Nemojte dopustiti da naši gradovi umru | Daniel Medvedovsky | TEDxParqueSanCarlos
-
0:55 - 0:58Oni među nama koji su odrasli
u malim gradovima, -
0:58 - 1:01bez zadrške će u nekom trenutku reći:
-
1:03 - 1:05"Ovdje nema prilika.
-
1:05 - 1:07Ovdje nema ničeg za nas.
-
1:08 - 1:09Ne mogu naći stabilan posao.
-
1:10 - 1:13Ne mogu se razvijati na način
na koji bih htio." -
1:14 - 1:19Ali oprez! Obično se pojavi netko,
-
1:19 - 1:26prilično star, sijede kose i trbuhom
veličine njegovog iskustva, -
1:26 - 1:28bez uvrede,
-
1:29 - 1:33i podsjeti nas na to kako su stvari
u prošlosti bile bolje. -
1:35 - 1:37Je li zaista tako?
-
1:39 - 1:45Ili, možda, ne znamo iskoristiti prilike
koje nam se pružaju? -
1:46 - 1:47Kad razmišljam o tome,
-
1:48 - 1:51uvijek se sjetim svojih
dugogodišnjih prijatelja: -
1:51 - 1:53Juancho, Franco i Emanuel.
-
1:54 - 1:56Fotografija koju vidite
-
1:57 - 2:00snimljena je 2009. kad smo bili
u srednjoj školi. -
2:01 - 2:03Što vam mogu reći o svojim prijateljima?
-
2:03 - 2:05Puno ih volim,
-
2:05 - 2:07oni su mi poput braće
-
2:07 - 2:11i oni su tri vrlo pametna momka
-
2:12 - 2:14koja su, jer nisu imali potrebnih resursa
-
2:14 - 2:18kako bi studirali ono što žele,
-
2:19 - 2:23ostala u našem gradu i,
na iznenađenje svih, -
2:23 - 2:26do dana današnjeg nisu uspjeli
pronaći posao -
2:26 - 2:30koji bi im omogućio
da ostvare svoje snove. -
2:31 - 2:33Ja sam ovaj četvrti na fotografiji.
-
2:34 - 2:37I na meni se osjeća nedostatak mogućnosti.
-
2:37 - 2:42Moji roditelji su naporno radili
i učinili nadljudski napor -
2:42 - 2:44kako bih ja studirao što sam želio,
-
2:45 - 2:48jer su znali, a znao sam i ja,
-
2:48 - 2:52da bi ostanak u ovom gradu, iako
sam mogao studirati nešto, -
2:53 - 2:57značio budućnost s manje mogućnosti.
-
2:58 - 3:03Jeste li se ikad zapitali
kako je to moguće? -
3:06 - 3:08U 21. stoljeću.
-
3:09 - 3:13U središtu smo fenomena
koji je poznat kao globalizacija, -
3:14 - 3:19u kojem se događaji i napredak događaju
brzinom koja nas iznenađuje, -
3:19 - 3:23rušeći granice i prepreke koje postoje
među ljudima. -
3:25 - 3:31U tom smislu, gradovi postaju
sve važniji i važniji. -
3:31 - 3:33Budimo iskreni: oni su naš dom.
-
3:33 - 3:37Mi stvaramo i preoblikujemo ih svakim
poduzetim korakom. -
3:38 - 3:45Procjenjuje se da će do 2050. godine
68% svjetskog stanovništva -
3:45 - 3:47živjeti u gradovima.
-
3:47 - 3:53Da biste lakše razumjeli,
to znači 7 od 10 ljudi -
3:53 - 3:54širom svijeta.
-
3:55 - 3:57Sedam od deset.
-
3:59 - 4:02Ako sve više i više ljudi odabire
živjeti u gradovima, -
4:03 - 4:07to znači da tu imamo najbolje prilike
za stvaranje napretka. -
4:08 - 4:10Zašto, onda,
-
4:10 - 4:13dok izgleda da su neki gradovi
zastali u prošlosti, -
4:14 - 4:18drugi napreduju, življi su
i svatko ih želi posjetiti -
4:18 - 4:20i svatko želi živjeti u njima?
-
4:21 - 4:24Dat ću vam ključnu riječ
-
4:25 - 4:28i molim vas da je zapamtite
kad napustite ovu dvoranu -
4:28 - 4:29i vratite se svojim domovima.
-
4:30 - 4:32Strategija.
-
4:32 - 4:36Ako želimo da globalizacija bude korisna
za naše gradove, -
4:36 - 4:39dovede više prilika ljudima,
-
4:39 - 4:43moramo u svijet izaći
s jasnom strategijom. -
4:44 - 4:45Jedna od stvari koja me brine
-
4:46 - 4:50kao budućeg profesionalca u polju
međunarodnih odnosa -
4:50 - 4:52je točno ovo:
-
4:52 - 4:54spajati gradove
-
4:55 - 4:58s prilikama koje nam svijet pruža.
