Return to Video

چگونه کشاورزی می‌تواند نیروی کار جوان آفریقایی را شاغل کند -- و به ایجاد صلح کمک کند

  • 0:01 - 0:06
    از سال ۱۹۹۷ میلادی،
    محققان در دانشگاه ساسکس
  • 0:06 - 0:09
    گرایشهای جهانی را در درگیریهای مسلحانه
    مورد بررسی قرار دادهاند.
  • 0:10 - 0:13
    تحقیقات آنها به روشنی نشان میدهد که
  • 0:13 - 0:17
    در آفریقا، در طول ۱۰ سال گذشته،
  • 0:17 - 0:21
    درگیریهای مسلحانه ۷ برابر رشد کرده است.
  • 0:21 - 0:22
    بیایید در مورد این فکر کنیم:
  • 0:23 - 0:27
    ۷ برابر در طول یک دهه.
  • 0:29 - 0:30
    چرا این طور است؟
  • 0:31 - 0:34
    ما معتقدیم که همان طور که اکسیژن
    آتش را تشدید میکند،
  • 0:34 - 0:37
    بیکاری جوانان هم
    باعث ایجاد ناامنی میشوند.
  • 0:39 - 0:42
    ما جوانان بسیاری در این قاره داریم.
  • 0:43 - 0:45
    جوانانی شبیه ساندرا،
  • 0:46 - 0:51
    که در صبح شنبه مارس ۲۰۱۴،
  • 0:51 - 0:55
    هیجان زده برای بدست آوردن کار رویاییشان
  • 0:55 - 0:58
    در سرویس مهاجرت نیجریه از خواب بیدار شد.
  • 0:58 - 1:01
    او دخترش را بوسید و خداحافظی کرد،
  • 1:01 - 1:02
    خانهاش را ترک کرد،
  • 1:03 - 1:04
    اما هرگز برنگشت.
  • 1:05 - 1:11
    ساندرا و ۱۵ جوان دیگر در آن روز در
    نیجریه مردند در حال درخواست شغل،
  • 1:13 - 1:15
    بخاطر زیر دست و پا ماندن در شلوغیها
  • 1:16 - 1:22
    دهها هزار از مردم برای چند هزار جای
    خالی شغلی درخواست کردند.
  • 1:26 - 1:33
    در طول ۲۰ سال پیش، ۲۰ میلیون جوان
    به تنهایی وارد نیروی کار نیجریه شدهاند.
  • 1:34 - 1:40
    امروز نیمی از جمعیت زیر ۱۸ سال هستند.
  • 1:40 - 1:43
    که حدود ۸۰ میلیون میشوند
  • 1:43 - 1:47
    که آنها در طول ۲۰ سال آینده
    وارد بازار کار میشوند.
  • 1:49 - 1:51
    دوستان من،
  • 1:51 - 1:56
    اگر موجی از ۲۰ میلیون آدم
    وارد نیروی کار شوند
  • 1:56 - 1:59
    باعث بحران دلتای نیجر،
  • 2:00 - 2:02
    بحران گلهداران فولانی
  • 2:02 - 2:04
    و بحران بوکوحرام میشوند.
  • 2:05 - 2:06
    من از شما سوال میکنم:
  • 2:06 - 2:09
    اگر این تعداد ۴ برابر بشود چه میشود؟
  • 2:12 - 2:15
    برای انجام وظیفهام برای حل این مشکل،
  • 2:15 - 2:19
    در سال ۲۰۱۲، من به روستایی کوچک در
    شمال نیجریه رفتم،
  • 2:21 - 2:25
    اخیرا در مرکز آنجا بسیاری
  • 2:25 - 2:32
    بخاطر گسترش ناامنی، بمب گذاریهای
    وحشیانه و گسترش فقر ضربه دیدند،
  • 2:32 - 2:33
    با یک ایده:
  • 2:35 - 2:41
    آیا میتوانیم یک راه حل اقتصادی برای
    متوقف کردن گسترش ناامنیها بسازیم،
  • 2:41 - 2:45
    با آزاد کردن توان کشاورزی
    به عنوان یک موتور کارآفرینی؟
  • 2:46 - 2:50
    ما میدانستیم که این کار قبلا در کشوری
    مانند تایلند انجام شده است،
  • 2:50 - 2:54
    که در سال ۱۹۸۰، آنها از مشکلات اقتصادی
    مشابه ما رنج میبردند.
  • 2:56 - 3:01
    امروز اگرچه تایلند
    ۲ میلیون خودرو در سال --
  • 3:01 - 3:04
    بیشتر از اروپا تولید میکند --
  • 3:04 - 3:06
    با ۳۰ درصد از نیروی کار خود
  • 3:06 - 3:10
    به عنوان تجارت پرسود، کشاورزان کوچک سودآور
  • 3:11 - 3:16
    با نرخ بیکاری کمتر از یک درصد.
  • 3:18 - 3:19
    آنها چگونه این کار را کردند؟
  • 3:20 - 3:25
    در دهه ۸۰، تایلند به طور چشمگیری بهره وری
    کشاورزان کوچک را ارتقا داد
  • 3:28 - 3:32
    با اطمینان از اینکه قادرند تسلط خود را
  • 3:32 - 3:34
    بر بازارهای صادراتی شروع کنند.
  • 3:35 - 3:38
    با تکیه بر این قدرت،
    آنها سرمایهها را جذب کردند
  • 3:38 - 3:40
    و شروع به تولید کردند،
  • 3:40 - 3:44
    قادر بودند محصولات با ارزش تر
    مانند نشاسته کاساوا را صادر کنند.
  • 3:45 - 3:48
    در نهایت، با سرمایهگذاری در بخش آموزش،
  • 3:48 - 3:52
    آنها شروع به توسعه
    تولیدات با ارزشتری کردند.
  • 3:55 - 4:00
    برای تحقق ایدهمان و دنبال کردن مسیری
    مشابه مسیری که تایلند رفته بود،
  • 4:00 - 4:06
    ما میدانستیم که مجبوریم کشاورزان جوان را
    مشغول به کار کنیم.
  • 4:08 - 4:11
    یک مرد جوان در شمال نیجریه،
  • 4:11 - 4:15
    برای بحث امروزمان،
    نام او را سامینو میگذاریم،
  • 4:15 - 4:18
    برای من روشن کرد که این موضوع ساده نیست.
  • 4:19 - 4:23
    سامینو در شمال نیجریه
    در یک روستای کوچک زیبا بزرگ شد.
  • 4:24 - 4:28
    و داستانهای شگفت انگیزی از بازی کردن با
    دوستانش تعریف میکرد،
  • 4:28 - 4:30
    بالا و پایین پریدن روی سنگهای زیبایی که
  • 4:30 - 4:33
    دوروبر خانهاش را پوشانده بودند.
  • 4:34 - 4:36
    در کنار این زیباییها، سامینو میدانست که
  • 4:36 - 4:39
    تنها شانسی که دارد ترک کردن آنجا است.
  • 4:40 - 4:42
    او نمیخواست که کشاورز شود.
  • 4:43 - 4:49
    زمانی که بزرگ میشد، خانوادهاش را میدید
    که به سختی کشاورزی میکنند،
  • 4:49 - 4:51
    اما بسیار کم درآمد دارند.
  • 4:52 - 4:56
    او میگفت: آنها «بابو» داشتند -- هیچ.
  • 4:59 - 5:04
    کشاورزان جوانی شبیه سامینو
  • 5:04 - 5:07
    به پول دسترسی ندارند
  • 5:07 - 5:10
    تا تجهیزات کشاورزی بخرند
    تا در کنار کار سختشان
  • 5:10 - 5:12
    موفق بشوند.
  • 5:14 - 5:16
    زمانی که برداشت ناچیزش رسید،
  • 5:16 - 5:22
    بخاطر پول، او مقدار زیادی از برداشتش را
    زیر قیمت فروخت،
  • 5:22 - 5:26
    در حالی که اگر میتوانست ۶ ماه صبر کند
    میتوانست ۵۰ درصد بیشتر بفروشد.
  • 5:27 - 5:31
    به هر حال، سامینو آنجا را
    به مقصد شهر ترک کرد،
  • 5:32 - 5:35
    جایی که به زودی فهمید که زندگی آسان نیست.
