Return to Video

Nemojte dopustiti da naši gradovi umru | Daniel Medvedovsky | TEDxParqueSanCarlos

  • 0:55 - 0:58
    Oni među nama koji su odrasli
    u malim gradovima,
  • 0:58 - 1:01
    bez zadrške će u nekom trenutku reći:
  • 1:03 - 1:05
    "Ovdje nema prilika.
  • 1:05 - 1:07
    Ovdje nema ničeg za nas.
  • 1:08 - 1:09
    Ne mogu naći stabilan posao.
  • 1:10 - 1:13
    Ne mogu se razvijati na način
    na koji bih htio."
  • 1:14 - 1:19
    Ali oprez! Obično se pojavi netko,
  • 1:19 - 1:26
    prilično star, sijede kose i trbuhom
    veličine njegovog iskustva,
  • 1:26 - 1:28
    bez uvrede,
  • 1:29 - 1:33
    i podsjeti nas na to kako su stvari
    u prošlosti bile bolje.
  • 1:35 - 1:37
    Je li zaista tako?
  • 1:39 - 1:45
    Ili, možda, ne znamo iskoristiti prilike
    koje nam se pružaju?
  • 1:46 - 1:47
    Kad razmišljam o tome,
  • 1:48 - 1:51
    uvijek se sjetim svojih
    dugogodišnjih prijatelja:
  • 1:51 - 1:53
    Juancho, Franco i Emanuel.
  • 1:54 - 1:56
    Fotografija koju vidite
  • 1:57 - 2:00
    snimljena je 2009. kad smo bili
    u srednjoj školi.
  • 2:01 - 2:03
    Što vam mogu reći o svojim prijateljima?
  • 2:03 - 2:05
    Puno ih volim,
  • 2:05 - 2:07
    oni su mi poput braće
  • 2:07 - 2:11
    i oni su tri vrlo pametna momka
  • 2:12 - 2:14
    koja su, jer nisu imali potrebnih resursa
  • 2:14 - 2:18
    kako bi studirali ono što žele,
  • 2:19 - 2:23
    ostala u našem gradu i,
    na iznenađenje svih,
  • 2:23 - 2:26
    do dana današnjeg nisu uspjeli
    pronaći posao
  • 2:26 - 2:30
    koji bi im omogućio
    da ostvare svoje snove.
  • 2:31 - 2:33
    Ja sam ovaj četvrti na fotografiji.
  • 2:34 - 2:37
    I na meni se osjeća nedostatak mogućnosti.
  • 2:37 - 2:42
    Moji roditelji su naporno radili
    i učinili nadljudski napor
  • 2:42 - 2:44
    kako bih ja studirao što sam želio,
  • 2:45 - 2:48
    jer su znali, a znao sam i ja,
  • 2:48 - 2:52
    da bi ostanak u ovom gradu, iako
    sam mogao studirati nešto,
  • 2:53 - 2:57
    značio budućnost s manje mogućnosti.
  • 2:58 - 3:03
    Jeste li se ikad zapitali
    kako je to moguće?
  • 3:06 - 3:08
    U 21. stoljeću.
  • 3:09 - 3:13
    U središtu smo fenomena
    koji je poznat kao globalizacija,
  • 3:14 - 3:19
    u kojem se događaji i napredak događaju
    brzinom koja nas iznenađuje,
  • 3:19 - 3:23
    rušeći granice i prepreke koje postoje
    među ljudima.
  • 3:25 - 3:31
    U tom smislu, gradovi postaju
    sve važniji i važniji.
  • 3:31 - 3:33
    Budimo iskreni: oni su naš dom.
  • 3:33 - 3:37
    Mi stvaramo i preoblikujemo ih svakim
    poduzetim korakom.
  • 3:38 - 3:45
    Procjenjuje se da će do 2050. godine
    68% svjetskog stanovništva
  • 3:45 - 3:47
    živjeti u gradovima.
  • 3:47 - 3:53
    Da biste lakše razumjeli,
    to znači 7 od 10 ljudi
  • 3:53 - 3:54
    širom svijeta.
  • 3:55 - 3:57
    Sedam od deset.
  • 3:59 - 4:02
    Ako sve više i više ljudi odabire
    živjeti u gradovima,
  • 4:03 - 4:07
    to znači da tu imamo najbolje prilike
    za stvaranje napretka.
  • 4:08 - 4:10
    Zašto, onda,
  • 4:10 - 4:13
    dok izgleda da su neki gradovi
    zastali u prošlosti,
  • 4:14 - 4:18
    drugi napreduju, življi su
    i svatko ih želi posjetiti
  • 4:18 - 4:20
    i svatko želi živjeti u njima?
  • 4:21 - 4:24
    Dat ću vam ključnu riječ
  • 4:25 - 4:28
    i molim vas da je zapamtite
    kad napustite ovu dvoranu
  • 4:28 - 4:29
    i vratite se svojim domovima.
  • 4:30 - 4:32
    Strategija.
  • 4:32 - 4:36
    Ako želimo da globalizacija bude korisna
    za naše gradove,
  • 4:36 - 4:39
    dovede više prilika ljudima,
  • 4:39 - 4:43
    moramo u svijet izaći
    s jasnom strategijom.
  • 4:44 - 4:45
    Jedna od stvari koja me brine
  • 4:46 - 4:50
    kao budućeg profesionalca u polju
    međunarodnih odnosa
  • 4:50 - 4:52
    je točno ovo:
  • 4:52 - 4:54
    spajati gradove
  • 4:55 - 4:58
    s prilikama koje nam svijet pruža.
  • 4:58 - 5:00
    Ne bezglavo,
  • 5:00 - 5:04
    već naglašavajući naše jakosti,
    naš potencijal
  • 5:05 - 5:08
    i pokušati smanjiti utjecaj
    koji svijet može imati
  • 5:08 - 5:11
    na naše najranjivije karakteristike.
  • 5:12 - 5:13
    Vi možete sada reći:
  • 5:13 - 5:17
    Kako to sve može biti tako lijepo,
    ako govori o stvarnom životu?
  • 5:18 - 5:23
    Osmišljenim projektima koji poboljšavaju
    kvalitetu života građana
  • 5:24 - 5:29
    i sprečavanjem iseljavanja u druga mjesta
    u potrazi za boljom budućnošću.
  • 5:31 - 5:35
    Opet, neizbježno, spominjem prijatelje.
  • 5:36 - 5:39
    Ovo je fotografija
    od prije nekoliko mjeseci.
  • 5:39 - 5:42
    Na prvi pogled možete vidjeti par stvari.
  • 5:42 - 5:47
    Za početak, dodali smo petog,
    odanog prijatelja.
  • 5:47 - 5:48
    Znate li kojeg?
  • 5:48 - 5:50
    Alkohol.
  • 5:51 - 5:53
    Drugo, možemo također reći
  • 5:53 - 5:56
    da postoji jedan obrnuto
    proporcionalni odnos.
  • 5:57 - 6:00
    Kako se unapređuje kvaliteta fotografija
    snimljenih mobitelom,
  • 6:01 - 6:03
    mi na fotografijama izgledamo sve gore.
  • 6:03 - 6:04
    (Smijeh)
  • 6:04 - 6:08
    Neki su dobili na težini,
    drugi imaju sve manje kose.
  • 6:08 - 6:13
    Znate li što dijelimo do dana današnjeg,
  • 6:13 - 6:17
    osim duboke privrženosti koju osjećamo
    jedan prema drugom?
  • 6:18 - 6:21
    Značajan nedostatak mogućnosti.
  • 6:24 - 6:28
    Franco, na primjer,
    meni zdesna na ovoj fotografiji,
  • 6:29 - 6:34
    je bio državni prvak
    na Zemljopisnoj olimpijadi 2012.
  • 6:35 - 6:36
    Državni prvak.
  • 6:38 - 6:39
    Ali danas,
  • 6:39 - 6:42
    bez obzira koliko je posvećen učenju
    da postane učitelj zemljopisa,
  • 6:42 - 6:47
    nema vremena jer radi od jutra do sutra
  • 6:47 - 6:49
    samo kako bi mogao živjeti.
  • 6:50 - 6:54
    Pa je tu Juancho,
    ovaj meni slijeva na fotografiji.
  • 6:54 - 6:56
    Snimljeni smo upravo
    na njegov rođendan.
  • 6:57 - 7:00
    Juancho je želio studirati nešto
    povezano s obranom
  • 7:01 - 7:04
    kako bi se mogao pridružiti
    snagama sigurnosti.
  • 7:05 - 7:07
    Ali kako nije uspio u namjeri,
  • 7:07 - 7:10
    stalno mijenja poslove
  • 7:10 - 7:13
    nesposoban da pronađe ono
    što zaista voli.
  • 7:13 - 7:15
    I njemu je teško pronaći posao
  • 7:15 - 7:18
    koji bi mu omogućio ekonomsku neovisnost.
  • 7:19 - 7:22
    Na kraju, tu je Emanuel, računalni genij.
  • 7:22 - 7:26
    Ne možete niti zamisliti kakav je on
    genijalac. Može popraviti baš sve.
  • 7:27 - 7:31
    Ali, nakon napornog dana
    u njegovoj trgovini,
  • 7:31 - 7:34
    trgovini koju je sam izgradio od temelja,
  • 7:35 - 7:38
    odlazi na sveučilište
    studirati računalno programiranje
  • 7:38 - 7:41
    i ne može naučiti sve što bi htio
  • 7:41 - 7:43
    jer mu nedostaju potrebni alati
  • 7:43 - 7:46
    koje Sveučilište ne može nabaviti.
  • 7:47 - 7:49
    Čovjek studira programiranje,
  • 7:49 - 7:53
    a nema prave programe na računalu
    da bi ga naučio.
  • 7:56 - 7:59
    Najgore u svemu je,
  • 8:00 - 8:03
    što mi, mladi ljudi,
  • 8:04 - 8:08
    nismo ništa gori od ostatka svijeta.
  • 8:09 - 8:11
    Niti smo različiti.
  • 8:11 - 8:12
    Znate,
  • 8:14 - 8:18
    nedavno sam imao nevjerojatnu sreću
    da budem izabran u grupu
  • 8:19 - 8:24
    osam mladih vođa iz cijelog svijeta
    i sudjelujem na seminaru
  • 8:24 - 8:27
    u New Delhiju, glavnom gradu Indije,
    cijeli tjedan.
  • 8:28 - 8:32
    Predstavljao sam Argentinu,
    bio sam jedini Argentinac tamo
  • 8:32 - 8:36
    i, blago rečeno,
    to je bilo nevjerojatno iskustvo.
  • 8:36 - 8:38
    Mislim, bilo je iznad svih očekivanja.
  • 8:39 - 8:40
    Puno sam naučio.
  • 8:41 - 8:44
    Ali ako mogu danas s vama
    podijeliti dvije stvari,
  • 8:45 - 8:46
    onda bi to bile sljedeće:
  • 8:46 - 8:49
    prva, postoji milijun stvari
  • 8:50 - 8:53
    i teško ću ikad moći dovoljno naglasiti
  • 8:53 - 8:55
    kako biste to razumjeli,
  • 8:56 - 8:59
    ali postoji milijun prilika tamo vani,
  • 8:59 - 9:02
    za svačiji ukus i za sve boje.
  • 9:03 - 9:07
    Ali morate biti spremni potražiti ih
    jer neće doći same po sebi.
  • 9:08 - 9:11
    I drugo, ali ne manje važno,
  • 9:12 - 9:16
    mi Argentinci imamo sjajne
    ljudske potencijale.
  • 9:16 - 9:20
    Nemamo na čemu zavidjeti
    mladim Amerikancima
  • 9:20 - 9:22
    ili Kinezima, niti bilo kome drugom.
  • 9:22 - 9:26
    Znate li što nemamo
    i razlikuje nas od njih?
  • 9:27 - 9:32
    To što žive u državi
    koja je prisutna u svijetu
  • 9:32 - 9:35
    i donosi im prilike
    kako bi se mogli razvijati.
  • 9:36 - 9:42
    I ponovno, želimo li bolje gradove?
    Iziđimo s jasnom strategijom u svijet.
  • 9:44 - 9:48
    Sjećam se kad sam prvi put
    otišao u Rosario,
  • 9:48 - 9:52
    krenuo sam na studij 3 dana prije
    nego sam navršio 18.
  • 9:53 - 9:57
    Bio sam dijete, preplašeno dijete,
    s puno straha.
  • 9:59 - 10:03
    Nikad to ne bih mogao javno izreći,
    jer mi je bilo jako teško
  • 10:03 - 10:08
    i svi oko mene znaju
    sve što sam trebao proći.
  • 10:10 - 10:13
    Jako je teško napustiti
    svoj grad, svoj dom,
  • 10:14 - 10:16
    to je kao da ostavljate dio srca.
  • 10:17 - 10:20
    I danas se osjećam tako,
    a prošlo je skoro 6 godina.
  • 10:22 - 10:27
    Kako se to ne bi dogodilo vama,
    ili vašim prijateljima
  • 10:28 - 10:29
    ili bilo kome koga poznajete,
  • 10:30 - 10:34
    nužno je stvoriti uvjete
    za naše mlade ljude
  • 10:34 - 10:38
    kako bi mogli ostati u našim gradovima
    i razvijati se u njima.
  • 10:39 - 10:40
    Osim toga,
  • 10:41 - 10:45
    može li išta biti bolje nego dati krila
    gradu u kojem ste rođeni?
  • 10:46 - 10:49
    Ako imamo strategiju, mi to možemo.
  • 10:51 - 10:56
    Zamislite kako bi Franco bio sjajan
  • 10:57 - 11:00
    kad bi se mogao potpuno
    posvetiti zemljopisu.
  • 11:02 - 11:06
    Ili Juancho, kad bi bio član
    snaga sigurnosti
  • 11:06 - 11:07
    naše zemlje.
  • 11:08 - 11:12
    Ili, u ovom slučaju, Emanuel,
    kad bi imao potrebne programe
  • 11:12 - 11:14
    i mogao nastaviti studirati ono što voli.
  • 11:16 - 11:17
    A ovdje...
  • 11:19 - 11:20
    ovdje...
  • 11:21 - 11:24
    ovdje vidimo nedostatak mogućnosti.
  • 11:26 - 11:30
    U slučaju da vam ovo što govorim
  • 11:31 - 11:34
    nije dovoljno uvjerljvo
  • 11:35 - 11:37
    i želite još jedan primjer --
  • 11:38 - 11:39
    Pogledajte.
  • 11:40 - 11:41
    Pogledajte ovo.
  • 11:43 - 11:49
    Ovo je tetovaža koju sam dao napraviti
    kad sam napokon prebolio
  • 11:49 - 11:55
    duboku kliničku depresiju koja me obuzela
    kad sam napustio svoj grad,
  • 11:57 - 12:03
    nakon dva pokušaja samoubojstva i
    mnogih psiholoških tretmana
  • 12:04 - 12:08
    koje mi je bilo vrlo teško prebroditi.
  • 12:10 - 12:12
    Ako želimo zaustaviti takve stvari,
  • 12:13 - 12:16
    moramo strateški nastupiti u svijetu.
  • 12:17 - 12:21
    Molim vas, nemojte dopustiti
    da naši gradovi umru.
  • 12:21 - 12:23
    Hvala najljepša.
Title:
Nemojte dopustiti da naši gradovi umru | Daniel Medvedovsky | TEDxParqueSanCarlos
Description:

Daniel je student međunarodnih odnosa na Državnom sveučilištu u Rosariju i u mladosti je imao priliku družiti se s mladim vođama iz cijelog svijeta na raznim manifestacijama, u Austriji, Čileu i, nedavno, Indiji, gdje je putovao kao argentinski predstavnik u važnom diplomatskom programu. Međutim, nikada nije zaboravio svoje korijene i ono što smatra kamen temeljac u svom životu: prijatelje iz srednje škole. Zato svoje iskustvo pretvara u ovaj govor, u kojem nam govori što mali gradovi mogu učiniti da svima stvore više mogućnosti, bez da se iz vida izgube Juancho, Franco i Emanuel.

Ovaj razgovor je održan na TEDx događaju koristeći TED konferencijski format, ali ga neovisno organizira lokalna zajednica. Saznajte više na https://www.ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:32

Croatian subtitles

Revisions