Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

Đừng để các thành phố của chúng ta bị xoá bỏ

  • 0:55 - 0:58
    Những người lớn lên ở các thành phố nhỏ
  • 0:58 - 1:01
    chắc hẳn đã có lúc từng nói:
  • 1:03 - 1:05
    "Không có chút cơ hội nào nơi đây.
  • 1:05 - 1:07
    Chẳng có gì cho chúng tôi cả.
  • 1:08 - 1:10
    Tôi không thể có một công việc ổn định.
  • 1:10 - 1:13
    Tôi không thể phát triển
    theo cách mà tôi muốn."
  • 1:14 - 1:19
    Hãy cẩn thận! Sẽ luôn có người xuất hiện.
  • 1:19 - 1:26
    Họ lớn tuổi, tóc thì bạc và có một bụng
    đầy kinh nghiệm,
  • 1:26 - 1:28
    không có ý xúc phạm ai,
  • 1:29 - 1:33
    và họ nhắc nhở chúng ta rằng
    mọi thứ đã tốt hơn ngày xưa nhiều.
  • 1:35 - 1:37
    Thực vậy sao?
  • 1:39 - 1:45
    Có phải chúng ta không biết cách
    nắm lợi thế mà họ đã tạo ra cho chúng ta?
  • 1:46 - 1:47
    Khi nghĩ về điều này
  • 1:48 - 1:51
    tôi chắc chắn sẽ nhớ đến những người bạn
    nối khố của mình:
  • 1:51 - 1:53
    Juancho, Franco and Emanuel.
  • 1:54 - 1:56
    Quý vị đang nhìn tấm ảnh này
  • 1:57 - 2:00
    được chụp vào năm 2009,
    khi chúng tôi đang học trung học.
  • 2:01 - 2:03
    Liệu tôi có thể kể gì về
    bạn tôi cho quý vị?
  • 2:03 - 2:05
    Tôi rất yêu quý bọn họ,
  • 2:05 - 2:07
    họ giống như là anh em của tôi vậy
  • 2:07 - 2:11
    và họ là các chàng trai cực kỳ thông minh
  • 2:12 - 2:14
    những người, mà bởi vì họ không có
    các nguồn lực cần thiết
  • 2:14 - 2:18
    để có thể học những gì họ cần,
  • 2:19 - 2:23
    nên đã lưu lại trong thành phố này,
    và sự thật đáng kinh ngạc,
  • 2:23 - 2:26
    cho đến tận hôm nay,
    họ vẫn không có việc làm
  • 2:26 - 2:30
    để có thể biến các ước mơ của mình
    thành sự thật.
  • 2:31 - 2:33
    Còn tôi, tôi là người thứ tư
    trong bức ảnh này,
  • 2:34 - 2:37
    cũng cảm nhận sự thiếu vắng các cơ hội.
  • 2:37 - 2:42
    Cha mẹ tôi, làm việc rất chăm chỉ,
    nỗ lực hết mình
  • 2:42 - 2:44
    để tôi có thể học những gì mình muốn,
  • 2:45 - 2:48
    vì họ biết, và tôi cũng biết
  • 2:48 - 2:52
    nếu tôi ở lại thành phố này,
    cho dù tôi có học được gì đó,
  • 2:53 - 2:57
    chắc hẳn tương lai của tôi
    vẫn thiếu vắng các cơ hội.
  • 2:58 - 3:03
    Có bao giờ quý vị tự hỏi
    sao có thể như vậy?
  • 3:06 - 3:08
    Trong thế kỷ 21 này,
  • 3:09 - 3:13
    chúng ta đang ở giữa quá trình
    toàn cầu hoá,
  • 3:14 - 3:19
    trong đó các sự kiện và tiến trình đều
    xảy ra với tốc độ đáng kinh ngạc,
  • 3:19 - 3:23
    xoá bỏ các ranh giới và rào cản
    tồn tại giữa mọi người.
  • 3:25 - 3:31
    Trong bối cảnh này, các thành phố đang
    trở nên ngày càng quan trọng.
  • 3:31 - 3:33
    Thành thật mà nói:
    Chúng là nhà của chúng ta
  • 3:33 - 3:37
    và chúng ta tạo ra và tái tạo chúng
    trong mỗi việc chúng ta làm.
  • 3:38 - 3:45
    Ước tính vào khoảng năm 2050,
    68 phần trăm dân số thế giới
  • 3:45 - 3:47
    sẽ sống trong thành phố.
  • 3:47 - 3:53
    Để giúp bạn hiểu rõ,
    nó có nghĩa là bảy trong số mười người
  • 3:53 - 3:54
    trên thế giới.
  • 3:55 - 3:57
    Bảy trong mười.
  • 3:59 - 4:02
    Nếu ngày càng có nhiều người
    lựa chọn sống ở thành phố,
  • 4:03 - 4:07
    có nghĩa rằng đây là nơi mà chúng ta có
    cơ hội tốt nhất để phát triển.
  • 4:08 - 4:10
    Tại sao lại như vậy
  • 4:10 - 4:13
    tai sao trong khi một vài thành phố
    dường như bị bế tắc trong quá khứ,
  • 4:14 - 4:18
    vài nơi khác lại phát triển, sung túc,
    mọi người đều muốn tham quan chúng
  • 4:18 - 4:20
    và muốn sống ở đó?
  • 4:21 - 4:24
    Tôi sẽ cho quý vị một từ khoá
  • 4:25 - 4:28
    mà tôi muốn quý vị nhớ sau khi
    rời khỏi đây hôm nay
  • 4:28 - 4:29
    để quay vể nhà mình.
  • 4:30 - 4:32
    Chiến lược.
  • 4:32 - 4:36
    Nếu chúng ta muốn toàn cầu hoá
    có lợi cho thành phố của chúng ta
  • 4:36 - 4:39
    để mang nhiều cơ hội hơn cho mọi người,
  • 4:39 - 4:43
    chúng ta cần phải thoát ra
    bước vào thế giới một cách có chiến lược.
  • 4:44 - 4:46
    Một trong những điều
    khiến tôi lo ngại
  • 4:46 - 4:50
    với tư cách là một chuyên gia tương lai
    trong lĩnh vực quan hệ quốc tế
  • 4:50 - 4:52
    chính xác là:
  • 4:52 - 4:54
    bằng cách kết nối các thành phố
  • 4:55 - 4:58
    với các cơ hội mà thế giới có
    để mang đến cho chúng ta.
  • 4:58 - 5:00
    Không phải nói bừa,
  • 5:00 - 5:04
    nhưng nhấn mạnh điểm mạnh của chúng ta,
    tiềm năng của chúng ta
  • 5:05 - 5:08
    và cố gắng giảm bớt ảnh hưởng
    mà thế giới có thể tác động
  • 5:08 - 5:11
    lên các giá trị dễ bị
    tổn thương nhất của chúng ta.
  • 5:12 - 5:13
    Giờ đây, quý vị có thể nói:
  • 5:13 - 5:17
    Làm thế nào để biến những điều đẹp đẽ này
    vào cuộc sống thực?
  • 5:18 - 5:23
    Thông qua các dự án cụ thể
    cải thiện chất lượng cuộc sống người dân
  • 5:24 - 5:29
    và tránh di cư đến nơi khác
    để tìm kiếm một tương lai tốt hơn.
  • 5:31 - 5:35
    Lại nói, tôi nhớ bạn của tôi,
  • 5:36 - 5:39
    Đây là tấm ảnh chụp vài tháng trước.
  • 5:39 - 5:42
    Mới nhìn, bạn có thể thấy đôi điều.
  • 5:42 - 5:47
    Ban đầu, chúng tôi có thêm người bạn
    thứ năm, trung thành với nhóm.
  • 5:47 - 5:48
    Bạn biết là gì không?
  • 5:48 - 5:50
    Rượu.
  • 5:51 - 5:53
    Thứ hai, chúng ta cũng có thể nói rằng
  • 5:53 - 5:56
    Có mối quan hệ tỷ lệ nghịch giữa chúng.
  • 5:57 - 6:00
    Khi chất lượng ảnh trên điện thoại
    được cải thiện,
  • 6:01 - 6:03
    hình của chúng tôi trong này
    trở nên xấu hẳn đi.
  • 6:03 - 6:04
    (cười)
  • 6:04 - 6:08
    Vài người tăng thêm vài kí lô,
    những người khác ngày càng ít tóc,
  • 6:08 - 6:13
    nhưng bạn có biết điều mà chúng tôi
    chia sẻ, vào ngày đó,
  • 6:13 - 6:17
    ngoài tình cảm sâu sắc mà
    chúng tôi dành cho nhau là gì không?
  • 6:18 - 6:21
    Một sự thiếu trầm trọng các cơ hội.
  • 6:24 - 6:28
    Ví dụ, Franco, người đứng
    bên phải tôi trong tấm hình,
  • 6:29 - 6:34
    anh ấy là nhà vô địch quốc gia cuộc thi
    Olympic địa lý năm 2012.
  • 6:35 - 6:36
    Vô địch quốc gia.
  • 6:38 - 6:39
    Nhưng ngày nay,
  • 6:39 - 6:42
    cho dù anh ấy cống hiến bao nhiêu cho
    việc học tập để trở thành giáo viên địa lý
  • 6:42 - 6:47
    anh ấy không có thời gian bởi vì anh phải
    làm việc từ thứ hai này đến thứ hai khác
  • 6:47 - 6:49
    để đủ trang trải cuộc sống.
  • 6:50 - 6:54
    Rồi thì Juancho, người bên trái tôi
    trong bức hình.
  • 6:54 - 6:56
    Ngày đó là sinh nhật của anh ấy.
  • 6:57 - 7:00
    Juancho muốn học gì đó
    liên quan đến lĩnh vực quốc phòng
  • 7:01 - 7:04
    để có thể tham gia vào
    một trong các lực lượng an ninh quốc gia.
  • 7:05 - 7:07
    Nhưng vì không có quyền chọn lựa,
  • 7:07 - 7:10
    anh liên tục đổi nghề,
  • 7:10 - 7:13
    không thể tìm thấy nghề nào
    mình thực sự yêu thích.
  • 7:13 - 7:15
    Và anh ấy cũng không có việc làm
  • 7:15 - 7:18
    để có đủ sự độc lập về kinh tế.
  • 7:19 - 7:22
    Cuối cùng, đây là Emanuel,
    một thiên tài máy tính.
  • 7:22 - 7:26
    Anh ấy giỏi ngoài sức tưởng tượng.
    Anh ấy có thể sửa bất cứ cái gì.
  • 7:27 - 7:31
    Nhưng, sau khi làm việc cả ngày
    ở cửa hàng của mình,
  • 7:31 - 7:34
    cái cửa hàng mà anh ấy xây dựng
    từ những thứ linh tinh,
  • 7:35 - 7:37
    anh vào đại học để học lập trình máy tính,
  • 7:38 - 7:41
    nhưng không có khả năng học thứ mình thích
  • 7:41 - 7:43
    vì anh thiếu các công cụ cần thiết
  • 7:43 - 7:46
    do thiếu kinh phí.
  • 7:47 - 7:49
    Anh chàng học lập trình
  • 7:49 - 7:53
    mà thậm chí không có các chương trình
    phù hợp trên máy tính để thực hành nó.
  • 7:56 - 7:59
    Điều tồi tệ nhất về cái này là
  • 8:00 - 8:03
    chúng tôi, những người trẻ tuổi,
  • 8:04 - 8:08
    không hề thấp kém so với mặt bằng chung
    trên thế giới,
  • 8:09 - 8:11
    chúng tôi không khác tí nào cả.
