OTP Learning Series 09: Come modificare titoli e descrizioni
-
0:06 - 0:09Come modificare titoli e descrizioni.
-
0:10 - 0:12Prima di inviare la traduzione o
-
0:12 - 0:14trascrizione non dimenticare di
-
0:14 - 0:17modificare la descrizione del video.
-
0:18 - 0:21Puoi trovare il titolo
e la descrizione del dialogo, -
0:21 - 0:24in ogni conferenza TED, TEDx e TED-Ed
-
0:24 - 0:27nell'angolo in alto a sinistra
dell'editor dei sottotitoli. -
0:28 - 0:30Per accedere a quella sezione,
-
0:30 - 0:32clicca sull'icona a matita.
-
0:32 - 0:34Quando traduci una conferenza Ted
-
0:34 - 0:37inserisci il titolo, il nome di chi parla
-
0:37 - 0:40e la descrizione nella tua lingua.
-
0:41 - 0:43Quando lavori sui video TED-Ed oltre
-
0:43 - 0:46a tradurre il titolo e la descrizione,
-
0:46 - 0:49ricorda di conservare il link
alla lezione TED/Ed completa -
0:49 - 0:51che accompagna il video.
-
0:52 - 0:54Inoltre, traduci anche le frasi quali
-
0:54 - 0:57"Lezione di" e "animazione di"
-
0:57 - 0:59alla fine della descrizione.
-
1:00 - 1:02Quando lavori su una conferenza TEDx
-
1:02 - 1:06assicurati di usare titoli e descrizioni
nel formato TEDx standard. -
1:08 - 1:10Il formato standard per il titolo usa il
-
1:10 - 1:13usa il titolo della conferenza,
il nome dell'oratore -
1:13 - 1:15e il nome dell'evento TEDx
-
1:15 - 1:18separato con il carattere
della barra verticale -
1:18 - 1:21con uno spazio prima e dopo.
-
1:21 - 1:24Se il titolo è formattato diversamente,
-
1:24 - 1:26modificalo così che si accordi
al formato standard. -
1:26 - 1:30Non aggiungere la data dell' evento
o altre informazioni. -
1:31 - 1:33I nomi degli eventi TEDx sono
termini etichettati -
1:33 - 1:36e non dovrebbero essere tradotti
-
1:36 - 1:39o scritti con uno spazio
tra "TEDx" e il nome dell' evento -
1:40 - 1:43Quando trascrivi le conferenze TEDx
-
1:43 - 1:45ricordati di tenere il disclaimer
-
1:45 - 1:47e traduci nella tua lingua.
-
1:48 - 1:51Il disclaimer puo' venire prima
o dopo la descrizione. -
1:51 - 1:54Troverai un link alla traduzione ufficiale
-
1:54 - 1:57del disclaimer nella descrizione
del video in basso. -
1:58 - 2:00La descrizione di solito consiste in una
-
2:00 - 2:02breve panoramica della conferenza.
-
2:03 - 2:05Se non e' troppo lunga puoi tenere la
-
2:05 - 2:06biografia dell'oratore.
-
2:07 - 2:09Se manca la descrizione,
-
2:09 - 2:12scrivi tu stesso una breve descrizione.
-
2:15 - 2:18Ricorda che la lingua del titolo
e della descrizione -
2:18 - 2:20deve corrispondere
a quella della conferenza. -
2:22 - 2:24Non inserire titoli e descrizioni
in inglese... -
2:24 - 2:26su talk che non sono in inglese.
-
2:28 - 2:31Il testo generale che spiega cos'è TEDx
-
2:31 - 2:34non dovrebbe essere tradotto.
-
2:35 - 2:38Dopo che hai terminato
con il titolo e la descrizione, -
2:38 - 2:40puoi cliccare su "finito" nel dialogo e
-
2:40 - 2:42sottoporre il tuo lavoro.
-
2:43 - 2:44Per adesso è tutto,
-
2:44 - 2:47Buona trascrizione e traduzione!
- Title:
- OTP Learning Series 09: Come modificare titoli e descrizioni
- Description:
-
Questo tutorial spiega come modificare titoli e descrizioni delle traduzioni dei video TED e nelle trascrizioni TEDx.
Puoi trovare le traduzioni officiali delle dichiarazioni di responsabilita qui:
https://goo.gl/9eb7ZKQuesto video e' stato creato da volontari che lavorano per il progetto TED Traduzione Aperta. Il progetto TED Traduzione Aperta porta le conferenze TED, le lezioni TED-Ed e le conferenze Ted oltre il mondo anglofono offrendo sottotitoli, trascrizioni interattive e la possibilita' per ogni conferenza di essere tradotta da volontari.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:49
TED Translators admin approved Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Alessandra Le Voci accepted Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Alessandra Le Voci edited Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Rosaria Gara edited Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Rosaria Gara edited Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Rosaria Gara edited Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Rosaria Gara edited Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Giovanna Fauro edited Italian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions |