چگونه کشاورزی میتواند نیروی کار جوان آفریقایی را شاغل کند -- و به ایجاد صلح کمک کند
-
0:01 - 0:06از سال ۱۹۹۷ میلادی،
محققان در دانشگاه ساسکس -
0:06 - 0:09گرایشهای جهانی را در درگیریهای مسلحانه
مورد بررسی قرار دادهاند. -
0:10 - 0:13تحقیقات آنها به روشنی نشان میدهد که
-
0:13 - 0:17در آفریقا، در طول ۱۰ سال گذشته،
-
0:17 - 0:21درگیریهای مسلحانه ۷ برابر رشد کرده است.
-
0:21 - 0:22بیایید در مورد این فکر کنیم:
-
0:23 - 0:27۷ برابر در طول یک دهه.
-
0:29 - 0:30چرا این طور است؟
-
0:31 - 0:34ما معتقدیم که همان طور که اکسیژن
آتش را تشدید میکند، -
0:34 - 0:37بیکاری جوانان هم
باعث ایجاد ناامنی میشوند. -
0:39 - 0:42ما جوانان بسیاری در این قاره داریم.
-
0:43 - 0:45جوانانی شبیه ساندرا،
-
0:46 - 0:51که در صبح شنبه مارس ۲۰۱۴،
-
0:51 - 0:55هیجان زده برای بدست آوردن کار رویاییشان
-
0:55 - 0:58در سرویس مهاجرت نیجریه از خواب بیدار شد.
-
0:58 - 1:01او دخترش را بوسید و خداحافظی کرد،
-
1:01 - 1:02خانهاش را ترک کرد،
-
1:03 - 1:04اما هرگز برنگشت.
-
1:05 - 1:11ساندرا و ۱۵ جوان دیگر در آن روز در
نیجریه مردند در حال درخواست شغل، -
1:13 - 1:15بخاطر زیر دست و پا ماندن در شلوغیها
-
1:16 - 1:22دهها هزار از مردم برای چند هزار جای
خالی شغلی درخواست کردند. -
1:26 - 1:33در طول ۲۰ سال پیش، ۲۰ میلیون جوان
به تنهایی وارد نیروی کار نیجریه شدهاند. -
1:34 - 1:40امروز نیمی از جمعیت زیر ۱۸ سال هستند.
-
1:40 - 1:43که حدود ۸۰ میلیون میشوند
-
1:43 - 1:47که آنها در طول ۲۰ سال آینده
وارد بازار کار میشوند. -
1:49 - 1:51دوستان من،
-
1:51 - 1:56اگر موجی از ۲۰ میلیون آدم
وارد نیروی کار شوند -
1:56 - 1:59باعث بحران دلتای نیجر،
-
2:00 - 2:02بحران گلهداران فولانی
-
2:02 - 2:04و بحران بوکوحرام میشوند.
-
2:05 - 2:06من از شما سوال میکنم:
-
2:06 - 2:09اگر این تعداد ۴ برابر بشود چه میشود؟
-
2:12 - 2:15برای انجام وظیفهام برای حل این مشکل،
-
2:15 - 2:19در سال ۲۰۱۲، من به روستایی کوچک در
شمال نیجریه رفتم، -
2:21 - 2:25اخیرا در مرکز آنجا بسیاری
-
2:25 - 2:32بخاطر گسترش ناامنی، بمب گذاریهای
وحشیانه و گسترش فقر ضربه دیدند، -
2:32 - 2:33با یک ایده:
-
2:35 - 2:41آیا میتوانیم یک راه حل اقتصادی برای
متوقف کردن گسترش ناامنیها بسازیم، -
2:41 - 2:45با آزاد کردن توان کشاورزی
به عنوان یک موتور کارآفرینی؟ -
2:46 - 2:50ما میدانستیم که این کار قبلا در کشوری
مانند تایلند انجام شده است، -
2:50 - 2:54که در سال ۱۹۸۰، آنها از مشکلات اقتصادی
مشابه ما رنج میبردند. -
2:56 - 3:01امروز اگرچه تایلند
۲ میلیون خودرو در سال -- -
3:01 - 3:04بیشتر از اروپا تولید میکند --
-
3:04 - 3:06با ۳۰ درصد از نیروی کار خود
-
3:06 - 3:10به عنوان تجارت پرسود، کشاورزان کوچک سودآور
-
3:11 - 3:16با نرخ بیکاری کمتر از یک درصد.
-
3:18 - 3:19آنها چگونه این کار را کردند؟
-
3:20 - 3:25در دهه ۸۰، تایلند به طور چشمگیری بهره وری
کشاورزان کوچک را ارتقا داد -
3:28 - 3:32با اطمینان از اینکه قادرند تسلط خود را
-
3:32 - 3:34بر بازارهای صادراتی شروع کنند.
-
3:35 - 3:38با تکیه بر این قدرت،
آنها سرمایهها را جذب کردند -
3:38 - 3:40و شروع به تولید کردند،
-
3:40 - 3:44قادر بودند محصولات با ارزش تر
مانند نشاسته کاساوا را صادر کنند. -
3:45 - 3:48در نهایت، با سرمایهگذاری در بخش آموزش،
-
3:48 - 3:52آنها شروع به توسعه
تولیدات با ارزشتری کردند. -
3:55 - 4:00برای تحقق ایدهمان و دنبال کردن مسیری
مشابه مسیری که تایلند رفته بود، -
4:00 - 4:06ما میدانستیم که مجبوریم کشاورزان جوان را
مشغول به کار کنیم. -
4:08 - 4:11یک مرد جوان در شمال نیجریه،
-
4:11 - 4:15برای بحث امروزمان،
نام او را سامینو میگذاریم، -
4:15 - 4:18برای من روشن کرد که این موضوع ساده نیست.
-
4:19 - 4:23سامینو در شمال نیجریه
در یک روستای کوچک زیبا بزرگ شد. -
4:24 - 4:28و داستانهای شگفت انگیزی از بازی کردن با
دوستانش تعریف میکرد، -
4:28 - 4:30بالا و پایین پریدن روی سنگهای زیبایی که
-
4:30 - 4:33دوروبر خانهاش را پوشانده بودند.
-
4:34 - 4:36در کنار این زیباییها، سامینو میدانست که
-
4:36 - 4:39تنها شانسی که دارد ترک کردن آنجا است.
-
4:40 - 4:42او نمیخواست که کشاورز شود.
-
4:43 - 4:49زمانی که بزرگ میشد، خانوادهاش را میدید
که به سختی کشاورزی میکنند، -
4:49 - 4:51اما بسیار کم درآمد دارند.
-
4:52 - 4:56او میگفت: آنها «بابو» داشتند -- هیچ.
-
4:59 - 5:04کشاورزان جوانی شبیه سامینو
-
5:04 - 5:07به پول دسترسی ندارند
-
5:07 - 5:10تا تجهیزات کشاورزی بخرند
تا در کنار کار سختشان -
5:10 - 5:12موفق بشوند.
-
5:14 - 5:16زمانی که برداشت ناچیزش رسید،
-
5:16 - 5:22بخاطر پول، او مقدار زیادی از برداشتش را
زیر قیمت فروخت، -
5:22 - 5:26در حالی که اگر میتوانست ۶ ماه صبر کند
میتوانست ۵۰ درصد بیشتر بفروشد. -
5:27 - 5:31به هر حال، سامینو آنجا را
به مقصد شهر ترک کرد، -
5:32 - 5:35جایی که به زودی فهمید که زندگی آسان نیست.
-
5:36 - 5:39او یک موتورسیکلت قدیمی قرض گرفت،
-
5:40 - 5:44که چرخهایش چند تکه شده بود،
-
5:44 - 5:46تا یک تاکسی موتورسیکلت شود.
-
5:48 - 5:51او هر روز در ترس مداوم زندگی میکرد
-
5:51 - 5:56که موتورسیکلت ارزشمند
و خرد شدهاش از او دور شود، -
5:56 - 5:58همان طور که در گذشته شده بود.
-
6:00 - 6:03اما خوشبختانه موتور را پس گرفت.
-
6:04 - 6:07او از بقیه فهمید که،
اگرچه آنها خوش شانس نبودند -- -
6:08 - 6:10بقیه مردان جوان که یکبار
موتورسیکلتشان را از دست داده بودند، -
6:10 - 6:12فقیر شده بودند.
-
6:13 - 6:16متاسفانه، این جوانان انتقام خودشان را از
-
6:16 - 6:20جامعه میگیرند چون که بر این باورند که
جامعه به آنها پشت کرده است. -
6:23 - 6:29سامینو به من گفت که آنها
عضو گروه شورشی شدند، -
6:29 - 6:34که اغلب نقش راننده در بمب گذاریها و
آدم رباییها را برعهده داشتند. -
6:35 - 6:39برای پایان دادن به این ناامنیها
-
6:39 - 6:42ما باید کشاورزی را به عنوان یک انتخاب
مناسب مطرح کنیم. -
6:42 - 6:46ما باید تضمین کنیم که این مردان جوان، با
کار بر روی زمینهای کوچکشان -
6:46 - 6:50میتوانند پول کافی برای گذران
زندگیشان بدست آوردند؛ -
6:50 - 6:51تا آیندهشان را بسازند.
-
6:51 - 6:54حالا سوال این است که چگونه؟
-
6:54 - 6:58با توجه به اینکه در آفریقا،
رهبری در سطح مردمی است، -
6:58 - 7:01ما به سادگی مدل را ارتقا دادیم
-
7:01 - 7:04برای ارائه مدیریت پیشرفته
و گسترش سرمایه گذاری -
7:04 - 7:07با این رهبرهای مردمی.
-
7:08 - 7:13ما این را «بابان گونا» --
«مزرعه بزرگ» در هاوزا نامیدیم. -
7:15 - 7:20پس از رسیدن به روستا در ۲۰۱۲،
-
7:20 - 7:22من از این انجمن به آن انجمن رفتم،
-
7:22 - 7:26تا مردم را برای ایدهمان متقاعد کنم،
-
7:26 - 7:31و سعی کردم تا اعضای کشاورز را استخدام کنم.
-
7:31 - 7:34متاسفانه ما در سال اول شکست خوردیم،
-
7:35 - 7:38به سختی توانستیم
۱۰۰ عضو شجاع استخدام کنیم. -
7:39 - 7:40اما ما ثابت قدم بودیم.
-
7:41 - 7:44ما آنچه را که قول داده بودیم ادامه دادیم،
-
7:44 - 7:48به آرامی اعتماد آنها را جلب کردبم.
-
7:50 - 7:52کشاورزان بیشتری به ما پیوستند.
-
7:52 - 7:54اکنون پنج سال است که به جلو میرویم.
-
7:54 - 7:57با یک تیم پرشور و متعهد
-
7:58 - 8:01با حمایتهای زیاد شریکانمان،
-
8:03 - 8:04ما به طور چشمگیری رشد کردیم،
-
8:06 - 8:09امروز، به ۲۰٫۰۰۰ کشاورز کوچک
خدمت ارائه میکنیم، -
8:09 - 8:16به آنها این امکان را میدهیم تا محصولاتشان
را دو برابر کنند و درآمدشان را سه برابر -
8:16 - 8:18در مقایسه با دیگر کشاورزان.
-
8:20 - 8:22ما به این کارمان افتخار میکنیم.
-
8:22 - 8:27(تشویق)
-
8:27 - 8:29در سه سال رو به جلو،
-
8:29 - 8:31سامینو پول کافی بدست آورد
-
8:31 - 8:35که برای مادرش سه بز بخرد
تا پرورش بز را شروع کند، -
8:35 - 8:38فروشگاه خرده فروشی خود را راه انداخت
-
8:38 - 8:43و به جای یکی دو موتورسیکلت خرید،
-
8:43 - 8:47با علامت تجاری: «بابان گونا.»
-
8:47 - 8:52(تشویق)
-
8:53 - 8:54دوستان من،
-
8:55 - 8:57در بیست سال آینده،
-
8:58 - 9:02بیش از ۴۰۰ میلیون جوان شبیه سامینو
وارد نیروی کار آفریقا خواهند شد. -
9:03 - 9:07نیمی از آنها به صورت بالقوه
فرصت فعالیت در زمینه کشاورزی دارند. -
9:08 - 9:13برای باز کردن این فرصتها،
با مدلی شبیه به کار ما، -
9:13 - 9:18آنها به ۱۵۰ میلیارد دلار
در سال نیاز دارند. -
9:20 - 9:21این عدد بزرگی است.
-
9:22 - 9:28اما اگر ما بتوانیم این حجم را در وامهای
تجاری تقسیم کنیم، مقدار کوچکی است -- -
9:28 - 9:32فقط ۰/۱ درصد از تمام وامهای جهان امروز،
-
9:32 - 9:35۱۰ سنت در هر ۱۰۰ دلار.
-
9:35 - 9:37به این خاطر ما مدلمان را طراحی کردیم
-
9:37 - 9:41که با برنامههای مرسوم
توسعه کشاورزی بسیار متفاوت است. -
9:41 - 9:47در طول چند سال کوتاه،
ما نشان دادیم که مدل ما کار میکند، -
9:47 - 9:50با تاثیر بالا و میتواند ارزش آفرینی کند،
-
9:50 - 9:52و سرمایهگذارهای تجاری را جذب کند
-
9:52 - 9:56که به طور معمول در کشاورزان کوچک
در آفریقا سرمایه گذاری نمیکنند. -
9:58 - 10:03جهانی را تصور کنید
که میلیونها جوان در آفریقا، -
10:03 - 10:05جوانان سخت کوش،
-
10:05 - 10:07گزینههای دیگری داشته باشند.
-
10:08 - 10:13من این جوانان رانده شده
و بلند همت را میشناسم -
10:14 - 10:17که تصمیم درست را خواهند گرفت.
-
10:19 - 10:22ما میتوانیم این رویا را تحقق ببخشیم
-
10:24 - 10:28اگر آنها حق انتخاب داشته باشند.
-
10:29 - 10:30متشکرم.
-
10:30 - 10:34(تشویق)
- Title:
- چگونه کشاورزی میتواند نیروی کار جوان آفریقایی را شاغل کند -- و به ایجاد صلح کمک کند
- Speaker:
- کولا ماشا
- Description:
-
جوانان آفریقایی به سرعت وارد سن کار میشوند اما موقعیتهای شغلی در این قاره به این سرعت رشد نمیکنند. نتیجه: ناامنیهای اقتصادی و در برخی موارد به وجود آمدن گروههای شورشی. در یک سخنرانی پرشور، کارآفرین کشاورز، کولا ماشا جزئیات طرح خودش را مطرح می کند تا رهبری و سرمایهگذاری را برای کشاورزان آفریقایی بیاورد و نسل رو به افزایش را صاحب شغل کند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:50
sadegh zabihi approved Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace | ||
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace | ||
Mary Jane edited Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace | ||
Mohsen Seyedhoseini edited Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace | ||
Mohsen Seyedhoseini edited Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace | ||
Mohsen Seyedhoseini edited Persian subtitles for How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace |