Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21
-
0:08 - 0:11[리차드 세라: 도구와 전략]
-
0:20 - 0:23제가 처음 이 일을 시작했을 때,
저에게 정말로 중요했던 점은 -
0:23 - 0:25과정의 본질을 다루는 것이었습니다.
-
0:25 - 0:27그래서, 저는 다양한 동사 단어들을
리스트로 적었었는데, -
0:27 - 0:29예로, 굴리기, 접기, 자르기,
-
0:29 - 0:31매달기, 비틀기 같이 말이죠.
-
0:31 - 0:35그리고 그 단어들을 바탕으로 작품을 구상했죠.
-
0:35 - 0:37물리적인 공간 속에서요.
-
0:43 - 0:45자, 그러면 그 작업을 할 때
어떤 일이 일어날까요. -
0:45 - 0:48작업 중인 작품의 목적이나 그 정신에
매료되지 않고, -
0:48 - 0:52그 작품의 결과물이 어떨지에 대해서도
생각하지 않죠. -
0:54 - 0:57간단하게, 작업을 통해 우리는
그저 한 "과정"을 거치게 되죠. -
0:57 - 0:59사용하는 재료가 어떻게
나의 움직임에 반응하는지, -
0:59 - 1:01그리고 "무언가 만들고 있다는" 행위에
어떻게 반응하는지. -
1:01 - 1:05이런 과정은 저를 어떤 진부한 비유나
연결성에서 벗어나게 해주죠. -
1:05 - 1:07흔한 이미지나 상상에서도요.
-
1:25 - 1:27예술가가 하는 일은
-
1:27 - 1:29자신이 지금까지 한 방식과는 다르게
-
1:29 - 1:32사물을 볼 수 있는 전략,
혹은 방법을 찾는 것이라 생각해요. -
1:32 - 1:34본인의 시야를 넓히는 거죠.
-
1:34 - 1:36이것을 예술가들은 각기 다른 방식으로 찾아내는 데,
-
1:36 - 1:38세잔은 그만의 방식으로,
폴록 또한 당연히 그만의 방식이 있었죠. -
1:38 - 1:40수평면 아래쪽으로 물감을 뚝뚝 떨어트리면서요.
-
1:41 - 1:42예술가들에 관해 흥미로운 점은
-
1:42 - 1:47그들은 지속적으로 지식을 얻고, 이해하려 하죠.
-
1:48 - 1:52도구나 기술, 또는 어떤 과정을 개발해서요.
-
1:52 - 1:55그것들을 통해,
예술가들은 어떤 물질적 현상을 새로운 관점에서, -
1:55 - 1:59표준화된, 또는 교과서적인 방식으로는
불가능한 방법으로 -
1:59 - 2:01볼 수 있게 되죠.
-
2:01 - 2:04제 작품의 독특한 타원 모양을
발견할 수 있었던 이유는 -
2:04 - 2:07그 모양을 낼 수 있는
바퀴를 제가 발명했고, -
2:07 - 2:09그 바퀴를 통해 제 타원 모양의
원리를 이해할 수 있었죠. -
2:09 - 2:12그리고 비록 이 타원이 그저 소박한 발견이라고
생각할 수도 있겠지만, -
2:12 - 2:14다른 관점에서 본다면, 제 타원 모양은
-
2:14 - 2:16인간 역사상, 이전에 단 한 번도 발견된 적이 없었죠.
-
2:16 - 2:18저는 타원의 표면, 겉에 집중하지 않습니다.
-
2:18 - 2:20배(pear), 혹은 도넛의 테두리 같이요.
-
2:20 - 2:22오히려, 저는 그 속의 공간,
-
2:22 - 2:25그 속의 공간이 어떻게 움직이고, 회전할지에
초점을 두고 있죠. -
2:25 - 2:28저는 그 해답을 저만의 바퀴를 발명함으로써 찾았고,
-
2:28 - 2:30그 바퀴의 움직임이 지금 이 타원의 표면,
즉 겉모습의 바탕이 되었죠. -
2:30 - 2:34그래서, 저의 작업은 언제나
"안에서 바깥으로" 진행되었죠. -
2:36 - 2:39예술가는 항상 자신이 어떻게
-
2:39 - 2:41작업을 하고 있는지 분석하려 하죠.
-
2:41 - 2:43그래야 자신이 하는 일이
-
2:43 - 2:46항상 반복된, 그리고 정체된 상황에
놓이지 않기 때문이죠. -
2:47 - 2:49저는 새로운 전략을 항상 강구해야 합니다.
-
2:49 - 2:53그저 제가 가지고 있는 습관이나 관성에
기대지 않기 위해서는요.
Esther Kim published Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 | ||
Esther Kim edited Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 | ||
Esther Kim published Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 | ||
Esther Kim edited Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 | ||
Esther Kim edited Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 | ||
Esther Kim edited Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 | ||
Esther Kim edited Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 | ||
Amara Bot edited Korean subtitles for Richard Serra: Tools & Strategies | "Exclusive" | Art21 |