-
4:58 - 5:00Ne bezglavo,
-
5:00 - 5:04već naglašavajući naše jakosti,
naš potencijal -
5:05 - 5:08i pokušati smanjiti utjecaj
koji svijet može imati -
5:08 - 5:11na naše najranjivije karakteristike.
-
5:12 - 5:13Vi možete sada reći:
-
5:13 - 5:17Kako to sve može biti tako lijepo,
ako govori o stvarnom životu? -
5:18 - 5:23Osmišljenim projektima koji poboljšavaju
kvalitetu života građana -
5:24 - 5:29i sprečavanjem iseljavanja u druga mjesta
u potrazi za boljom budućnošću. -
5:31 - 5:35Opet, neizbježno, spominjem prijatelje.
-
5:36 - 5:39Ovo je fotografija
od prije nekoliko mjeseci. -
5:39 - 5:42Na prvi pogled možete vidjeti par stvari.
-
5:42 - 5:47Za početak, dodali smo petog,
odanog prijatelja. -
5:47 - 5:48Znate li kojeg?
-
5:48 - 5:50Alkohol.
-
5:51 - 5:53Drugo, možemo također reći
-
5:53 - 5:56da postoji jedan obrnuto
proporcionalni odnos. -
5:57 - 6:00Kako se unapređuje kvaliteta fotografija
snimljenih mobitelom, -
6:01 - 6:03mi na fotografijama izgledamo sve gore.
-
6:03 - 6:04(Smijeh)
-
6:04 - 6:08Neki su dobili na težini,
drugi imaju sve manje kose. -
6:08 - 6:13Znate li što dijelimo do dana današnjeg,
-
6:13 - 6:17osim duboke privrženosti koju osjećamo
jedan prema drugom? -
6:18 - 6:21Značajan nedostatak mogućnosti.
-
6:24 - 6:28Franco, na primjer,
meni zdesna na ovoj fotografiji, -
6:29 - 6:34je bio državni prvak
na Zemljopisnoj olimpijadi 2012. -
6:35 - 6:36Državni prvak.
-
6:38 - 6:39Ali danas,
-
6:39 - 6:42bez obzira koliko je posvećen učenju
da postane učitelj zemljopisa, -
6:42 - 6:47nema vremena jer radi od jutra do sutra
-
6:47 - 6:49samo kako bi mogao živjeti.
-
6:50 - 6:54Pa je tu Juancho,
ovaj meni slijeva na fotografiji. -
6:54 - 6:56Snimljeni smo upravo
na njegov rođendan. -
6:57 - 7:00Juancho je želio studirati nešto
povezano s obranom -
7:01 - 7:04kako bi se mogao pridružiti
snagama sigurnosti. -
7:05 - 7:07Ali kako nije uspio u namjeri,
-
7:07 - 7:10stalno mijenja poslove
-
7:10 - 7:13nesposoban da pronađe ono
što zaista voli. -
7:13 - 7:15I njemu je teško pronaći posao
-
7:15 - 7:18koji bi mu omogućio ekonomsku neovisnost.
-
7:19 - 7:22Na kraju, tu je Emanuel, računalni genij.
-
7:22 - 7:26Ne možete niti zamisliti kakav je on
genijalac. Može popraviti baš sve. -
7:27 - 7:31Ali, nakon napornog dana
u njegovoj trgovini, -
7:31 - 7:34trgovini koju je sam izgradio od temelja,
-
7:35 - 7:38odlazi na sveučilište
studirati računalno programiranje -
7:38 - 7:41i ne može naučiti sve što bi htio
-
7:41 - 7:43jer mu nedostaju potrebni alati
-
7:43 - 7:46koje Sveučilište ne može nabaviti.
-
7:47 - 7:49Čovjek studira programiranje,
-
7:49 - 7:53a nema prave programe na računalu
da bi ga naučio. -
7:56 - 7:59Najgore u svemu je,
-
8:00 - 8:03što mi, mladi ljudi,
-
8:04 - 8:08nismo ništa gori od ostatka svijeta.
-
8:09 - 8:11Niti smo različiti.
-
8:11 - 8:12Znate,
-
8:14 - 8:18nedavno sam imao nevjerojatnu sreću
da budem izabran u grupu -
8:19 - 8:24osam mladih vođa iz cijelog svijeta
i sudjelujem na seminaru -
8:24 - 8:27u New Delhiju, glavnom gradu Indije,
cijeli tjedan. -
8:28 - 8:32Predstavljao sam Argentinu,
bio sam jedini Argentinac tamo -
8:32 - 8:36i, blago rečeno,
to je bilo nevjerojatno iskustvo. -
8:36 - 8:38Mislim, bilo je iznad svih očekivanja.
-
8:39 - 8:40Puno sam naučio.
-
8:41 - 8:44Ali ako mogu danas s vama
podijeliti dvije stvari, -
8:45 - 8:46onda bi to bile sljedeće:
-
8:46 - 8:49prva, postoji milijun stvari
-
8:50 - 8:53i teško ću ikad moći dovoljno naglasiti
-
8:53 - 8:55kako biste to razumjeli,
-
8:56 - 8:59ali postoji milijun prilika tamo vani,
-
8:59 - 9:02za svačiji ukus i za sve boje.
-
9:03 - 9:07Ali morate biti spremni potražiti ih
jer neće doći same po sebi. -
9:08 - 9:11I drugo, ali ne manje važno,
-
9:12 - 9:16mi Argentinci imamo sjajne
ljudske potencijale. -
9:16 - 9:20Nemamo na čemu zavidjeti
mladim Amerikancima -
9:20 - 9:22ili Kinezima, niti bilo kome drugom.
-
9:22 - 9:26Znate li što nemamo
i razlikuje nas od njih? -
9:27 - 9:32To što žive u državi
koja je prisutna u svijetu -
9:32 - 9:35i donosi im prilike
kako bi se mogli razvijati. -
9:36 - 9:42I ponovno, želimo li bolje gradove?
Iziđimo s jasnom strategijom u svijet. -
9:44 - 9:48Sjećam se kad sam prvi put
otišao u Rosario, -
9:48 - 9:52krenuo sam na studij 3 dana prije
nego sam navršio 18. -
9:53 - 9:57Bio sam dijete, preplašeno dijete,
s puno straha. -
9:59 - 10:03Nikad to ne bih mogao javno izreći,
jer mi je bilo jako teško -
10:03 - 10:08i svi oko mene znaju
sve što sam trebao proći. -
10:10 - 10:13Jako je teško napustiti
svoj grad, svoj dom, -
10:14 - 10:16to je kao da ostavljate dio srca.
-
10:17 - 10:20I danas se osjećam tako,
a prošlo je skoro 6 godina. -
10:22 - 10:27Kako se to ne bi dogodilo vama,
ili vašim prijateljima -
10:28 - 10:29ili bilo kome koga poznajete,
-
10:30 - 10:34nužno je stvoriti uvjete
za naše mlade ljude -
10:34 - 10:38kako bi mogli ostati u našim gradovima
i razvijati se u njima. -
10:39 - 10:40Osim toga,
-
10:41 - 10:45može li išta biti bolje nego dati krila
gradu u kojem ste rođeni? -
10:46 - 10:49Ako imamo strategiju, mi to možemo.
-
10:51 - 10:56Zamislite kako bi Franco bio sjajan
-
10:57 - 11:00kad bi se mogao potpuno
posvetiti zemljopisu. -
11:02 - 11:06Ili Juancho, kad bi bio član
snaga sigurnosti -
11:06 - 11:07naše zemlje.
-
11:08 - 11:12Ili, u ovom slučaju, Emanuel,
kad bi imao potrebne programe -
11:12 - 11:14i mogao nastaviti studirati ono što voli.
-
11:16 - 11:17A ovdje...
-
11:19 - 11:20ovdje...
-
11:21 - 11:24ovdje vidimo nedostatak mogućnosti.
-
11:26 - 11:30U slučaju da vam ovo što govorim
-
11:31 - 11:34nije dovoljno uvjerljvo
-
11:35 - 11:37i želite još jedan primjer --
-
11:38 - 11:39Pogledajte.
-
11:40 - 11:41Pogledajte ovo.
-
11:43 - 11:49Ovo je tetovaža koju sam dao napraviti
kad sam napokon prebolio -
11:49 - 11:55duboku kliničku depresiju koja me obuzela
kad sam napustio svoj grad, -
11:57 - 12:03nakon dva pokušaja samoubojstva i
mnogih psiholoških tretmana -
12:04 - 12:08koje mi je bilo vrlo teško prebroditi.
-
12:10 - 12:12Ako želimo zaustaviti takve stvari,
-
12:13 - 12:16moramo strateški nastupiti u svijetu.
-
12:17 - 12:21Molim vas, nemojte dopustiti
da naši gradovi umru. -
12:21 - 12:23Hvala najljepša.
- Title:
- Nemojte dopustiti da naši gradovi umru | Daniel Medvedovsky | TEDxParqueSanCarlos
- Description:
-
Daniel je student međunarodnih odnosa na Državnom sveučilištu u Rosariju i u mladosti je imao priliku družiti se s mladim vođama iz cijelog svijeta na raznim manifestacijama, u Austriji, Čileu i, nedavno, Indiji, gdje je putovao kao argentinski predstavnik u važnom diplomatskom programu. Međutim, nikada nije zaboravio svoje korijene i ono što smatra kamen temeljac u svom životu: prijatelje iz srednje škole. Zato svoje iskustvo pretvara u ovaj govor, u kojem nam govori što mali gradovi mogu učiniti da svima stvore više mogućnosti, bez da se iz vida izgube Juancho, Franco i Emanuel.
Ovaj razgovor je održan na TEDx događaju koristeći TED konferencijski format, ali ga neovisno organizira lokalna zajednica. Saznajte više na https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:32