It's Twins
-
0:08 - 0:11Esta es la historia de amor
de Sarah y Evan. -
0:12 - 0:16Creí que podría ser
complicado tener novio. -
0:16 - 0:20Pensaba que quién querría salir
-
0:20 - 0:22con alguien en silla de ruedas.
-
0:24 - 0:27¡Pero resulta que está bien!
-
0:28 - 0:30Hace dos años, Sarah
requería de pocos cuidados. -
0:32 - 0:35La vida se centraba en tener un trabajo,
mantenerse en forma -
0:35 - 0:37y reunirse con amigas.
-
0:38 - 0:41Después de 12 años en una silla,
tiene bien entendida la vida. -
0:42 - 0:44Otros le piden consejo.
-
0:44 - 0:50Intenté conseguir la receta de Sarah
sobre cómo conocer a un hombre tan encantador. -
0:50 - 0:54Y creo que el hecho es
que no me he quedado sentada -
0:54 - 0:56esperando por alguien que se ofreciera.
-
0:57 - 1:01Evan y Sarah se mudaron juntos muy pronto
-
1:01 - 1:02y empezaron a buscar una casa.
-
1:03 - 1:06Simplemente nos gusta divertirnos.
Sí, lo pasamos bien juntos. -
1:06 - 1:07Él es encantador.
-
1:07 - 1:09- ¡Chinchín!
- ¡Chinchín! -
1:09 - 1:13Es muy activa, le gusta ir al gimnasio
y hacer ese tipo de cosas. -
1:13 - 1:14Muy decidida.
-
1:14 - 1:16Cuidamos el uno del otro.
-
1:16 - 1:19Yo haré cosas por él y él las hará por mí.
-
1:19 - 1:22A veces tengo que hacerle hacer
más cosas, desafortunadamente. -
1:22 - 1:26Pero está bien, creo
que nos equilibramos el uno al otro. -
1:26 - 1:28Es una persona genial con quien estar.
-
1:28 - 1:30Ya está embarazada.
-
1:30 - 1:31¿Bebés?
-
1:34 - 1:38Miro a amigas que son madres
sin discapacidad -
1:38 - 1:39y digo '¡Dios mío!'
-
1:39 - 1:40¡Parece tan difícil!
-
1:41 - 1:45Evan había lanzado la pregunta
y se metieron de lleno en la boda. -
1:46 - 1:51Nos comprometimos y luego tuvimos
dos semanas de decir: -
1:51 - 1:54'¡Tendremos una boda en Enero,
o en Febrero y será genial!' -
1:54 - 1:59Pero fue muy estresante, nuestras familias
decían: 'Necesitas hacer esto...' -
2:00 - 2:01Pero Sarah tenía sus propias noticias.
-
2:03 - 2:06Y luego tuve este sentimiento:
'Creo que podría estar embarazada.' -
2:07 - 2:12Así que hice el test
y llamé a Evan desde el baño. -
2:12 - 2:15''Evan, ya no tenemos
que preocuparnos por la boda! -
2:15 - 2:16¡'Estoy embarazada'!
-
2:16 - 2:19¡Podemos dejar ese estrés!
-
2:26 - 2:29Habíamos ido a por un escáner
bastante pronto, -
2:29 - 2:31sobre las siete semanas.
-
2:31 - 2:34Y ellos enseñaban la pequeña masa
con el latido del corazón -
2:34 - 2:36y todo fue muy emocionante.
-
2:37 - 2:39Y luego hicieron una toma
hacia fuera un poco, -
2:39 - 2:44y yo miraba a la pantalla diciendo:
'¡ Dios mío, hay dos masas -
2:44 - 2:46con latidos de corazón ahí!'
-
2:49 - 2:52¡Dios mío! ¿Qué? ¿Dos bebés?
-
2:52 - 2:58Así que lloramos, reímos,
seguimos llorando. -
2:58 - 2:59'¿Qué voy a hacer?'
-
3:01 - 3:08
-
3:08 - 3:11Aún sin boda, pero son
una familia de cuatro. -
3:12 - 3:15¡Hola, cariño!
-
3:17 - 3:20Solo en las últimas semanas
-
3:20 - 3:24he tenido que decir 'mi hija' o 'mi hijo'.
-
3:24 - 3:27O 'Dios mío, soy madre de dos niños'.
-
3:27 - 3:34Esa realidad se clava
de verdad y es algo muy loco. -
3:37 - 3:38
-
3:48 - 3:52El prometido de Evan es especialista
en IT para una gran empresa. -
3:54 - 3:58Estaba decidido a estar en casa,
ayudando a Sarah con los bebés -
3:58 - 3:59durante los primeros siete meses.
-
4:00 - 4:02Probablemente desde el inicio
del embarazo -
4:02 - 4:07cuando aún estaba en shock,
él estaba ocupado organizando todo. -
4:10 - 4:12Logísticamente, así es
como funcionará nuestra baja, -
4:12 - 4:15y vamos a tener este dinero ahorrado.
-
4:15 - 4:17Realmente él lo resolvió todo.
-
4:17 - 4:19Mientras que yo aún estaba...
-
4:21 - 4:24Cuatro semanas de maternidad,
y Sarah apenas ha salido de casa. -
4:25 - 4:28No es extraño para una madre primeriza,
especialmente de gemelos. -
4:29 - 4:30- ¿Lo tienes?
- ¡No? -
4:33 - 4:36¡Comiendo, otra vez, y otra, y otra!
-
4:39 - 4:40¡Es como El día de la marmota!
-
4:41 - 4:42Y Evan ha sido fantástico.
-
4:43 - 4:45Irá de acá para allá, pondrá pañales,
-
4:45 - 4:48los envolverá y hará biberones extra,
-
4:48 - 4:51y yo generalmente
me siento ahí aturdida diciendo: -
4:51 - 4:54'Aquí hay un bebé, bien,
pásame el siguiente.' -
4:54 - 4:57Y luego extraer leche, o lo que fuera
-
5:03 - 5:06Cuando ella descubrió al principio
que iba a tener gemelos, -
5:06 - 5:08no fue la única que se asustó.
-
5:09 - 5:10Todos alrededor tenían una opinión.
-
5:12 - 5:16Había un par de personas
que dijeron: '¿Qué?' -
5:16 - 5:21'¿Cómo vas a manejar a gemelos,
Sarah, qué vas a hacer?' -
5:21 - 5:24En realidad, me gustaba esa reacción,
-
5:24 - 5:28porque significaba que no solo era:
'¡Gemelos, qué emocionante!' -
5:28 - 5:32Era: 'Bien, logísticamente
¿cómo va a llevar Sarah esto?' -
5:54 - 5:58Una amiga, también en silla,
le dio una mesa de cambio -
5:58 - 6:01y una cuna, perfectas
para una madre en silla de ruedas. -
6:05 - 6:11Las tenía hechas especialmente para ella,
modificadas para ella. -
6:11 - 6:15La mesa de cambio es un poco más alta
y puedo ponerme por debajo -
6:15 - 6:19al igual que la cuna, y la cuna
tiene la puerta en la bisagra. -
6:19 - 6:23Así que era absolutamente perfecto.
-
6:24 - 6:29Sin estas yo no sé qué hubiera hecho.
-
6:29 - 6:31Habría encontrado otra solución,
-
6:31 - 6:32pero esto ha sido muy fácil.
-
6:39 - 6:40¡Un calcetín!
-
6:41 - 6:42¡Solucionado!
-
6:43 - 6:45¡Ya está, solucionado!
-
6:45 - 6:45
-
6:46 - 6:48¡Todo limpio y seco!
-
6:49 - 6:50Y comida suficiente.
-
7:03 - 7:07Sí, estoy en silla de ruedas, pero tengo
suerte de tener a Evan en casa -
7:07 - 7:12conmigo, así que no puedo imaginar
estar en casa; sí, sin discapacidad, -
7:12 - 7:18pero en casa tú solo con gemelos.
-
7:18 - 7:20Sería muy, muy exigente.
-
7:22 - 7:24Creo que todos tienen sus propios retos,
-
7:24 - 7:26y ciertamente no pensaría
solo por estar en una silla -
7:26 - 7:31que soy la que más retos tiene
de entre todos a los que he conocido. -
7:33 - 7:35Nunca ha sido
de las que se quedan sentadas. -
7:35 - 7:38De alguna manera eso
la condujo a su accidente. -
7:38 - 7:44Era el 2 de Enero del 2000, en el milenio,
-
7:44 - 7:46y algunos amigos y yo íbamos a acampar.
-
7:46 - 7:50Paramos hacia el norte por pescado
y patatas, y escalé un árbol, -
7:50 - 7:53y luego caí del árbol.
-
7:53 - 7:57Al instante me di cuenta
de que era una lesión espinal. -
7:57 - 8:03Así que vinieron tres camiones,
de bomberos, dos coches policía, -
8:03 - 8:08una ambulancia, y el helicóptero Westpac
a la bahía donde estábamos. -
8:08 - 8:10Y dependiendo de con qué amigos hables,
-
8:10 - 8:13había de cinco a 50 lugareños alrededor.
-
8:14 - 8:16A ver si podemos ponernos
sobre la alfombra. -
8:16 - 8:20Desde entonces siempre ha encontrado
la forma de vivir la vida como ella quiere. -
8:21 - 8:23¿Así estará bien?
-
8:23 - 8:24
-
8:24 - 8:24Oh, cariño.
-
8:27 - 8:31Sarah es parapléjica, así que no
se mueve de cintura para abajo. -
8:34 - 8:38Depende de la fuerza de la parte superior
para ser práctica con los gemelos -
8:38 - 8:38como pueda.
-
8:44 - 8:48Te pongo aquí en la alfombra,
con las cosas divertidas. -
8:49 - 8:52
-
8:54 - 8:56
-
8:59 - 9:03Es como una misión
de choque o de preparación. -
9:03 - 9:05Ellos bajarán y luego se cansarán,
-
9:05 - 9:09y luego yo tendré que hacer otra vez
todos los movimientos, -
9:09 - 9:19o si uno está cansado
y tengo que llevarlo a la cama, -
9:19 - 9:21y luego volver al suelo y coger al otro.
-
9:21 - 9:24Eso sería muy intensivo.
-
9:24 - 9:26¡Aquí tenéis, chicos!
-
9:26 - 9:28¡Mira esto!
-
9:28 - 9:34[Inaudible]
-
9:34 - 9:37Y son mucho más fuertes,
levantando sus propias cabezas, -
9:38 - 9:39empezando a rodar.
-
9:39 - 9:42Es genial, es genial verlos desarrollarse.
-
9:43 - 9:45Y asusta preguntarse qué pasará
cuando se muevan más, -
9:46 - 9:50y cómo vamos a hacer para vigilarlos.
-
9:51 - 9:53Tenemos que resolver
cómo conseguiremos una verja -
9:53 - 9:55a través de las puertas
si las tenemos abiertas, -
9:55 - 9:59porque Sarah no podrá pasar
a través de las verjas estándar. -
9:59 - 10:02Sí, son muy pequeñas.
-
10:02 - 10:04Tienen un marco alrededor y una puerta
para una persona pequeña. -
10:04 - 10:06Estaremos bien.
-
10:06 - 10:07Aquí estás.
-
10:07 - 10:09
-
10:21 - 10:23
-
10:25 - 10:28
-
10:29 - 10:32
-
10:32 - 10:35
-
10:35 - 10:39
-
10:40 - 10:43
-
10:43 - 10:45
-
10:50 - 10:51
-
10:53 - 10:55
-
10:55 - 10:56
-
10:56 - 10:58
-
11:01 - 11:02
-
11:07 - 11:17
-
11:17 - 11:19
-
11:24 - 11:25
-
11:30 - 11:33
-
11:33 - 11:34
-
11:35 - 11:38
-
11:38 - 11:42
-
11:42 - 11:44
-
11:44 - 11:46
-
11:46 - 11:48
-
11:48 - 11:50
-
11:51 - 11:53
-
11:55 - 11:57
-
11:57 - 11:58
-
11:58 - 11:59
-
12:05 - 12:08
-
12:08 - 12:11
-
12:12 - 12:15
-
12:15 - 12:18
-
12:18 - 12:22
-
12:23 - 12:26
-
12:26 - 12:31
-
12:34 - 12:38
-
12:38 - 12:44
-
12:52 - 12:54
-
12:54 - 12:56
-
12:59 - 13:02
-
13:02 - 13:04
-
13:04 - 13:10
-
13:11 - 13:12
-
13:15 - 13:16
-
13:16 - 13:22
-
13:30 - 13:34
-
13:36 - 13:39
-
13:46 - 13:49
-
13:49 - 13:52
-
13:52 - 13:56
-
13:57 - 14:00
-
14:01 - 14:04
-
14:04 - 14:07
-
14:07 - 14:09
-
14:09 - 14:13
-
14:14 - 14:17
-
14:17 - 14:20
-
14:20 - 14:22
-
14:22 - 14:24
-
14:25 - 14:28
-
14:35 - 14:38
-
14:38 - 14:42
-
14:43 - 14:44
-
15:09 - 15:11
-
15:12 - 15:16
-
15:16 - 15:22
-
15:26 - 15:29
-
15:29 - 15:30
-
15:53 - 15:54
-
15:55 - 15:57
-
16:02 - 16:03
-
16:03 - 16:04
-
16:04 - 16:05
-
16:05 - 16:07
-
16:09 - 16:11
-
16:11 - 16:12
-
16:13 - 16:14
-
16:16 - 16:18
-
16:18 - 16:19
-
16:23 - 16:30
-
16:31 - 16:34
-
16:34 - 16:34
-
16:35 - 16:38
-
16:38 - 16:41
-
16:41 - 16:43
-
16:43 - 16:47
-
16:48 - 16:52
-
16:52 - 16:55
-
16:55 - 16:58
-
16:58 - 17:02
-
17:04 - 17:08
-
17:14 - 17:18
-
17:36 - 17:38
-
17:43 - 17:46
-
17:46 - 17:47
-
17:49 - 17:50
-
17:52 - 17:55
-
17:55 - 17:57
-
17:57 - 18:02
-
18:07 - 18:10
-
18:10 - 18:13
-
18:14 - 18:16
-
18:16 - 18:21
-
18:21 - 18:23
-
18:23 - 18:24
-
18:24 - 18:28
-
18:28 - 18:30
-
18:31 - 18:33
-
18:33 - 18:34
-
18:34 - 18:38
-
18:38 - 18:39
-
18:47 - 18:48
-
18:50 - 18:52
-
18:52 - 18:54
-
18:54 - 18:57
-
18:58 - 19:01
-
19:01 - 19:02
-
19:06 - 19:08
-
19:14 - 19:18
-
19:18 - 19:21
-
19:21 - 19:23
-
19:23 - 19:26
-
19:26 - 19:29
-
19:29 - 19:32
-
19:33 - 19:36
-
19:39 - 19:40
-
19:40 - 19:42
-
19:42 - 19:46
-
19:46 - 19:47
-
19:47 - 19:48
-
19:48 - 19:52
-
19:53 - 19:54
-
19:55 - 19:58
-
19:58 - 19:59
-
20:33 - 20:38
-
20:38 - 20:40
-
20:40 - 20:43
-
20:43 - 20:45
-
20:46 - 20:49
-
20:49 - 20:52
-
20:52 - 20:56
-
20:56 - 20:57
-
21:14 - 21:16
-
21:17 - 21:20
-
21:20 - 21:22
-
21:24 - 21:28
-
21:28 - 21:30
-
21:31 - 21:32
-
21:34 - 21:38
-
21:38 - 21:40
-
21:40 - 21:43
-
21:44 - 21:45
-
21:49 - 21:51
-
21:58 - 22:00
-
22:00 - 22:02
-
22:02 - 22:06
-
22:06 - 22:08
-
22:08 - 22:11
-
22:11 - 22:14
-
22:14 - 22:17
-
22:18 - 22:22
-
22:22 - 22:26
-
22:26 - 22:27
-
22:28 - 22:32
-
22:33 - 22:35
-
22:35 - 22:42
-
22:42 - 22:44
-
22:44 - 22:47
-
22:47 - 22:48
-
22:50 - 22:53
-
22:53 - 22:54
-
22:55 - 22:55
-
22:56 - 22:59
-
22:59 - 23:00
-
23:02 - 23:04
-
23:04 - 23:05
-
23:05 - 23:06
-
23:10 - 23:11
-
23:14 - 23:17
-
23:17 - 23:19
-
23:21 - 23:24
-
23:24 - 23:27
-
23:41 - 23:45
-
23:46 - 23:51
-
23:51 - 23:53
-
23:54 - 23:56
-
23:58 - 24:01
-
24:02 - 24:07
-
24:12 - 24:13
-
24:14 - 24:17
-
24:27 - 24:30
-
24:30 - 24:31
-
24:31 - 24:33
-
24:35 - 24:37
-
24:37 - 24:39
-
24:39 - 24:39
-
24:41 - 24:42
-
24:45 - 24:46
-
24:52 - 24:54
-
24:54 - 24:57
-
24:57 - 25:00
-
25:00 - 25:02
-
25:02 - 25:07
-
25:07 - 25:09
-
25:09 - 25:13
-
25:13 - 25:16
-
25:19 - 25:22
-
25:22 - 25:26
-
25:27 - 25:29
-
25:29 - 25:30
-
25:37 - 25:39
-
25:44 - 25:46
-
25:48 - 25:52
-
25:52 - 25:54
-
25:54 - 25:56
-
25:56 - 26:01
-
26:04 - 26:06
-
26:06 - 26:10
-
26:10 - 26:12
-
26:12 - 26:12
Carmara moran edited Spanish subtitles for It's Twins | ||
Carmara moran edited Spanish subtitles for It's Twins | ||
Carmara moran edited Spanish subtitles for It's Twins | ||
Carmara moran edited Spanish subtitles for It's Twins |