< Return to Video

Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up”

  • 0:00 - 0:03
    (âm nhạc)
  • 0:20 - 0:22
    Đôi khi tôi nghĩ rằng đất sét
  • 0:22 - 0:23
    chỉ tôi nên làm gì tiếp theo.
  • 0:24 - 0:28
    Và tôi chỉ làm theo cô chủ cộc cằn này.
  • 0:28 - 0:31
    (âm nhạc)
  • 0:34 - 0:35
    Tôi như là một công cụ vậy
  • 0:38 - 0:42
    Thứ gì đó truyền qua tôi
    hoặc đất sét đã điều khiển đôi tay này.
  • 0:44 - 0:47
    Thay vì tôi nhào nặn chúng
  • 0:47 - 0:48
    thì chúng giống như đang
    nhào nặn con người tôi
  • 0:48 - 0:50
    (cười)
  • 0:52 - 0:55
    Đất sét kết nối tôi
    với con người bên trong mình
  • 0:57 - 1:00
    Tôi là Heidi Lau và là một nhà điêu khắc
  • 1:00 - 1:02
    và tôi tiếp xúc với đất sét là chính.
  • 1:04 - 1:07
    (tiếng chim hót)
  • 1:31 - 1:34
    Nghề này, theo nghĩa đen,
    đó là những chạm nhẹ nhàng nhất
  • 1:34 - 1:38
    lên đất sét
    và làm cho chúng dính lại với nhau
  • 1:40 - 1:44
    Và cứ chồng từng lớp lên nhau
  • 1:46 - 1:50
    Tôi tự học mọi thứ. Kỹ thuật duy nhất
  • 1:52 - 1:56
    mà tôi có là chỉ đơn giản là cào,
    thêm lớp đất sét lỏng
  • 1:56 - 1:57
    và làm cho chúng dính lại.
  • 2:01 - 2:02
    Dĩ nhiên bàn tay là
  • 2:02 - 2:04
    (Heidi cười)
  • 2:04 - 2:06
    một trong những thứ
    tồn tại lâu nhất
  • 2:06 - 2:07
    trong tác phẩm của tôi.
  • 2:08 - 2:11
    Tôi không bao giờ nặn một đôi tay
    giống như thật
  • 2:11 - 2:13
    bạn thấy đấy, chúng
  • 2:13 - 2:15
    giãn dài và nhìn hơi sợ
  • 2:16 - 2:19
    để ta thấy rằng
    chúng không đến từ thế giới này.
  • 2:20 - 2:23
    Đây là bản phác thảo sơ bộ
  • 2:23 - 2:24
    của dự án hầm mộ
  • 2:24 - 2:26
    còn đây là vòm
  • 2:26 - 2:29
    Chi tiết này được treo từ giếng trời
    hướng xuống sàn nhà.
  • 2:29 - 2:31
    (âm nhạc)
  • 2:36 - 2:40
    Có rất nhiều bình đựng di cốt
    với nhiều nếp xếp phía trên.
  • 2:40 - 2:42
    Nó là biểu tượng cho sự tang tóc.
  • 2:42 - 2:45
    và tôi luôn muốn thực hiện nó.
  • 2:45 - 2:47
    (âm nhạc)
  • 2:49 - 2:50
    Tôi lớn lên ở Ma Cao
  • 2:50 - 2:53
    khi bé tôi thường dao động giữa
  • 2:53 - 2:56
    một bên là cha mẹ người Hoa nghiêm khắc
  • 2:56 - 3:01
    một bên là tính thích phiêu lưu
    thế giới bên ngoài
  • 3:02 - 3:04
    nơi chỉ là đống đổ nát
    khi là thuộc địa của Bồ Đào Nha.
  • 3:10 - 3:12
    Người Bồ Đào Nha đã xây dựng
    rất nhiều thánh đường
  • 3:12 - 3:15
    và nhiều ngôi nhà mang phong cách
    của họ.
  • 3:16 - 3:20
    Tôi dành nhiều thời gian
    lang thang đến những nơi đó.
  • 3:22 - 3:24
    Tôi thường chú ý đến nét đặc trưng
  • 3:24 - 3:28
    của những công trình
    mà có thể làm bạn lạc lối.
  • 3:28 - 3:31
    (âm nhạc)
  • 3:51 - 3:54
    (tiếng chuông)
  • 3:56 - 3:58
    (tiếng còi xe)
  • 4:02 - 4:03
    Xin chào
  • 4:04 - 4:06
    Wing on Wo là một cửa hàng gốm
  • 4:06 - 4:08
    nằm ở khu phố người Hoa và là một
  • 4:08 - 4:12
    trong những cửa hàng lâu đời nhất
    ở Manhattan.
  • 4:12 - 4:16
    Tôi làm bạn với Mei-chủ cửa hàng này
    khoảng năm năm rồi
  • 4:17 - 4:19
    Ngay khi bước chân vào nơi đây
  • 4:19 - 4:22
    tôi đã cảm thấy rất thân thuộc
  • 4:22 - 4:25
    vì tôi đã lớn lên ở một nơi giống như vậy
  • 4:29 - 4:31
    Người Hoa kiều khá giống nhau
  • 4:31 - 4:34
    tôi thấy điều đó trong cách
    Mei quản lý cửa hàng này
  • 4:34 - 4:38
    Ngẫm nghĩ lại về ý nghĩa của đồ gốm,
  • 4:38 - 4:42
    hay quảng bá chúng đến xã hội thời nay.
  • 4:42 - 4:43
    Khi nhắm mắt lại,
  • 4:43 - 4:46
    tôi thậm chí có thể thấy những quyển sách
    khi xưa của ông tôi bày ra ngay trước mặt
  • 4:46 - 4:48
    hay cả khu vườn của ông.
  • 4:49 - 4:49
    Nhớ về thuở nhỏ
  • 4:50 - 4:54
    tiếp thêm cho tôi nhiều năng lượng
  • 4:54 - 4:59
    để làm việc hơn,
    trong hiện tại và cả tương lai.
  • 4:59 - 5:02
    Và đó là lí do vì sao
    tôi muốn đưa bạn đến đây
  • 5:02 - 5:05
    vì tôi muốn bạn thấy được
    những tác phẩm thật
  • 5:07 - 5:09
    (âm nhạc)
  • 5:09 - 5:11
    Tôi bắt đầu nghĩ đến việc dùng đất sét
  • 5:11 - 5:15
    để làm thành một bộ trang phục mai táng
    sau khi mẹ tôi qua đời.
  • 5:15 - 5:17
    Để bày tỏ niềm thương tiếc,
  • 5:18 - 5:19
    tôi tìm nhiều đồ mai táng
  • 5:20 - 5:22
    từ thời nhà Hán và nhà Tần
  • 5:22 - 5:25
    và xem phim cương thi nữa.
  • 5:25 - 5:27
    (cười)
  • 5:27 - 5:30
    (âm nhạc)
  • 5:34 - 5:37
    Tôi chia sẻ nỗi đau buồn
    cùng với đôi tay của mình
  • 5:37 - 5:40
    chúng tôi làm việc này rất tốn công sức và
  • 5:40 - 5:44
    thực hiện cả những điều có vẻ
    không thể với đất sét.
  • 5:44 - 5:47
    Niềm tiếc thương song hành
    cùng công sức đã bỏ ra.
  • 5:48 - 5:50
    (âm nhạc)
  • 6:06 - 6:09
    (tiếng chim hót)
  • 6:11 - 6:15
    Tôi bắt đầu đi bộ nhiều
    khi sống ở đây
  • 6:15 - 6:17
    và đó cũng là cách dự án
  • 6:17 - 6:20
    tại hầm mộ bắt đầu hình thành
  • 6:20 - 6:23
    qua từng bước đi thiền định, nhàn nhã này.
  • 6:24 - 6:27
    Đó là một bài tập hàng ngày giúp tôi
  • 6:27 - 6:31
    thoát khỏi cái tôi của chính mình khi tôi có thể đạt được trạng thái đó
  • 6:31 - 6:35
    vào thời điểm mà tôi có thể
    kết nối với thế giới linh hồn
  • 6:35 - 6:36
    và tìm đường riêng
    ở thế giới thực tại
  • 6:40 - 6:42
    (âm nhạc)
  • 6:46 - 6:49
    (tiếng động)
  • 6:49 - 6:51
    Được rồi
  • 6:51 - 6:53
    (tiếng động)
  • 6:55 - 6:57
    Tôi thấy công việc của mình như thể
  • 6:57 - 7:01
    một nơi giao nhau
    giữa những ý tưởng rất đối lập
  • 7:02 - 7:06
    giữa con người và thế giới tâm linh thần bí
  • 7:08 - 7:11
    (âm nhạc)
  • 7:18 - 7:20
    Điểm cốt yếu
  • 7:20 - 7:24
    khi tạo ra tác phẩm mang nét đau buồn này
    là ta phải đặt cảm xúc
  • 7:24 - 7:28
    vào đất sét và thực sự lắng nghe nó.
  • 7:32 - 7:36
    Dần dần nó trở thành một cái gì đó
    quen thuộc và đẹp đẽ.
  • 7:38 - 7:41
    (âm nhạc)
    Xuân Nguyên dịch
Title:
Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up”
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
08:03

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions