Žene mogu da rode decu, muškarci ne.
-
7:13 - 7:14Bar ne još uvek.
-
7:14 - 7:16(Smeh)
-
7:16 - 7:21Muškarci imaju testosteron
i uopšte su fizički jači od žena. -
7:21 - 7:23Postoji malo više žena
nego muškaraca na svetu, -
7:23 - 7:26oko 52% svetske populacije su žene.
-
7:26 - 7:30Ali većinu pozicija moći i statusa
zauzimaju muškarci. -
7:31 - 7:35Pokojna kenijska dobitnica
Nobelove nagrade za mir, Vangari Matai, -
7:35 - 7:38je to jednostavno opisala kada je rekla:
-
7:38 - 7:41„Kako se penješ ka vrhu,
tamo je sve manje žena.“ -
7:42 - 7:47U skorašnjim američkim izborima, sve vreme
smo slušali o zakonu Lili Ledbeter, -
7:47 - 7:50i ako zanemarimo lepo,
zvučno ime ovog zakona, -
7:50 - 7:52tu se zapravo radilo o muškarcu i ženi
-
7:52 - 7:55koji rade isti posao,
isto su kvalifikovani, -
7:55 - 7:58a muškarac je plaćen više,
zato što je muškarac. -
7:58 - 8:02Tako da, u bukvalnom smislu,
muškarci vladaju svetom, -
8:02 - 8:05i ovo je imalo smisla pre hiljadu godina
-
8:05 - 8:08jer su ljudska bića tada živela u svetu
-
8:08 - 8:12u kome je fizička snaga bila
najvažnija karakteristika za opstanak. -
8:12 - 8:16Veći izgledi su bili
da će fizički jača osoba da bude vođa, -
8:17 - 8:20a generalno gledano,
muškarci su fizički jači. -
8:20 - 8:22Naravno, ima dosta izuzetaka.
-
8:22 - 8:23(Smeh)
-
8:23 - 8:27Ali danas živimo
u potpuno drugačijem svetu. -
8:28 - 8:32Veći su izgledi
da vođa bude ne fizički jača, -
8:32 - 8:38već kreativnija, inteligentnija,
inovativnija osoba, -
8:38 - 8:41a ne postoje hormoni za te osobine.
-
8:41 - 8:46Muškarac može biti inteligentan,
kreativan i inovativan isto koliko i žena. -
8:46 - 8:47Evoluirali smo,
-
8:47 - 8:52ali mi se čini da naše ideje o polu nisu.
-
8:52 - 8:56Pre nekoliko nedelja, ušetala sam u foaje
jednog od najboljih nigerijskih hotela. -
8:56 - 9:00Razmišljala sam da kažem ime hotela,
ali shvatila sam da ne treba to da uradim. -
9:00 - 9:04Stražar na vratima me je zaustavio
i postavljao mi neprijatna pitanja, -
9:04 - 9:06zato što automatski pretpostavljaju
-
9:06 - 9:09da je Nigerijka koja ulazi
u hotel sama seksualna radnica. -
9:11 - 9:16A uzgred, zašto se ovi hoteli
usredsređuju na navodnu ponudu, -
9:16 - 9:19a ne na potražnju za seksualnim radnicama?
-
9:20 - 9:25U Lagosu, ja ne mogu da idem sama
u mnoge „ugledne“ barove i klubove. -
9:25 - 9:27Jednostavno te ne puštaju
ako si žena i sama, -
9:27 - 9:30moraš da budeš u pratnji muškarca.
-
9:30 - 9:32Svaki put kada uđem u nigerijski restoran
sa nekim muškarcem, -
9:32 - 9:35konobar pozdravi njega i ignoriše mene.
-
9:36 - 9:38Konobari su proizvod -
-
9:38 - 9:39(Smeh)
-
9:39 - 9:42Na ovo su neke žene pomislile:
„Da! To sam mislila!“ -
9:42 - 9:47Konobari su proizvod društva koje ih uči
da su muškarci važniji od žena. -
9:48 - 9:51Znam da konobari nemaju lošu nameru,
-
9:51 - 9:56ali jedno je znati to intelektualno,
a sasvim drugo osećati emocionalno. -
9:56 - 9:58Svaki put kada me ignorišu,
osećam se nevidljivo, -
9:58 - 9:59osećam se uzrujano.
