بریتا رایلی : یک باغ در آپارتمانم
-
0:00 - 0:02مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم.
-
0:02 - 0:07مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم.
-
0:07 - 0:09مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم.
-
0:09 - 0:12در مورد بقیه شما دوستان نمیدونم،
-
0:12 - 0:16اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم.
-
0:16 - 0:18اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم.
-
0:18 - 0:21اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم.
-
0:21 - 0:24و بعضی روزها، این میتونه کمی ترسناک باشه.
-
0:24 - 0:26اما چیزهای که امروز میخوم با شما دربارش صحبت کنم
-
0:26 - 0:29اینه که چگونه همان وابستگیهای متقابل
-
0:29 - 0:33که در واقع زیرساخت های بسیار قوی اجتماعی هستند
-
0:33 - 0:36که ما میتونیم برای کمک به التیام برخی از عمیق ترین مسائل مدنی آنها را تحت کنترل در آوریم،
-
0:36 - 0:40که ما میتونیم برای کمک به التیام برخی از عمیق ترین مسائل مدنی آنها را تحت کنترل در آوریم،
-
0:40 - 0:44اگر ما همکاری منبع باز( اطلاعات آزاد در اختیار دیگران قرار میگیرد) را بکار گیریم.
-
0:44 - 0:46چند سال پیش، یک مقاله از مایکل پالن در مجله نیویورک تایمز خوندم
-
0:46 - 0:49چند سال پیش، یک مقاله از مایکل پالن در مجله نیویورک تایمز خوندم
-
0:49 - 0:53که در اون استدلال کرده بود که حتی رشد برخی از مواد غذایمان
-
0:53 - 0:55یکی از بهترین چیزهایی است که ما میتونیم برای محیط زیستمان انجام دهیم.
-
0:55 - 0:57یکی از بهترین چیزهایی است که ما میتونیم برای محیط زیستمان انجام دهیم.
-
0:57 - 0:59در زمانی که من این را میخوندم، وسط زمستان بود
-
0:59 - 1:01در زمانی که من این را میخوندم، وسط زمستان بود
-
1:01 - 1:04و قطعا من جایی برای مقدار زیادی خاک در آپارتمانم در شهر نیویورک نداشتم.
-
1:04 - 1:07و قطعا من جایی برای مقدار زیادی خاک در آپارتمانم در شهر نیویورک نداشتم.
-
1:07 - 1:09خُب در واقع من فقط تمایل به نشستن و خوندن نسخه بعدی مجله وایرد Wired را داشتم
-
1:09 - 1:11خُب در واقع من فقط تمایل به نشستن و خوندن نسخه بعدی مجله وایرد Wired را داشتم
-
1:11 - 1:13و بفهمم چگونه کارشناسان قراره در آینده راه حل همه مشکلات را برای ما پیدا کنند.
-
1:13 - 1:16و بفهمم چگونه کارشناسان قراره در آینده راه حل همه مشکلات را برای ما پیدا کنند.
-
1:16 - 1:19اما این در واقع دقیقا موضوعی بود که مایکل پالن در این مقاله مطرح کرده بود --
-
1:19 - 1:21اما این در واقع دقیقا موضوعی بود که مایکل پالن در این مقاله مطرح کرده بود --
-
1:21 - 1:23و این دقیقا هنگامی بود که ما مسئولیتمان را برای همه چیز بدست متخصصان دادیم
-
1:23 - 1:26و این دقیقا هنگامی بود که ما مسئولیتمان را برای همه چیز بدست متخصصان دادیم
-
1:26 - 1:29که باعث نوعی آشفتگی و افتضاح در سیستم غذایمان که شاهد آن هستیم ،شدیم
-
1:29 - 1:32که باعث نوعی آشفتگی و افتضاح در سیستم غذایمان که شاهد آن هستیم ،شدیم
-
1:32 - 1:35خُب ُ من کمی برای کار خودم درباره اینکه ناسا چگونه ازهیدروپنیک (گیاهان آبزی)
-
1:35 - 1:39خُب ُ من کمی برای کار خودم درباره اینکه ناسا چگونه ازهیدروپنیک (گیاهان آبزی)
-
1:39 - 1:42برای کشف رشد مواد غذایی در فضا استفاده میکنه، یاد گرفتم.
-
1:42 - 1:46و در واقع می توان با عبور نوعی خاک مایع با کیفیت بالا روی ریشه گیاهان، عملکرد مطلوب تغذیه آنها را بدست آورد.
-
1:46 - 1:50و در واقع می توان با عبور نوعی خاک مایع با کیفیت بالا روی ریشه گیاهان، عملکرد مطلوب تغذیه آنها را بدست آورد.
-
1:50 - 1:53را برفراز سیستم ریشه گیاهان، داشته باشید.
-
1:53 - 1:55برای یک گیاهی سبزی،
-
1:55 - 1:57آپارتمانم میبایستی بعنوان یک فضای خارجی باشه.
-
1:57 - 1:59آپارتمانم میبایستی بعنوان یک فضای خارجی باشه.
-
1:59 - 2:02اما من می تونم مقداری نور طبیعی و در تمام طول سال، کنترل آب و هوا را ارائه دهم.
-
2:02 - 2:04اما من می تونم مقداری نور طبیعی و در تمام طول سال، کنترل آب و هوا را ارائه دهم.
-
2:04 - 2:06سریع به دو سال جلوتر برویم.
-
2:06 - 2:08حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت.
-
2:08 - 2:10حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت.
-
2:10 - 2:13حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت.
-
2:13 - 2:16شیوه کارش این بود که یک پمپ در پايبن قرار داشت،
-
2:16 - 2:19بصورت دوره ای ماده غذایی مایع را به طرف بالا میفرستاد،
-
2:19 - 2:22که پس از آن کم کم از طریق سیستم ریشه گیاهان که در پوکه گٍلی معلق بودند ، پائین می آمد--
-
2:22 - 2:24که پس از آن کم کم از طریق سیستم ریشه گیاهان که در پوکه گٍلی معلق بودند ، پائین می آمد--
-
2:24 - 2:27بنابر این هیچ خاکی وجود نداشت.
-
2:27 - 2:29حالا نور و دما با محیط زیست هر پنجره متفاوت بود،
-
2:29 - 2:31حالا نور و دما با محیط زیست هر پنجره متفاوت بود،
-
2:31 - 2:33بنابراین هر مزرعه پنجره ای، نیاز به یک کشاورز داشت،
-
2:33 - 2:35بنابراین هر مزرعه پنجره ای، نیاز به یک کشاورز داشت،
-
2:35 - 2:37و او میبایستی تصمیم بگیره که قصد داره چه نوع محصولی در هر مزرعه پنجره ای خودش بکاره،
-
2:37 - 2:40و او میبایستی تصمیم بگیره که قصد داره چه نوع محصولی در هر مزرعه پنجره ای خودش بکاره،
-
2:40 - 2:44و اینکه آیا او قصد داره که غذای خودش را ارگانیکی تغذیه کنه.
-
2:44 - 2:47در آن زمان، مزرعه پنجره ای فقط در حد یه ایده بود که به لحاظ فنی پیچیده است.
-
2:47 - 2:49در آن زمان، مزرعه پنجره ای فقط در حد یه ایده بود که به لحاظ فنی پیچیده است.
-
2:49 - 2:52که نیاز به مقدار زیادی تست و آزمایش داشت.
-
2:52 - 2:54و من واقعا میخواستم این یک پروژه باز( قابل دسترس همه) باشه،
-
2:54 - 2:56زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است
-
2:56 - 2:58زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است
-
2:58 - 3:00زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است
-
3:00 - 3:02و احتمالا می تواند به منطقه دیگرمانند مانساتو تبدیل شوند ،
-
3:02 - 3:04و احتمالا می تواند به منطقه دیگرمانند مانساتو تبدیل شوند ،
-
3:04 - 3:07جایی که ما شرکت های مالکیت معنوی بسیاری را برای مواد غذایی مردم داریم.
-
3:07 - 3:10جایی که ما شرکت های مالکیت معنوی بسیاری را برای مواد غذایی مردم داریم.
-
3:10 - 3:13خُب، من تصمیم گرفتم که به جای خلق یک محصول،
-
3:13 - 3:15کاری که میخواستم انجام دهم این بود که این پروژه رو برای توسعه دهندگان آزاد بگذارم.
-
3:15 - 3:18کاری که میخواستم انجام دهم این بود که این پروژه رو برای توسعه دهندگان آزاد بگذارم.
-
3:19 - 3:22چند سیستم اولیه ای که ما ایجاد کردیم، یه جورایی کار کردند.
-
3:22 - 3:24ما در واقع قادر بودیم یک وعده سالاد در هفته با پنجره های یک آپارتمان معمولی در شهر نیویورک تولید کنیم.
-
3:24 - 3:26ما در واقع قادر بودیم یک وعده سالاد در هفته با پنجره های یک آپارتمان معمولی در شهر نیویورک تولید کنیم.
-
3:26 - 3:28و ما قادر بودیم گوجه فرنگی ریز و خیار وانواع این چیزها را تولید کنیم.
-
3:28 - 3:30و ما قادر بودیم گوجه فرنگی ریز و خیار وانواع این چیزها را تولید کنیم.
-
3:30 - 3:32اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد.
-
3:32 - 3:35اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد.
-
3:35 - 3:38اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد.
-
3:38 - 3:40(خنده تماشاگران)
-
3:40 - 3:42خُب برای آوردن همکاران توسعه گر بیشتری، کاری که ما کردیم این بود
-
3:42 - 3:45که یک وب سایت اجتماعی ایجاد کردیم که در آن طرحها را منتشر کردیم.
-
3:45 - 3:47که یک وب سایت اجتماعی ایجاد کردیم که در آن طرحها را منتشر کردیم.
-
3:47 - 3:49ما توضیح دادیم که اینها چگونه کار می کننند،
-
3:49 - 3:52و حتی ما خیلی جلوتر رفتیم و هر چیزی را که در این سیستم اشتباه بود را مشخص کردیم .
-
3:52 - 3:55و حتی ما خیلی جلوتر رفتیم و هر چیزی را که در این سیستم اشتباه بود را مشخص کردیم .
-
3:55 - 3:57و سپس ما مردم را از سراسر جهان دعوت کردیم که یک نمونه آزمایشی با ما بسازند.
-
3:57 - 4:00و سپس ما مردم را از سراسر جهان دعوت کردیم که یک نمونه آزمایشی با ما بسازند.
-
4:01 - 4:03در واقع در حال حاضر ما ۱۸۰۰۰ عضو داریم.
-
4:03 - 4:06در واقع در حال حاضر ما ۱۸۰۰۰ عضو داریم.
-
4:06 - 4:08و در سراسر جهان مزرعه های پنجره ای داریم.
-
4:08 - 4:10و در سراسر جهان مزرعه های پنجره ای داریم.
-
4:10 - 4:12کاری که میکردیم، چیزی بود که ناسا یا یک شرکت بزرگ
-
4:12 - 4:14کاری که میکردیم، چیزی بود که ناسا یا یک شرکت بزرگ
-
4:14 - 4:17به نام R&D یا تحقیق وتوسعه انجام میدن.
-
4:17 - 4:20اما ما اون رو R&D-I-Y یا تحقیق و توسعه این برای خودتان مینامیم.
-
4:20 - 4:24اما ما اون رو R&D-I-Y یا تحقیق و توسعه این برای خودتان مینامیم.
-
4:24 - 4:26خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم.
-
4:26 - 4:28خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم.
-
4:28 - 4:30خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم.
-
4:30 - 4:32این باعث ساخته شدن یه سری سیستم کاملا جدید شد، تا به نتیجه درست برسیم.
-
4:32 - 4:34اما وقتی انجامش دادیم، تونستیم اثر ردپای کربن را تقریبا به نصف برسانیم.
-
4:34 - 4:37اما وقتی انجامش دادیم، تونستیم اثر ردپای کربن را تقریبا به نصف برسانیم.
-
4:37 - 4:40تونی در شیکاگو یک رشد آزمایشی را انتخاب کرد،
-
4:40 - 4:42مانند کشاورزان پنجره ای زیادی،
-
4:42 - 4:45و تونست بوته توت فرنگی ای تولید کنه، که ۹ ماه از سال با شرایط نور کم میوه بده
-
4:45 - 4:48و تونست بوته توت فرنگی ای تولید کنه، که ۹ ماه از سال با شرایط نور کم میوه بده
-
4:48 - 4:52با به تغییر ساده ماده غذایی آلی گیاه.
-
4:52 - 4:54کشاورزان پنجره ای فنلاندی
-
4:54 - 4:56مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند.
-
4:56 - 4:58مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند.
-
4:58 - 5:01مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند.
-
5:01 - 5:04مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند.
-
5:04 - 5:06بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند.
-
5:06 - 5:08بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند.
-
5:08 - 5:10بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند.
-
5:10 - 5:13و در هر پروژه منبع باز،
-
5:13 - 5:15سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است.
-
5:15 - 5:17سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است.
-
5:17 - 5:19سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است.
-
5:19 - 5:21سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است.
-
5:21 - 5:23سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است.
-
5:23 - 5:25بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است.
-
5:25 - 5:27بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است.
-
5:27 - 5:30بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است.
-
5:30 - 5:33و ما میتوانیم به نیازهای تازه واردان توجه داشته باشیم.
-
5:33 - 5:35بنابراین برای انجام آن برای خودتان،
-
5:35 - 5:39ما دستوالعمل های بسیار خوب آزمایش شده را بصورت مجانی تهیه کردیم
-
5:39 - 5:41که هر کسی، هر نقطه در جهان، می تواند یکی از این سیستم ها به صورت رایگان بسازد.
-
5:41 - 5:43که هر کسی، هر نقطه در جهان، می تواند یکی از این سیستم ها به صورت رایگان بسازد.
-
5:43 - 5:46بر روی اون سیستم یک درخواست حق ثبت انحصاری است که توسط انجمن نگه داشته شده.
-
5:46 - 5:48بر روی اون سیستم یک درخواست حق ثبت انحصاری است که توسط انجمن نگه داشته شده.
-
5:48 - 5:50و برای تامین بودجه این پروژه،
-
5:50 - 5:52برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم.
-
5:52 - 5:55برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم.
-
5:55 - 5:58برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم.
-
5:58 - 6:00در درون جامعه ما، یک فرهنگ خاص ظهور کرده.
-
6:00 - 6:02در درون جامعه ما، یک فرهنگ خاص ظهور کرده.
-
6:02 - 6:04در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی.
-
6:04 - 6:07در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی.
-
6:07 - 6:10در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی.
-
6:10 - 6:12چیزی که ما از این پروژه بدست آوردیم، پشتیبانی برای کارمان بود،
-
6:12 - 6:14چیزی که ما از این پروژه بدست آوردیم، پشتیبانی برای کارمان بود،
-
6:14 - 6:18و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم.
-
6:18 - 6:20و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم.
-
6:20 - 6:23و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم.
-
6:23 - 6:26اما من فکر می کنم که آیلین
-
6:26 - 6:28بهترین بیان را از چیزی که ما واقعا دریافت کردیم که همان لذت واقعی از همکاریست را بیان می کند.
-
6:28 - 6:31بهترین بیان را از چیزی که ما واقعا دریافت کردیم که همان لذت واقعی از همکاریست را بیان می کند.
-
6:31 - 6:34خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد
-
6:34 - 6:36خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد
-
6:36 - 6:38خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد
-
6:38 - 6:41و سپس از شما برای این همکاری و کمک قدردانی میکند.
-
6:41 - 6:45اگر ما واقعا خواهان تغییر رفتاری گسترده ای در مصرف کنندگان هستیم
-
6:45 - 6:47تغییری که همه ما به عنوان محافظ محیط زیست و افرادی که در زمینه غذا تخصص دارند ازش صحبت میکنیم،
-
6:47 - 6:49همه ما در باره آن بعنوان محیط زیست و غذای مردم صحبت میکنیم،
-
6:49 - 6:51شاید فقط نیاز داشته باشیم که واژه "مصرف کننده رو فراموش کنیم
-
6:51 - 6:55و به گروهی بپیوندیم که دارن کاری انجام میدن.
-
6:55 - 6:58پروژه های منابع آزاد(غیر انحصاری) گرایش به شتاب گرفتن و پیشرفت دارند.
-
6:58 - 7:00و چیزی که ما در R&D-I-Y(تحقیق و توسعه این برای خودتان) میبینیم
-
7:00 - 7:04از مزارع پنجره ای و LED( نوعی سیستم روشنایی ) فراتر رفته
-
7:04 - 7:08و به پانلهای خورشیدی وسیستمهای آکوپنیک ( نوعی پروش غذا ) رسیده است.
-
7:08 - 7:10و ما با اتکا به نسلی که قبل از ما بودند، نوآوریمان را میسازیم.
-
7:10 - 7:12و ما با اتکا به نسلی که قبل از ما بودند، نوآوریمان را میسازیم.
-
7:12 - 7:14و ما نگاه به نسل آینده داریم، کسانی که واقعا برای تجهیز دوباره زنگیمان اکنون به ما نیاز دارند .
-
7:14 - 7:18و ما نگاه به نسل آینده داریم، کسانی که واقعا برای تجهیز دوباره زنگیمان اکنون به ما نیاز دارند .
-
7:18 - 7:20خُب ما از شما میخواهیم که به ما ملحق شوید
-
7:20 - 7:22برای کشف دوباره ارزش شهروندان متحد،
-
7:22 - 7:24برای کشف دوباره ارزش شهروندان متحد،
-
7:24 - 7:26و برای اعلام اینکه همه ما هنوز پیشگامان هستیم.
-
7:26 - 7:29و برای اعلام اینکه همه ما هنوز پیشگامان هستیم.
-
7:29 - 7:31( تشویق)
- Title:
- بریتا رایلی : یک باغ در آپارتمانم
- Speaker:
- Britta Riley
- Description:
-
بریتا رایلی می خواست مواد غذایی خود را (در آپارتمان کوچک خود) رشد دهد. بنابراین او و دوستانش یک سیستم برای رشد گیاهان در بطری پلاستیکی دور ریخته شده ایجاد کردند -- تحقیق، آزمایش و افزایش سرعت سیستم با استفاده از رسانه های اجتماعی، یکبار روشهای زیادی را امتحان کردند و به سرعت به سیستم مطلوب رسیدند. آن را توزیع DIY ( تحقیق برای خودتان) نامیدند. و نتایج؟ خوشمزه است.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:32