  • 8:11 - 8:12
    Bạn biết đấy,
  • 8:14 - 8:18
    gần gây tôi có một vận may rất lớn
    được nằm trong một nhóm tuyển chọn
  • 8:19 - 8:24
    gồm tám nhà lãnh đạo trẻ trên thế giới
    để tham gia một cuộc hội thảo
  • 8:24 - 8:27
    ở New Delhi, thủ đô của Ấn Độ,
    trong một tuần.
  • 8:28 - 8:32
    Tôi đại diện Argentina để tham dự,
    tôi là người Argentina duy nhất ở đó,
  • 8:32 - 8:36
    và nói một cách nhẹ nhàng,
    đó là một trải nghiệm tuyệt vời.
  • 8:36 - 8:38
    Ý tôi là, nó cuốn phăng tâm trí tôi.
  • 8:39 - 8:40
    Tôi đã học hỏi rất nhiều.
  • 8:41 - 8:44
    Nhưng nếu có hai điều mà
    tôi muốn chia sẻ cùng quý vị hôm nay,
  • 8:45 - 8:46
    thì đó là:
  • 8:46 - 8:49
    Một, có hàng triệu thứ,
  • 8:50 - 8:53
    và tôi sẽ không bao giờ
    có thể nói rõ ràng đầy đủ
  • 8:53 - 8:55
    để quý vị có thể hiểu hết được.
  • 8:56 - 8:59
    Nhưng có hàng triệu cơ hội ở ngoài kia,
  • 8:59 - 9:02
    cho mọi sở thích và màu da.
  • 9:03 - 9:07
    Nhưng bạn phải quyết tâm để tìm ra chúng,
    chúng không tự đến với bạn đâu.
  • 9:08 - 9:11
    Và hai là, nhưng không kém phần quan trọng
  • 9:12 - 9:16
    nguồn nhân lực của chúng ta như người
    Argentina, là vô cùng tài năng.
  • 9:16 - 9:20
    Chúng ta không có gì phải ghen tỵ với
    những thanh niên Mỹ,
  • 9:20 - 9:23
    cũng chẳng cần ganh tị với người
    Trung Quốc hay bất kỳ ai khác.
  • 9:23 - 9:26
    Bạn có biết điều gì làm cho họ khác biệt
    với chúng ta mà chúng ta không có?
  • 9:27 - 9:32
    Cái họ có là một Quốc gia sẵn sàng
    đi ra hoà nhập cùng thế giới
  • 9:32 - 9:35
    và mang cơ hội đến cho người dân
    để họ có thể phát triển.
  • 9:36 - 9:39
    Nếu chúng ta muốn các thành phố tốt hơn,
  • 9:39 - 9:42
    ta cần bước ra thế giới
    một cách có chiến lược.
  • 9:44 - 9:48
    Tôi còn nhớ lần đầu tiên đến Rosario,
  • 9:48 - 9:52
    tôi đến đó để học tập,
    ba ngày trước khi bước sang tuổi 18.
  • 9:53 - 9:57
    Tôi lúc đó chỉ là chú nhóc, một đứa trẻ
    hoang mang đầy sợ hãi.
  • 9:59 - 10:03
    Cái này tôi có thể không bao giờ nói
    công khai vì điều đó rất khó nói
  • 10:03 - 10:08
    nhưng mọi người xung quanh tôi biết
    mọi thứ mà tôi đã trải qua.
  • 10:10 - 10:13
    Thật khó để rời khỏi thành phố
    và gia đình mình.
  • 10:14 - 10:16
    Nó cứ như để lại một phần trái tim mình.
  • 10:17 - 10:20
    Tôi vẫn còn cảm giác của ngày đó
    và nó đã gần sáu năm rồi.
  • 10:22 - 10:27
    Để điều này không xảy ra với bạn
    cũng không với bạn bè,
  • 10:28 - 10:29
    hoặc với bất kỳ ai bạn biết,
  • 10:30 - 10:34
    cung cấp các công cụ cho những người
    trẻ tuổi của chúng ta là điều cần thiết
  • 10:34 - 10:38
    để họ ở lại với thành phố của mình
    và có thể phát triển từ nơi đó.
  • 10:39 - 10:40
    Sau cùng,
  • 10:41 - 10:45
    điều gì có thể tốt hơn là chắp cánh cho
    thành phố nơi chôn nhau cắt rốn của bạn?
  • 10:46 - 10:49
    Và với một chiến lược, chúng ta
    có thể làm được.
  • 10:51 - 10:56
    Hãy hình dung sẽ tuyệt vời đến thế nào
  • 10:57 - 11:00
    nếu Franco có thể cống hiến bản thân
    hoàn toàn cho địa lý học,
  • 11:02 - 11:06
    hoặc nếu Juancho đang ở
    trong một lực lượng an ninh
  • 11:06 - 11:07
    của đất nước mình,
  • 11:08 - 11:12
    hoặc như trường hợp của Emanuel,
    nếu anh ấy có các chương trình cần thiết
  • 11:12 - 11:14
    để có thể tiếp tục học
    thứ mà anh thích.
  • 11:16 - 11:17
    Giống như...
  • 11:19 - 11:20
    Giống như vậy, phải không?...
  • 11:21 - 11:24
    Như vậy bạn sẽ nhận ra sự
    thiếu vắng cơ hội.
  • 11:26 - 11:30
    Trong trường hợp điều tôi nói
  • 11:31 - 11:34
    không thuyết phục được bạn
  • 11:35 - 11:37
    và bạn muốn một ví dụ khác.
  • 11:38 - 11:39
    Hãy xem.
  • 11:40 - 11:41
    Kiểm tra cái này xem.
  • 11:43 - 11:49
    Đây là hình xăm mà tôi đã làm
    khi cuối cùng tôi đã có thể vượt qua
  • 11:49 - 11:55
    chứng trầm cảm nặng làm tôi suy sụp
    khi tôi phải rời thành phố của mình
  • 11:57 - 12:03
    sau hai lần cố gắng tự tử, nhiều lần phải
    theo dõi tâm lý,
  • 12:04 - 12:08
    điều mà tôi thấy rất, rất khó để vượt qua.
  • 12:10 - 12:12
    Nếu chúng ta muốn những điều này
    ngừng xảy ra
  • 12:13 - 12:16
    chúng ta phải hoà nhập với thế giới
    một cách có chiến lược.
  • 12:17 - 12:21
    Làm ơn, xin đừng để thành phố
    của chúng ta bị xóa bỏ.
  • 12:21 - 12:23
    Cảm ơn quý vị rất nhiều.
Title:
Đừng để các thành phố của chúng ta bị xoá bỏ
Description:

Daniel là một sinh viên khoa quan hệ quốc tế thuộc Đại học Quốc gia Rosario. Ở độ tuổi còn rất trẻ, anh đã có cơ hội sát cánh cùng với các nhà lãnh đạo trẻ khắp nơi trên thế giới tại các sự kiện khác nhau, ở Áo, Chi Lê và, gần đây là Ấn Độ, nơi mà anh đến với tư cách là người đại diện của Argentina trong một chương trình ngoại giao quan trọng, Tuy nhiên, anh không bao giờ quên gốc gác của mình và điều mà anh xem như là viên gạch nền móng trong cuộc đời mình: những người bạn thời trung học. Đó là lý do anh truyền tải trải nghiệm của mình vào bài diễn thuyết này, trong đó anh kể cho chúng ta về cách các thành phố nhỏ có thể tạo ra nhiều cơ hội hơn cho mọi người, nhưng không mất đi tầm nhìn của Juancho, Franco and Emanuel.

Bài diễn thuyết này được trình bày tại sự kiện TEDx phỏng theo hội nghị TED nhưng được tổ chức độc lập bởi cộng đồng địa phương. Tìm hiểu thêm tại https://www.ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:32

Vietnamese subtitles

Revisions