-
10:00 - 10:03Želim da im kažem da sam ja
isto toliko ljudsko biće kao i muškarac, -
10:03 - 10:06da sam isto toliko vredna priznanja.
-
10:07 - 10:11Ovo su male stvari,
ali ponekad male stvari bole najviše. -
10:11 - 10:17Ne tako davno, napisala sam članak
o tome šta znači biti mlada žena u Lagosu, -
10:17 - 10:21i jedan poznanik mi je rekao:
„Bilo je toliko ljutito.“ -
10:21 - 10:23Naravno da je bilo ljutito.
-
10:23 - 10:25(Smeh)
-
10:27 - 10:29Ja jesam ljuta.
-
10:29 - 10:32Pol ovako kako funkcioniše danas
je ozbiljna nepravda. -
10:32 - 10:34Svi bi trebalo da budemo ljuti.
-
10:34 - 10:37Ljutnja ima dugu istoriju
donošenja pozitivnih promena; -
10:37 - 10:41ali, pored toga što sam ljuta,
takođe imam i nadu. -
10:41 - 10:44Zato što duboko verujem
u sposobnost ljudskih bića -
10:44 - 10:46da učine sebe boljim
i poprave sebe nabolje. -
10:47 - 10:49Pol je važan svuda u svetu,
-
10:49 - 10:53ali želim da se usredsredim
na Nigeriju i Afriku uopšteno, -
10:53 - 10:57zato što je to ono što poznajem,
i ono gde je moje srce. -
10:57 - 11:00Želim da zatražim danas
da počnemo da sanjamo -
11:00 - 11:05i planiramo drugačiji svet,
pravedniji svet, -
11:06 - 11:11svet srećnijih muškaraca i srećnijih žena
koji će više biti ono što zapravo jesu. -
11:11 - 11:12A počećemo ovako:
-
11:12 - 11:15moramo da vaspitavamo
svoje ćerke drugačije. -
11:15 - 11:18Moramo da vaspitavamo
i svoje sinove drugačije. -
11:18 - 11:22Činimo lošu uslugu dečacima
načinom na koji ih vaspitavamo; -
11:22 - 11:24gušimo humanost dečaka.
-
11:25 - 11:27Definišemo muškost na skučen način.
-
11:27 - 11:33Muškost postaje jedan čvrst, mali kavez,
i stavljamo dečake unutar tog kaveza. -
11:33 - 11:36Učimo dečake da se plaše straha.
-
11:36 - 11:40Učimo dečake da se plaše
slabosti, ranjivosti. -
11:40 - 11:43Učimo ih da maskiraju svoju pravu prirodu,
-
11:43 - 11:47zato što moraju da budu,
nigerijski rečeno, „jaki muškarci“. -
11:49 - 11:56U srednjoj školi, dečak i devojčica,
oboje tinejdžeri, sa istim džeparcem, -
11:56 - 11:59izašli bi i uvek bi se od dečaka
očekivalo da plati, -
11:59 - 12:02da dokaže svoju muškost.
-
12:02 - 12:06A onda se pitamo zašto će dečaci
pre da ukradu novac od roditelja. -
12:07 - 12:10Šta ako bi i dečaci i devojčice
-
12:10 - 12:14bili vaspitani tako da ne povezuju
muškost sa novcem? -
12:14 - 12:17Šta ako stav ne bi bio
„dečak mora da plati“ -
12:17 - 12:21već „ko god ima više novca
treba da plati?“ -
12:21 - 12:23Naravno, zbog te istorijske prednosti,
-
12:23 - 12:25danas će pre muškarci i imati više,
-
12:25 - 12:28ali ako počnemo
da vaspitavamo decu drugačije, -
12:28 - 12:31onda za pedeset, sto godina,
-
12:31 - 12:35dečaci više neće imati taj pritisak
da moraju da dokažu muškost na taj način. -
12:36 - 12:39Ali ubedljivo najgora stvar
koju učinimo muškarcima, -
12:39 - 12:41primoravajući ih da osećaju
da moraju da budu jaki, -
12:41 - 12:45je to da ih ostavimo sa veoma slabim egom.
-
12:45 - 12:49Što više muškarac oseća
da mora da bude „jak muškarac“, -
12:50 - 12:52njegov ego postaje slabiji.