  • 5:36 - 5:39
    او یک موتورسیکلت قدیمی قرض گرفت،
  • 5:40 - 5:44
    که چرخهایش چند تکه شده بود،
  • 5:44 - 5:46
    تا یک تاکسی موتورسیکلت شود.
  • 5:48 - 5:51
    او هر روز در ترس مداوم زندگی میکرد
  • 5:51 - 5:56
    که موتورسیکلت ارزشمند
    و خرد شدهاش از او دور شود،
  • 5:56 - 5:58
    همان طور که در گذشته شده بود.
  • 6:00 - 6:03
    اما خوشبختانه موتور را پس گرفت.
  • 6:04 - 6:07
    او از بقیه فهمید که،
    اگرچه آنها خوش شانس نبودند --
  • 6:08 - 6:10
    بقیه مردان جوان که یکبار
    موتورسیکلتشان را از دست داده بودند،
  • 6:10 - 6:12
    فقیر شده بودند.
  • 6:13 - 6:16
    متاسفانه، این جوانان انتقام خودشان را از
  • 6:16 - 6:20
    جامعه میگیرند چون که بر این باورند که
    جامعه به آنها پشت کرده است.
  • 6:23 - 6:29
    سامینو به من گفت که آنها
    عضو گروه شورشی شدند،
  • 6:29 - 6:34
    که اغلب نقش راننده در بمب گذاریها و
    آدم رباییها را برعهده داشتند.
  • 6:35 - 6:39
    برای پایان دادن به این ناامنیها
  • 6:39 - 6:42
    ما باید کشاورزی را به عنوان یک انتخاب
    مناسب مطرح کنیم.
  • 6:42 - 6:46
    ما باید تضمین کنیم که این مردان جوان، با
    کار بر روی زمینهای کوچکشان
  • 6:46 - 6:50
    میتوانند پول کافی برای گذران
    زندگیشان بدست آوردند؛
  • 6:50 - 6:51
    تا آیندهشان را بسازند.
  • 6:51 - 6:54
    حالا سوال این است که چگونه؟
  • 6:54 - 6:58
    با توجه به اینکه در آفریقا،
    رهبری در سطح مردمی است،
  • 6:58 - 7:01
    ما به سادگی مدل را ارتقا دادیم
  • 7:01 - 7:04
    برای ارائه مدیریت پیشرفته
    و گسترش سرمایه گذاری
  • 7:04 - 7:07
    با این رهبرهای مردمی.
  • 7:08 - 7:13
    ما این را «بابان گونا» --
    «مزرعه بزرگ» در هاوزا نامیدیم.
  • 7:15 - 7:20
    پس از رسیدن به روستا در ۲۰۱۲،
  • 7:20 - 7:22
    من از این انجمن به آن انجمن رفتم،
  • 7:22 - 7:26
    تا مردم را برای ایدهمان متقاعد کنم،
  • 7:26 - 7:31
    و سعی کردم تا اعضای کشاورز را استخدام کنم.
  • 7:31 - 7:34
    متاسفانه ما در سال اول شکست خوردیم،
  • 7:35 - 7:38
    به سختی توانستیم
    ۱۰۰ عضو شجاع استخدام کنیم.
  • 7:39 - 7:40
    اما ما ثابت قدم بودیم.
  • 7:41 - 7:44
    ما آنچه را که قول داده بودیم ادامه دادیم،
  • 7:44 - 7:48
    به آرامی اعتماد آنها را جلب کردبم.
  • 7:50 - 7:52
    کشاورزان بیشتری به ما پیوستند.
  • 7:52 - 7:54
    اکنون پنج سال است که به جلو میرویم.
  • 7:54 - 7:57
    با یک تیم پرشور و متعهد
  • 7:58 - 8:01
    با حمایتهای زیاد شریکانمان،
  • 8:03 - 8:04
    ما به طور چشمگیری رشد کردیم،
  • 8:06 - 8:09
    امروز، به ۲۰٫۰۰۰ کشاورز کوچک
    خدمت ارائه میکنیم،
  • 8:09 - 8:16
    به آنها این امکان را میدهیم تا محصولاتشان
    را دو برابر کنند و درآمدشان را سه برابر
  • 8:16 - 8:18
    در مقایسه با دیگر کشاورزان.
  • 8:20 - 8:22
    ما به این کارمان افتخار میکنیم.
  • 8:22 - 8:27
    (تشویق)
  • 8:27 - 8:29
    در سه سال رو به جلو،
  • 8:29 - 8:31
    سامینو پول کافی بدست آورد
  • 8:31 - 8:35
    که برای مادرش سه بز بخرد
    تا پرورش بز را شروع کند،
  • 8:35 - 8:38
    فروشگاه خرده فروشی خود را راه انداخت
  • 8:38 - 8:43
    و به جای یکی دو موتورسیکلت خرید،
  • 8:43 - 8:47
    با علامت تجاری: «بابان گونا.»
  • 8:47 - 8:52
    (تشویق)
  • 8:53 - 8:54
    دوستان من،
  • 8:55 - 8:57
    در بیست سال آینده،
  • 8:58 - 9:02
    بیش از ۴۰۰ میلیون جوان شبیه سامینو
    وارد نیروی کار آفریقا خواهند شد.
  • 9:03 - 9:07
    نیمی از آنها به صورت بالقوه
    فرصت فعالیت در زمینه کشاورزی دارند.
  • 9:08 - 9:13
    برای باز کردن این فرصتها،
    با مدلی شبیه به کار ما،
  • 9:13 - 9:18
    آنها به ۱۵۰ میلیارد دلار
    در سال نیاز دارند.
  • 9:20 - 9:21
    این عدد بزرگی است.
  • 9:22 - 9:28
    اما اگر ما بتوانیم این حجم را در وامهای
    تجاری تقسیم کنیم، مقدار کوچکی است --
  • 9:28 - 9:32
    فقط ۰/۱ درصد از تمام وامهای جهان امروز،
  • 9:32 - 9:35
    ۱۰ سنت در هر ۱۰۰ دلار.
  • 9:35 - 9:37
    به این خاطر ما مدلمان را طراحی کردیم
  • 9:37 - 9:41
    که با برنامههای مرسوم
    توسعه کشاورزی بسیار متفاوت است.
  • 9:41 - 9:47
    در طول چند سال کوتاه،
    ما نشان دادیم که مدل ما کار میکند،
  • 9:47 - 9:50
    با تاثیر بالا و میتواند ارزش آفرینی کند،
  • 9:50 - 9:52
    و سرمایهگذارهای تجاری را جذب کند
  • 9:52 - 9:56
    که به طور معمول در کشاورزان کوچک
    در آفریقا سرمایه گذاری نمیکنند.
  • 9:58 - 10:03
    جهانی را تصور کنید
    که میلیونها جوان در آفریقا،
  • 10:03 - 10:05
    جوانان سخت کوش،
  • 10:05 - 10:07
    گزینههای دیگری داشته باشند.
  • 10:08 - 10:13
    من این جوانان رانده شده
    و بلند همت را میشناسم
  • 10:14 - 10:17
    که تصمیم درست را خواهند گرفت.
  • 10:19 - 10:22
    ما میتوانیم این رویا را تحقق ببخشیم
  • 10:24 - 10:28
    اگر آنها حق انتخاب داشته باشند.
  • 10:29 - 10:30
    متشکرم.
  • 10:30 - 10:34
    (تشویق)
Title:
چگونه کشاورزی می‌تواند نیروی کار جوان آفریقایی را شاغل کند -- و به ایجاد صلح کمک کند
Speaker:
کولا ماشا
Description:

جوانان آفریقایی به سرعت وارد سن کار می‌شوند اما موقعیت‌های شغلی در این قاره به این سرعت رشد نمی‌کنند. نتیجه: ناامنی‌های اقتصادی و در برخی موارد به وجود آمدن گروه‌های شورشی. در یک سخنرانی پرشور، کارآفرین کشاورز، کولا ماشا جزئیات طرح خودش را مطرح می کند تا رهبری و سرمایه‌گذاری را برای کشاورزان آفریقایی بیاورد و نسل رو به افزایش را صاحب شغل کند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:50

Persian subtitles

Revisions