Return to Video

우리 푸드 시스템의 무엇이 잘못되었는가: 버크 베여 (Birke Baehr) at TEDxNextGenerationAsheville

  • 0:18 - 0:21
    감사합니다.
  • 0:21 - 0:25
    안녕하세요. 제 이름은
    버크 베여(Birke Baehr)이고, 저는 11살 입니다.
  • 0:25 - 0:29
    저는 오늘 이 자리에서 우리 푸드 시스템의
    잘못된 점을 말하려고 합니다.
  • 0:29 - 0:32
    가장 먼저, 저는
  • 0:32 - 0:34
    아이들이
  • 0:34 - 0:37
    텔레비전과 학교 주변, 그리고 보이는 곳
    어디에나 가득 찬 마케팅과 광고물을
  • 0:37 - 0:39
    아주 쉽게 믿는다는 것에 놀랐습니다.
  • 0:39 - 0:41
    저는 대기업들이
  • 0:41 - 0:43
    항상 저와 같은 어린 아이들을 꼬드겨서
  • 0:43 - 0:45
    부모님게 우리의 몸과 지구에 해로운
  • 0:45 - 0:47
    제품 구입을 유도하는 것처럼 보입니다.
  • 0:47 - 0:53
    특히 어린아이들은 화려한 색 포장과
    플라스틱 장남감에 이끌립니다.
  • 0:53 - 0:56
    그리고 저도 그 아이들 중
    한명이었다는 걸 인정합니다.
  • 0:56 - 0:58
    또한, 저는 모든 음식이
  • 0:58 - 1:00
    돼지들이 진흙에서 뒹굴며
    소들이 풀을 뜯어먹는
  • 1:00 - 1:03
    행복한 농장에서 만들어 진다고
    생각했었습니다.
  • 1:03 - 1:06
    제가 발견한것은,
    이게 사실이 아니라는 것입니다.
  • 1:06 - 1:08
    저는 자료들을
    조사하기 시작했죠,
  • 1:08 - 1:11
    인터넷과 책, 그리고
    다큐멘터리 영화들,
  • 1:11 - 1:13
    제 가족과 함께하는
    여행에서도요.
  • 1:13 - 1:17
    저는 산업화된 푸드시스템의
    어두운 면을 발견했습니다.
  • 1:17 - 1:20
    첫번재로, 유전자 공학에 의해 생성된
    씨앗과 유기체가 있죠.
  • 1:20 - 1:23
    이것은 자연적인 효과를 방지하는,
  • 1:23 - 1:25
    실험실에서 조작된 씨앗을 말합니다.
  • 1:25 - 1:27
    예를들어, 물고기의 DNA를
  • 1:27 - 1:29
    토마토의 DNA에 투입하는 것입니다.
  • 1:29 - 1:32
    욱! 제말을 잘못 받아들이지는 마세요!
  • 1:32 - 1:35
    전 생선과 토마토를 좋아하지만
    이건 정말 섬뜩하잖아요.
  • 1:35 - 1:36
    (웃음)
  • 1:36 - 1:39
    이런 과정을 거친 씨앗들은
    그런다음 심어지고, 길러지죠.
  • 1:39 - 1:41
    이런 씨앗들에게서 만들어진 음식은
    실험실의 동물들에게
  • 1:41 - 1:43
    암과 다른 문제들을 일으킨다는 것이
    증명되었습니다.
  • 1:43 - 1:47
    사람들은 이런식으로 생산된 음식을
    1990년도 부터 먹어왔습니다.
  • 1:47 - 1:49
    대부분 사람들은 이런 사실을 모르죠.
  • 1:49 - 1:52
    유전자 공학에 의해 생성된
    옥수수를 먹은 쥐들은
  • 1:52 - 1:55
    간과 신장에 독성이 발생한다는 사실을
    알고 계셨나요?
  • 1:55 - 1:58
    이 독성은 간에 염증과 병번을 일으켰고
    신장의 무게를 증가시켰습니다.
  • 1:58 - 2:00
    그럼에도 우리가 먹는 대부분의 옥수수는
  • 2:00 - 2:03
    어떤면에서, 유전자 공학을 거친 음식이죠.
  • 2:03 - 2:05
    옥수수는 모든 음식에 첨가되어있다고
    말씀드리고 싶습니다.
  • 2:05 - 2:07
    게다가 국한 동물 먹이 작업
    (CAFO's)에 대해서는
  • 2:07 - 2:10
    말도 꺼내지 마세요.
  • 2:10 - 2:12
    (웃음)
  • 2:12 - 2:15
    전통적인 농민들은
    화석 기름으로 만들어진
  • 2:15 - 2:17
    화학 비료를
  • 2:17 - 2:19
    흙과 섞어 식물을 자라게 합니다.
  • 2:19 - 2:23
    그들이 이렇게하는 이유는
    똑같은 농작물을 반복되게 심은 것으로 인해
  • 2:23 - 2:26
    모든 흙의 영양소가 없어졌기 때문입니다.
  • 2:26 - 2:30
    다음은, 농약, 제초제같은
    더욱더 해로운 화학 물질이
  • 2:30 - 2:34
    잡초와 벌레를 죽이기 위해
    과일과 채소에 뿌려진다는 겁니다.
  • 2:34 - 2:36
    비가 오면,
    이 화학 물질이 땅에 스며들거나
  • 2:36 - 2:40
    수로로 섞여들어 물을
    독성화 시키기도 합니다.
  • 2:40 - 2:43
    그 다음에는 더 오래 저장하기 위해
    우리의 식품에 방사능 처리를 하여
  • 2:43 - 2:45
    길러진 곳에서 수퍼마켓까지
  • 2:45 - 2:48
    수천마일을 운송될 수 있게 하죠.
  • 2:48 - 2:50
    그래서 저는 제 자신에게 묻습니다,
  • 2:50 - 2:52
    "내가 어떻게 바뀔까?
    내가 어떻게 이런것을 바꾸지?"
  • 2:52 - 2:54
    제가 찾아낸 답은 이것입니다.
  • 2:54 - 2:58
    저는 더 나은 방식을 위한
    무브먼트 (운동)이 있다는 것을 알게되었죠.
  • 2:58 - 3:01
    자, 얼마전에, 저는
    NFL 풋볼선수가 되는게 꿈이었어요.
  • 3:01 - 3:05
    저는 그대신 유기농 농민이 되는게
    낫겠다고 결정했습니다.
  • 3:05 - 3:10
    (박수) (환호)
  • 3:13 - 3:15
    감사합니다.
  • 3:15 - 3:19
    그런 식으로,
    제가 세상에 더 큰 영향을 끼칠 수 있겠죠.
  • 3:19 - 3:21
    저는 조엘 살란틴(Joel Salatin)이라는
    이분에게서 많이 배웠습니다.
  • 3:21 - 3:23
    그가 조직에 반해서
    채소를 기르기 때문에
  • 3:23 - 3:25
    사람들은 그분을
    미친 농민이라고 부릅니다.
  • 3:25 - 3:28
    저는 홈 스쿨링을 했기 때문에,
    이 분의 강연을 꼭 한번 듣고 싶습니다.
  • 3:28 - 3:31
    이분, 이 미친 농민은,
  • 3:31 - 3:33
    농약과 제초제,
  • 3:33 - 3:35
    또는 유전자 공학에 의해 변형된 씨앗도
    전혀 사용하지 않습니다.
  • 3:35 - 3:38
    그래서 여태까지 시스템에 의해
    그는 미쳤다고 불려지죠.
  • 3:38 - 3:41
    저는 우리 모두가 변화를
    만들수 있다는 것을 알려드리고 싶군요.
  • 3:41 - 3:43
    다른 선택을 하는 것으로,
  • 3:43 - 3:45
    실제 생활에서
    우리가 아는 지역 농민이나
  • 3:45 - 3:48
    주민들을 통해
    직거래를 함으로서 말이죠.
  • 3:48 - 3:51
    어떤 사람들은 유기농, 또는 현지식품은
    더 비싸다고 말합니다.
  • 3:51 - 3:52
    하지만 실제로 그럴까요?
  • 3:52 - 3:55
    저는 푸드 시스템 대해
    배우고 있는 이 모든것들로,
  • 3:55 - 3:57
    우리는 농민에게나
  • 3:57 - 4:00
    또는 병원에게, 둘 중 하나에게
    지불할 수 있는것 같아요.
  • 4:00 - 4:06
    (환호) (박수)
  • 4:07 - 4:10
    이 둘 중에 어느것을 택할 지
    저는 확실히 압니다.
  • 4:10 - 4:12
    저는 여러분에게 농부들이
    계시다는 것을 알려드리고 싶습니다.
  • 4:12 - 4:15
    테네시Tennessee주의
    시쿠아치 코브 농장(Sequatchie Cove Farm)의
    빌 키너(Bill Keener)같은 분 말이죠.
  • 4:15 - 4:17
    그분의 소들은 제가 그렇게 생각했듯,
    정말 풀을 뜯어먹고,
  • 4:17 - 4:19
    그분들의 돼지들은
    정말로 진흙에서 뒹굴거립니다.
  • 4:19 - 4:21
    가끔씩 저는 빌의 농장에 가서
    자원봉사를 합니다.
  • 4:21 - 4:25
    그래서 제가 먹는 고기가 어디서 나오는지를
    아주 가까이 볼 수 있습니다.
  • 4:25 - 4:29
    저는 아이들이 그것에 대해 더 많이 알고,
    채소가 어디에서 나오는지 알면
  • 4:29 - 4:32
    아이들이 신선한 채소와 좋은 음식을
    먹을것이라고 생각합니다.
  • 4:32 - 4:36
    저는 모든 공동체에
    파머스 마켓 (farmer's market: 농장직거래 마켓)이
    계속 나오고 있다는것을 여러분이 아셨으면 합니다.
  • 4:36 - 4:38
    저는 여러분이 저자신,
    제 형과 누나가
  • 4:38 - 4:41
    실제로 구운 케일 칩 먹는걸
    좋아한다는 것을 아셨으면 합니다.
  • 4:41 - 4:43
    저는 이 사실을 제가 가는 곳 어디에서든
    공유하려고 노력합니다.
  • 4:43 - 4:45
    얼마전에 제 삼촌께서 말씀하시길,
  • 4:45 - 4:48
    그가 제 6살 사촌에게
    시리얼을 권하며,
  • 4:48 - 4:51
    유기농으로 구워진 오트밀과
  • 4:51 - 4:53
    또는 설탕이 칠해진 플레이크중
    어느것을 원하는지 물었죠.
  • 4:53 - 4:56
    아시죠, 앞에 큰 줄무니의
    만화 캐릭터가 있는것 말이죠?
  • 4:56 - 4:58
    제 작은 사촌이 아빠한테 말하길,
  • 4:58 - 5:00
    유기농 O의 시리얼을 먹는게
    낫겠다고 했답니다.
  • 5:00 - 5:03
    왜냐하면, 버크(Birke)가 반짝거리는
    시리얼은 먹지 말라고 했기 때문입니다.
  • 5:03 - 5:04
    (웃음)
  • 5:04 - 5:07
    그래서, 여러분, 그것이
    우리가 변화를 만드는 방법입니다.
  • 5:07 - 5:08
    한번에 한 아이씩 말이죠.
  • 5:08 - 5:10
    그래서, 여러분이
    다음번에 식품 매장에 가시면,
  • 5:10 - 5:12
    현지를 생각하시고,
    유기농을 선택하시고,
  • 5:12 - 5:14
    농부와 여러분의 음식에 대해
    지식을 가지세요.
  • 5:14 - 5:15
    감사합니다.
  • 5:15 - 5:18
    (박수) (환호)
Title:
우리 푸드 시스템의 무엇이 잘못되었는가: 버크 베여 (Birke Baehr) at TEDxNextGenerationAsheville
Description:

버크 베여는 우리에게 우리의 음식이 어떻게 만들어 지며, 어디에서 오고, 무엇이 그 안에 있는지를 알기를 윈한다. 11살의 나이에, 그는 미래의 유기농 농민으로서 직업을 계획하고 있다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:22
  • 번역 수고하셨습니다. 번역하실 때, 되도록이면 번역의 원래내용을에 충실해 주시고, 단어를 빼내시거나 의역으로 너무 많이 바꾸지 않으셨으면 감사하겠습니다. 그리고 줄바꾸기에도 염두를 두시기 바랍니다. 영어는 42자, 한국어는 20-21자가 넘으면 눈에 피곤합니다. 링크를 참조하시기 바랍니다.

    감사합니다:
    정란 (TED Korean Language Coordinator/Manager)

    http://www.ted.com/participate/translate/translator-resources

    How to break lines
    How to compress subtitles
    How to tackle a transcript
    How to tackle a translation
    How to tackle a review

  • 좋은 답변과 조언 감사드립니다. 처음 접한 통역이기에 아직 부족함이 많습니다. 덕분에 이번 기회로 많이 배웁니다. 다시한번 고맙습니다.

Korean subtitles

Revisions