-
12:53 - 12:56A onda činimo još goru uslugu devojčicama
-
12:56 - 13:00jer ih vaspitavamo da udovoljavaju
slabom egu muškarca. -
13:00 - 13:04Učimo devojčice da se ustežu,
da umanjuju sebe. -
13:04 - 13:08Kažemo devojčicama:
„Možeš da imaš ambicije, ali ne previše.“ -
13:08 - 13:09(Smeh)
-
13:09 - 13:12„Treba da težiš tome da budeš uspešna,
ali ne previše uspešna, -
13:12 - 13:15u suprotnom, bićeš pretnja muškarcu.“
-
13:15 - 13:18Ako ti donosiš novac u vezi sa muškarcem,
-
13:18 - 13:20treba da se pretvaraš da nije tako,
-
13:20 - 13:22posebno u javnosti,
-
13:22 - 13:24u suprotnom, oduzećeš mu muškost.
-
13:25 - 13:27Ali, šta ako preispitamo
samu tu pretpostavku? -
13:27 - 13:31Zašto bi uspeh žene bio pretnja muškarcu?
-
13:31 - 13:35Šta ako odlučimo
da jednostavno odbacimo taj izraz, -
13:35 - 13:41a mislim da ne postoji izraz
koji više mrzim od „oduzimanja muškosti“. -
13:41 - 13:44Jedan nigerijski poznanik
me je jednom pitao da li sam zabrinuta -
13:44 - 13:47da bi muškarci mogli da me se plaše.
-
13:47 - 13:48Nisam uopšte bila zabrinuta.
-
13:48 - 13:51Tačnije, nije mi padalo na pamet
da budem zabrinuta -
13:51 - 13:53zato što muškarac
koji bi mogao da me se plaši -
13:53 - 13:56je upravo onaj muškarac
za kog ja nisam zainteresovana. -
13:56 - 13:57(Smeh)
-
13:57 - 14:02(Aplauz)
-
14:04 - 14:08Ipak, bila sam zatečena ovim.
-
14:08 - 14:12Zato što sam žensko,
od mene se očekuje da težim braku. -
14:12 - 14:14Očekuje se da donosim svoje životne odluke
-
14:14 - 14:17uvek imajući u vidu da je brak najvažniji.
-
14:18 - 14:20Brak može biti dobra stvar;
-
14:20 - 14:25on može biti izvor radosti,
ljubavi i uzajamne podrške. -
14:25 - 14:27Ali zašto učimo devojčice da teže braku,
-
14:27 - 14:29a ne učimo dečake to isto?
-
14:31 - 14:33Poznajem ženu
koja je odlučila da proda kuću -
14:33 - 14:36jer nije želela da uplaši
muškarca koji bi je mogao oženiti. -
14:38 - 14:42Poznajem neudatu ženu u Nigeriji koja,
kada ide na konferencije, -
14:42 - 14:45nosi burmu jer, kako kaže,
-
14:45 - 14:49želi da joj drugi učesnici konferencije
„ukažu poštovanje“. -
14:50 - 14:53Poznajem mlade žene
koje su pod tolikim pritiskom -
14:53 - 14:57od strane porodice, prijatelja,
čak i na poslu, da se udaju, -
14:57 - 15:00da su primorane da naprave užasne izbore.
-
15:00 - 15:02Ženu u određenim godinama koja je neudata
-
15:02 - 15:07naše društvo uči da to vidi
kao veliki, lični neuspeh. -
15:07 - 15:10A za muškarca u određenim godinama
koji je neoženjen -
15:10 - 15:13jednostavno mislimo
da nije stigao da napravi izbor. -
15:13 - 15:15(Smeh)
-
15:15 - 15:16Lako je reći:
-
15:16 - 15:18„Da, ali žene mogu
da kažu 'ne' svemu ovome.“ -
15:18 - 15:22Ali realnost je teža i komplikovanija.
-
15:22 - 15:23Svi smo mi društvena bića.
-
15:23 - 15:26Usvajamo ideje iz naše socijalizacije.
-
15:26 - 15:31Čak i rečnik koji koristimo kada govorimo
o braku i vezama, pokazuje ovo. -
15:31 - 15:37Rečnik braka je često rečnik posedovanja,
pre nego rečnik partnerstva. -
15:37 - 15:40Koristimo reč „poštovanje“
-
15:40 - 15:42kada mislimo na nešto
što žena ukazuje muškarcu, -
15:42 - 15:45ali često ne kao nešto
što muškarac pokazuje ženi. -
15:46 - 15:51Muškarci i žene u Nigeriji bi rekli -
ovo je izraz koji me veoma zabavlja - -
15:51 - 15:54„Uradio sam to zbog mira u braku.“
-
15:55 - 15:56Kada muškarci to kažu,
-
15:56 - 15:59to je obično nešto
što ionako ne bi trebali da rade. -
15:59 - 16:01(Smeh)
-
16:01 - 16:04Ponekad to kažu svojim prijateljima,
-
16:04 - 16:08to je nešto što kažu prijateljima
na neki nežno ogorčeni način. -
16:08 - 16:13Znate, nešto što konačno dokazuje
koliko su muževni, potrebni, voljeni. -
16:13 - 16:15„Moja žena kaže da ne mogu
da idem u klub svake noći, -
16:15 - 16:18tako da, zbog mira u braku,
idem samo vikendom.“ -
16:18 - 16:20(Smeh)
-
16:20 - 16:24A kada žena kaže:
„Uradila sam to zbog mira u braku“, -
16:24 - 16:30ona obično priča o odricanju
od posla, sna, karijere. -
16:31 - 16:36Učimo žene da je u vezi
kompromis ono što je svojstveno ženama. -
16:37 - 16:40Podižemo devojčice da gledaju
jedna na drugu kao na konkurenciju - -
16:40 - 16:44ne u poslu ili u dostignućima,
što mislim da može da bude dobra stvar, -
16:44 - 16:45već u pogledu pažnje muškaraca.
-
16:46 - 16:49Učimo devojčice da ne mogu
da budu seksualna bića -
16:49 - 16:51na isti način kao i dečaci.
-
16:51 - 16:55Ako imamo sinove, ne smeta nam
da znamo o njegovim devojkama. -
16:55 - 16:57Ali momci naših ćerki? Bože sačuvaj.
-
16:57 - 16:59(Smeh)
-
16:59 - 17:00Ali, naravno, u pravo vreme,
-
17:00 - 17:04očekujemo od tih devojčica da dovedu
pravog muškarca koji će biti njihov muž. -
17:04 - 17:08Nadgledamo devojčice,
veličamo ih zbog nevinosti, -
17:08 - 17:10ali ne veličamo dečake zbog nevinosti,
-
17:10 - 17:14a uvek sam se pitala kako tačno
to treba da funkcioniše zato što... -
17:14 - 17:15(Smeh)
-
17:16 - 17:22(Aplauz)
-
17:24 - 17:28Mislim, gubljenje nevinosti
je obično proces koji uključuje... -
17:29 - 17:31Skoro je jedna mlada žena
višestruko silovana -
17:31 - 17:33na univerzitetu u Nigeriji;
-
17:33 - 17:35mislim da neki znaju za to.
-
17:35 - 17:38Odgovor mnogih mladih Nigerijaca,
i muškaraca i žena, -
17:38 - 17:40je bio nešto slično ovome:
-
17:40 - 17:43„Da, silovanje je pogrešno.
-
17:43 - 17:46Ali šta jedna devojčica radi
u sobi sa četiri dečaka?“ -
17:47 - 17:51Ukoliko zanemarimo
užasnu nehumanost takve reakcije, -
17:52 - 17:57ovi Nigerijci su podizani
tako da misle o ženi kao suštinski krivoj, -
17:57 - 18:01i podizani su da očekuju
toliko malo od muškaraca -
18:01 - 18:06da je ideja o muškarcima kao divljacima,
bez ikakve kontrole, nekako prihvatljiva. -
18:07 - 18:09Učimo devojčice da se stide.
-
18:09 - 18:12„Skupi noge.“ „Pokrij se.“
-
18:12 - 18:16Činimo da se osećaju kao da, samim tim
što su žene, su već krive za nešto. -
18:16 - 18:21Tako da devojčice porastu u žene
koje ne vide da imaju želje. -
18:21 - 18:24Odrastu u žene koje ućutkuju same sebe.
-
18:25 - 18:29Odrastu u žene koje ne mogu
da kažu šta zaista misle, -
18:29 - 18:30i odrastu -
-
18:30 - 18:32to je najgora stvar
koju učinimo devojčicama - -
18:32 - 18:37odrastu u žene koje od pretvaranja
naprave umetnost. -
18:37 - 18:41(Aplauz)
-
18:43 - 18:47Poznajem ženu koja mrzi kućne poslove,
jednostavno ih mrzi, -
18:47 - 18:49ali se pretvara da ih voli,
-
18:50 - 18:54zato što je naučila da,
da bi bila „dobar materijal za udaju“, -
18:54 - 18:58ona mora da bude - da upotrebim
tu nigerijsku reč - dobra „domaćica“. -
19:00 - 19:01A onda se udala,
-
19:01 - 19:05i nakon nekog vremena porodica njenog muža
počela je da se žali kako se promenila. -
19:05 - 19:07(Smeh)
-
19:07 - 19:11Zapravo, ona se nije promenila,
samo se umorila od pretvaranja. -
19:11 - 19:17Problem sa polom je da on propisuje
kakvi treba da budemo -
19:17 - 19:19umesto da prepozna kakvi jesmo.
-
19:20 - 19:26Zamislite koliko bismo bili srećniji,
slobodniji da budemo ono što zaista jesmo, -
19:26 - 19:28kada ne bismo imali taj teret
u vidu očekivanja od pola. -
19:30 - 19:34Dečaci i devojčice se,
neosporno, biološki razlikuju, -
19:34 - 19:37ali socijalizacija preuveličava razlike
-
19:37 - 19:40i onda postaje proces
koji se samoostvaruje. -
19:40 - 19:42Uzmimo za primer kuvanje.
-
19:42 - 19:47Danas, pre će žene raditi kućne poslove
nego muškarci - kuvanje i čišćenje. -
19:47 - 19:49Ali zašto je to tako?
-
19:49 - 19:52Da li je to zato što su se žene
rodile sa genom za kuvanje? -
19:52 - 19:53(Smeh)
-
19:53 - 19:57Ili zato što su tokom godina prilagođavane
tako da vide kuvanje kao njihovu ulogu? -
19:57 - 20:01U stvari, htela sam da kažem da su žene
možda stvarno rođene sa genom za kuvanje -
20:01 - 20:05dok se nisam setila
da je većina poznatih kuvara na svetu, -
20:05 - 20:08kojima dajemo fensi titulu
„glavnog kuvara“, u stvari muškarci. -
20:09 - 20:13Nekada sam se ugledala na moju baku,
koja je bila sjajna žena, -
20:13 - 20:18i pitala se kakva bi ona bila da je imala
iste prilike kao muškarci u odrastanju. -
20:19 - 20:24Danas, postoji mnogo više prilika za žene
nego što ih je bilo u vreme moje bake -
20:24 - 20:28zbog promena u politici, promena u zakonu,
što je sve veoma važno. -
20:28 - 20:33Ali ono što je još važnije
je naš stav, naš način razmišljanja, -
20:33 - 20:36ono u šta verujemo i šta cenimo kod pola.
-
20:36 - 20:42Šta ako bismo se pri podizanju dece
fokusirali na sposobnosti umesto na pol? -
20:42 - 20:47Šta ako bismo se pri podizanju dece
fokusirali na interesovanja umesto na pol? -
20:47 - 20:53Poznajem porodicu koja ima ćerku i sina,
a oboje su sjajni u školi i divna deca. -
20:53 - 20:56Kada je dečak gladan,
roditelji kažu devojčici: -
20:56 - 20:58„Idi i spremi nudle za svog brata.“
-
20:58 - 20:59(Smeh)
-
20:59 - 21:03Devojčica ne voli nešto preterano
da sprema nudle, -
21:03 - 21:05ali je devojčica,
tako da mora da to uradi. -
21:06 - 21:09Šta ako bi roditelji, od početka,
-
21:09 - 21:14učili i dečaka i devojčicu
da spremaju nudle? -
21:14 - 21:17Kuvanje je inače veoma korisna veština
koju bi dečaci trebalo da imaju. -
21:17 - 21:22Nikad mi nije imalo smisla
zašto bi prepustili tako presudnu stvar, -
21:22 - 21:24sposobnost da nahranimo sebe -
-
21:24 - 21:25(Smeh)
-
21:25 - 21:27u rukama drugih.
-
21:27 - 21:31(Aplauz)
-
21:32 - 21:36Poznajem ženu koja ima
istu diplomu i isti posao kao i njen muž. -
21:36 - 21:39Kada dođu kući sa posla,
ona radi većinu kućnih poslova, -
21:39 - 21:41što mislim da je tako u većini brakova.
-
21:41 - 21:46Ali što me je začudilo u njihovom slučaju,
je da kad god bi muž promenio bebi pelenu, -
21:46 - 21:48ona bi mu rekla „hvala“.
-
21:49 - 21:54Šta ako bi ona videla ovo
kao nešto sasvim normalno i prirodno -
21:54 - 21:57da on, u stvari, i treba
da se stara o svom detetu? -
21:57 - 21:59(Smeh)
-
22:00 - 22:03Pokušavam da se odučim
od mnogih lekcija o polu -
22:03 - 22:06koje sam usvojila dok sam odrastala.
-
22:06 - 22:11Ali ponekad se i dalje osećam ranjivo
kada se suočim sa očekivanjima o polu. -
22:11 - 22:14Prvi put kada sam držala čas pisanja
na postdiplomskim studijama, -
22:14 - 22:15bila sam zabrinuta.
-
22:15 - 22:18Ne zbog materijala
koji je trebalo da predajem -
22:18 - 22:22zato što sam to dobro pripremila,
i predavala bih ono što volim da predajem. -
22:22 - 22:24Umesto toga, brinula sam šta da obučem.
-
22:25 - 22:27Želela sam da me shvate ozbiljno.
-
22:28 - 22:33Znala sam da ću, zato što sam žensko,
morati samim tim da dokažem koliko vredim. -
22:33 - 22:36A bila sam zabrinuta,
ako izgledam previše ženstveno, -
22:36 - 22:38da me neće shvatiti ozbiljno.
-
22:38 - 22:41Zapravo sam želela da stavim
sjaj za usne i obučem suknju, -
22:42 - 22:44ali odlučila sam da to ne uradim.
-
22:44 - 22:49Umesto toga, obukla sam veoma ozbiljno,
veoma muškobanjasto i grozno odelo. -
22:49 - 22:50(Smeh)
-
22:50 - 22:53Jer tužna istina je da,
kada je u pitanju izgled, -
22:53 - 22:56muškarci su standard, oni su merilo.
-
22:56 - 22:59Kada se muškarac sprema
za poslovni sastanak, -
22:59 - 23:01on ne brine da li izgleda previše muževno
-
23:01 - 23:03i da li će zbog toga
da bude uzet zdravo za gotovo. -
23:03 - 23:06Kada se žena sprema za poslovni sastanak,
-
23:06 - 23:09ona mora da brine
da li izgleda previše ženstveno, -
23:09 - 23:13šta to govori o njoj
i da li će biti shvaćena ozbiljno. -
23:14 - 23:17Volela bih da tog dana
nisam obukla to odvratno odelo. -
23:18 - 23:20Zapravo, izbacila sam ga iz ormana.
-
23:21 - 23:26Da sam tada bila ovoliko sigurna u sebe
koliko sam sada, da budem ono što jesam, -
23:26 - 23:29moji studenti bi imali
još više koristi od mog predavanja, -
23:29 - 23:31zato što bih se osećala prijatnije
-
23:31 - 23:33i bila bih ispunjenija
i mnogo više ono što zapravo jesam. -
23:34 - 23:40Izabrala sam da se više ne izvinjavam
za svoju ženskost i za svoju ženstvenost. -
23:40 - 23:45(Aplauz)
-
23:47 - 23:50Želim da me cene
u celokupnoj mojoj ženskosti -
23:50 - 23:51zato što to zaslužujem.
-
23:52 - 23:55Razgovor o polu nije lak.
-
23:56 - 23:58Kako za muškarce tako i za žene,
-
23:58 - 24:01pokrenuti priču o polu
ponekad znači naići na direktan otpor. -
24:01 - 24:05Mogu da pretpostavim
da neki ljudi ovde sada misle u sebi: -
24:05 - 24:07„Žene, verne samoj sebi?“
-
24:08 - 24:11Neki od muškaraca ovde možda sada misle:
-
24:11 - 24:14„Dobro, sve ovo je interesantno,
ali ja ne mislim tako.“ -
24:15 - 24:17A upravo to je deo problema.
-
24:17 - 24:20To što mnogi muškarci
ne razmišljaju aktivno o polu -
24:20 - 24:24ili ne primećuju pol,
je deo problema o polu. -
24:24 - 24:26To što mnogi muškarci kažu,
kao moj prijatelj Lui, -
24:26 - 24:29da je sve u redu sada,
-
24:29 - 24:32i mnogi muškarci
ne čine ništa da to promene. -
24:32 - 24:35Ako si muškarac i uđeš u restoran sa ženom
-
24:35 - 24:37i konobar pozdravi samo tebe,
-
24:37 - 24:40zar ti ne pada na pamet da pitaš konobara:
-
24:40 - 24:42„Zašto nisi pozdravio i nju?“
-
24:44 - 24:46Zato što pol može da bude -
-
24:47 - 24:52(Smeh)
-
24:56 - 25:00Zapravo, možda smo zašli
u dužu verziju ovog govora. -
25:00 - 25:04S obzirom na to da razgovor o polu
može da bude neprijatan, -
25:04 - 25:07postoje veoma laki načini
da se prekine taj razgovor. -
25:07 - 25:11Tako će neki ljudi spomenuti
evolucionu biologiju i majmune, -
25:11 - 25:16kako se, znate, ženski majmuni
klanjaju muškim majmunima, i slično. -
25:17 - 25:19Ali poenta je da mi nismo majmuni.
-
25:19 - 25:21(Smeh)
-
25:21 - 25:24(Aplauz)
-
25:25 - 25:31Majmuni takođe žive na drvetu
i jedu crve za doručak, a mi to ne činimo. -
25:32 - 25:37Neki ljudi će reći:
„Pa, jadni muškarci, i njima je teško.“ -
25:37 - 25:38To je tačno.
-
25:39 - 25:40Ali to nije ono što -
-
25:40 - 25:41(Smeh)
-
25:41 - 25:44Ali ovaj razgovor nije o tome.
-
25:46 - 25:49Pol i klasa predstavljaju
različite vrste ugnjetavanja. -
25:49 - 25:53Zapravo, ja sam naučila mnogo toga
o sistemima ugnjetavanja -
25:53 - 25:57i kako oni mogu da budu slepi
jedni za druge, razgovarajući sa crncima. -
25:58 - 26:03Jednom sam razgovarala
sa crncem o polu i on mi je rekao: -
26:03 - 26:06„Zašto moraš da kažeš
'moje iskustvo kao žena'? -
26:06 - 26:10Zašto ne može da bude
'tvoje iskustvo kao ljudsko biće'?“ -
26:11 - 26:15Ovo je bio isti muškarac koji je često
govorio o svom iskustvu kao crnac. -
26:18 - 26:19Pol jeste važan.
-
26:19 - 26:22Muškarci i žene
doživljavaju svet različito. -
26:22 - 26:25Pol određuje način
na koji doživljavamo svet. -
26:25 - 26:27Ali mi možemo da promenimo to.
-
26:27 - 26:29Neki ljudi će reći:
-
26:29 - 26:33„Ali žene imaju stvarnu moć,
suštinsku moć.“ -
26:33 - 26:36Za one koji nisu Nigerijci,
suštinska moć je izraz -
26:36 - 26:38koji pretpostavljam
da znači nešto slično tome -
26:38 - 26:42kao žena koja koristi svoju seksualnost
da bi dobijala usluge od muškaraca. -
26:42 - 26:45Ali suštinska moć nije moć uopšte.
-
26:47 - 26:51Suštinska moć znači da žena
jednostavno ima dobru osnovu -
26:51 - 26:55da s vremena na vreme iskoristi tuđu moć.
-
26:55 - 26:57Onda, naravno, moramo da se zapitamo
-
26:57 - 27:03šta kada je taj neko loše volje,
bolestan ili impotentan. -
27:03 - 27:06(Smeh)
-
27:07 - 27:13Neki ljudi će reći da naša kultura nalaže
da žena bude podređena muškarcu. -
27:14 - 27:16Ali kultura se stalno menja.
-
27:16 - 27:20Imam prelepe nećakinje bliznakinje
koje imaju 15 godina i žive u Lagosu. -
27:20 - 27:25Da su se rodile pre sto godina,
bile bi odvedene i ubijene. -
27:25 - 27:29Zato što je to bila naša kultura,
kultura je bila da se blizanci ubijaju. -
27:30 - 27:32Pa šta je onda svrha kulture?
-
27:32 - 27:36Mislim, tu je ono dekorativno - ples...
-
27:36 - 27:40ali kultura je u stvari
i u očuvanju i produženju vrste. -
27:40 - 27:41U mojoj porodici,
-
27:41 - 27:45ja sam dete koje najviše interesuje
priča o tome ko smo, -
27:45 - 27:48naša tradicija,
znanje o zemlji naših predaka. -
27:48 - 27:51Moja braća nisu zainteresovana kao ja.
-
27:51 - 27:55Ali ja ne mogu da učestvujem,
ne mogu da idem na plemenske sastanke, -
27:55 - 27:57ne mogu da imam reč.
-
27:57 - 27:59Zato što sam žensko.
-
27:59 - 28:03Kultura ne čini ljude, ljudi čine kulturu.
-
28:04 - 28:06Tako da ako je stvarno tačno -
-
28:06 - 28:09(Aplauz)
-
28:09 - 28:11Tako da ako je stvarno tačno
-
28:11 - 28:14da celokupno čovečanstvo žena
ne čini našu kulturu, -
28:14 - 28:16onda treba da ih učinimo našom kulturom.
-
28:18 - 28:21Veoma često se setim
svog dragog prijatelja, -
28:21 - 28:23Okolome Maduevesija.
-
28:23 - 28:28Neka on i svi ostali koji su preminuli
u toj nesreći Sosolisa, počivaju u miru. -
28:29 - 28:32Pamtićemo ga svi mi koji smo ga voleli.
-
28:34 - 28:38Bio je u pravu onog dana pre mnogo godina
kada me je nazvao feministkinjom. -
28:38 - 28:40Ja jesam feministkinja.
-
28:40 - 28:44A kada sam tog dana potražila reč
u rečniku, ovo je pisalo: -
28:44 - 28:48„Feminista: osoba koja veruje
u socijalnu, političku -
28:48 - 28:51i ekonomsku jednakost među polovima.“
-
28:51 - 28:56Moja čukunbaka, iz priča koje sam čula,
je bila feministkinja. -
28:56 - 28:59Pobegla je iz kuće muškarca
za kog nije želela da se uda -
28:59 - 29:01i na kraju se udala
za onog koga je izabrala. -
29:02 - 29:05Odbijala je, bunila se, dizala svoj glas
-
29:05 - 29:10kad god je osećala da joj je uskraćen
pristup, zemlja, i tome slično. -
29:10 - 29:14Moja čukunbaka nije znala
za reč „feministkinja“, -
29:14 - 29:16ali to ne znači da ona to nije bila.
-
29:17 - 29:19Više nas bi trebalo
da povrati pravo na tu reč. -
29:21 - 29:24Moja definicija feministe je:
-
29:24 - 29:26feminista je muškarac ili žena
-
29:26 - 29:28koji kaže -
-
29:28 - 29:31(Smeh)
-
29:31 - 29:36(Aplauz)
-
29:38 - 29:40Feminista je muškarac ili žena koji kaže:
-
29:41 - 29:44„Da, postoji problem sa polom
onako kako je to danas, -
29:44 - 29:46i moramo da ga rešimo.
-
29:46 - 29:48Moramo da učinimo stvari boljim.“
-
29:49 - 29:52Najbolji feminista kog poznajem
je moj brat Kene. -
29:54 - 29:58On je takođe ljubazan,
zgodan, predivan muškarac, -
29:58 - 30:00i veoma je muževan.
-
30:00 - 30:02Hvala vam.
-
30:02 - 30:07(Aplauz)
- Title:
- Svi bi trebalo da budemo feministi - Čimamanda Ngozi Adiči na TEDxEuston
- Description:
-
U ovom zabavnom i iskrenom govoru, Čimamanda Adiči preispituje uloge polova i predlaže drugačiji način razmišljanja o njima, onaj koji bi zaista mogao da dovede do jednakosti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 30:17
Mile Živković approved Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Sonja Rajkovic edited Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Sonja Rajkovic edited Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Sonja Rajkovic edited Serbian subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston |