-
(âm nhạc)
-
Đôi khi tôi nghĩ rằng đất sét
-
chỉ tôi nên làm gì tiếp theo.
-
Và tôi chỉ làm theo cô chủ cộc cằn này.
-
(âm nhạc)
-
Tôi như là một công cụ vậy
-
Thứ gì đó truyền qua tôi
hoặc đất sét đã điều khiển đôi tay này.
-
Thay vì tôi nhào nặn chúng
-
thì chúng giống như đang
nhào nặn con người tôi
-
(cười)
-
Đất sét kết nối tôi
với con người bên trong mình
-
Tôi là Heidi Lau và là một nhà điêu khắc
-
và tôi tiếp xúc với đất sét là chính.
-
(tiếng chim hót)
-
Nghề này, theo nghĩa đen,
đó là những chạm nhẹ nhàng nhất
-
lên đất sét
và làm cho chúng dính lại với nhau
-
Và cứ chồng từng lớp lên nhau
-
Tôi tự học mọi thứ. Kỹ thuật duy nhất
-
mà tôi có là chỉ đơn giản là cào,
thêm lớp đất sét lỏng
-
và làm cho chúng dính lại.
-
Dĩ nhiên bàn tay là
-
(Heidi cười)
-
một trong những thứ
tồn tại lâu nhất
-
trong tác phẩm của tôi.
-
Tôi không bao giờ nặn một đôi tay
giống như thật
-
bạn thấy đấy, chúng
-
giãn dài và nhìn hơi sợ
-
để ta thấy rằng
chúng không đến từ thế giới này.
-
Đây là bản phác thảo sơ bộ
-
của dự án hầm mộ
-
còn đây là vòm
-
Chi tiết này được treo từ giếng trời
hướng xuống sàn nhà.
-
(âm nhạc)
-
Có rất nhiều bình đựng di cốt
với nhiều nếp xếp phía trên.
-
Nó là biểu tượng cho sự tang tóc.
-
và tôi luôn muốn thực hiện nó.
-
(âm nhạc)
-
Tôi lớn lên ở Ma Cao
-
khi bé tôi thường dao động giữa
-
một bên là cha mẹ người Hoa nghiêm khắc
-
một bên là tính thích phiêu lưu
thế giới bên ngoài
-
nơi chỉ là đống đổ nát
khi là thuộc địa của Bồ Đào Nha.
-
Người Bồ Đào Nha đã xây dựng
rất nhiều thánh đường
-
và nhiều ngôi nhà mang phong cách
của họ.
-
Tôi dành nhiều thời gian
lang thang đến những nơi đó.
-
Tôi thường chú ý đến nét đặc trưng
-
của những công trình
mà có thể làm bạn lạc lối.
-
(âm nhạc)
-
(tiếng chuông)
-
(tiếng còi xe)
-
Xin chào
-
Wing on Wo là một cửa hàng gốm
-
nằm ở khu phố người Hoa và là một
-
trong những cửa hàng lâu đời nhất
ở Manhattan.
-
Tôi làm bạn với Mei-chủ cửa hàng này
khoảng năm năm rồi
-
Ngay khi bước chân vào nơi đây
-
tôi đã cảm thấy rất thân thuộc
-
vì tôi đã lớn lên ở một nơi giống như vậy
-
Người Hoa kiều khá giống nhau
-
tôi thấy điều đó trong cách
Mei quản lý cửa hàng này
-
Ngẫm nghĩ lại về ý nghĩa của đồ gốm,
-
hay quảng bá chúng đến xã hội thời nay.
-
Khi nhắm mắt lại,
-
tôi thậm chí có thể thấy những quyển sách
khi xưa của ông tôi bày ra ngay trước mặt
-
hay cả khu vườn của ông.
-
Nhớ về thuở nhỏ
-
tiếp thêm cho tôi nhiều năng lượng
-
để làm việc hơn,
trong hiện tại và cả tương lai.
-
Và đó là lí do vì sao
tôi muốn đưa bạn đến đây
-
vì tôi muốn bạn thấy được
những tác phẩm thật
-
(âm nhạc)
-
Tôi bắt đầu nghĩ đến việc dùng đất sét
-
để làm thành một bộ trang phục mai táng
sau khi mẹ tôi qua đời.
-
Để bày tỏ niềm thương tiếc,
-
tôi tìm nhiều đồ mai táng
-
từ thời nhà Hán và nhà Tần
-
và xem phim cương thi nữa.
-
(cười)
-
(âm nhạc)
-
Tôi chia sẻ nỗi đau buồn
cùng với đôi tay của mình
-
chúng tôi làm việc này rất tốn công sức và
-
thực hiện cả những điều có vẻ
không thể với đất sét.
-
Niềm tiếc thương song hành
cùng công sức đã bỏ ra.
-
(âm nhạc)
-
(tiếng chim hót)
-
Tôi bắt đầu đi bộ nhiều
khi sống ở đây
-
và đó cũng là cách dự án
-
tại hầm mộ bắt đầu hình thành
-
qua từng bước đi thiền định, nhàn nhã này.
-
Đó là một bài tập hàng ngày giúp tôi
-
thoát khỏi cái tôi của chính mình khi tôi có thể đạt được trạng thái đó
-
vào thời điểm mà tôi có thể
kết nối với thế giới linh hồn
-
và tìm đường riêng
ở thế giới thực tại
-
(âm nhạc)
-
(tiếng động)
-
Được rồi
-
(tiếng động)
-
Tôi thấy công việc của mình như thể
-
một nơi giao nhau
giữa những ý tưởng rất đối lập
-
giữa con người và thế giới tâm linh thần bí
-
(âm nhạc)
-
Điểm cốt yếu
-
khi tạo ra tác phẩm mang nét đau buồn này
là ta phải đặt cảm xúc
-
vào đất sét và thực sự lắng nghe nó.
-
Dần dần nó trở thành một cái gì đó
quen thuộc và đẹp đẽ.
-
(âm nhạc)
Xuân Nguyên dịch