Лечение болезней сердца с помощью TED.com | Тэл Голдсворти | TEDxKraków
-
0:15 - 0:21Одно из самых неочевидных благ
операции на сердце — -
0:21 - 0:24это то, что после этого
вам уже ничего не страшно. -
0:24 - 0:25(Смех)
-
0:25 - 0:30Так что выступать, скажем,
перед тысячей людей — пара пустяков. -
0:30 - 0:32Просто легкотня.
-
0:33 - 0:35Как сказала Ева, в прошлый раз я говорил
-
0:35 - 0:40о междисциплинарном подходе
к исследованиям и разработкам. -
0:40 - 0:43Это действительно то,
с чего я начал, -
0:43 - 0:47но основным вопросом той презентации
-
0:47 - 0:51был проект индивидуального
внешнего стента для корня аорты PEARS. -
0:52 - 0:56Я был в ужасе от существующих
методов лечения, -
0:56 - 0:58что и привело меня к его созданию.
-
0:58 - 1:02Мне очень повезло собрать
потрясающую междисциплинарную команду -
1:02 - 1:05и добиться значительного успеха.
-
1:05 - 1:10И вот я здесь. Он работает. Я здесь.
Спустя одиннадцать лет и один месяц. -
1:10 - 1:13Я напомню, о чём идёт речь:
-
1:14 - 1:16восходящая аорта —
это главный кровеносный сосуд, -
1:16 - 1:18по которому обогащённая
кислородом кровь -
1:18 - 1:20из левого желудочка поступает
по аортальному клапану -
1:20 - 1:22в дугу аорты и далее по всему телу.
-
1:22 - 1:25Это очень и очень важный
кровеносный сосуд. -
1:25 - 1:27Он ничем не подстрахован.
-
1:27 - 1:30Это уникальный кровеносный сосуд,
и он очень важен. -
1:31 - 1:34Есть пара вопросов,
которыми следует задаться, -
1:34 - 1:37рассматривая новое средство лечения,
-
1:37 - 1:39будь то устройство,
операция или лекарство: -
1:39 - 1:42«Оно безопасно? Безопасен ли
новый способ лечения?» -
1:42 - 1:46Прежде всего, «Не навреди» —
это главный принцип врачей. -
1:46 - 1:50Мы прооперировали
54 пациента за 11 лет, -
1:50 - 1:53в общей сложности
это 224 послеоперационных года -
1:53 - 1:58без каких-либо осложнений,
вызванных прибором. -
1:58 - 2:00Две наши пациентки
-
2:00 - 2:03смогли абсолютно нормально
выносить и родить детей. -
2:03 - 2:08Так что есть ещё два человека на свете,
которые живут благодаря этому проекту. -
2:09 - 2:14Но это не голливудское кино.
Это суровый реальный мир. -
2:14 - 2:17Том Трежер, кардиохирург,
-
2:17 - 2:21который основал этот проект
вместе со мной, -
2:21 - 2:25сравнивает кардиохирургию
с прогулкой по краю пропасти. -
2:25 - 2:27Надо спланировать маршрут.
-
2:27 - 2:31Надо тщательно следить
за каждым шагом. -
2:31 - 2:34Надо аккуратно аккуратно ставить ногу.
Надо сконцентрироваться. -
2:34 - 2:39Если недостаточно сконцентрируешься,
если не туда поставишь ногу, -
2:39 - 2:42если будешь застигнут врасплох,
то можешь споткнуться. -
2:42 - 2:45Если споткнёшься,
то можешь потерять равновесие. -
2:45 - 2:48Если потеряешь равновесие,
то можешь упасть. -
2:48 - 2:52Если упадёшь с обрыва — это катастрофа.
-
2:52 - 2:58С одним из наших пациентов
в самом начале процедуры -
2:58 - 3:00произошёл несчастный случай,
-
3:00 - 3:04причиной которого стали особенности
его анатомии из-за синдрома Марфана. -
3:04 - 3:09Этот несчастный случай запустил
цепь событий, приведших к его смерти. -
3:13 - 3:15Шесть дней спустя.
-
3:16 - 3:20Это было очень тяжелое время для всех,
-
3:20 - 3:22особенно для хирурга.
-
3:22 - 3:26Так что это реальный мир,
а не какой-то мультик про Микки Мауса. -
3:26 - 3:29Кардиохирургия опасна.
-
3:29 - 3:34Риск невелик, но если возникнут
проблемы, последствия смертельны. -
3:34 - 3:37Так что это действительно
очень серьёзное дело. -
3:38 - 3:40Следующий вопрос, который возникает,
-
3:40 - 3:43когда решено, что процедура безопасна:
-
3:43 - 3:45«Оно работает?»
-
3:45 - 3:47Я думаю, что работает.
-
3:47 - 3:50Мы применяли этот метод
при синдроме Марфана -
3:50 - 3:54и при ряде других заболеваний,
включающих аневризму аорты, -
3:54 - 3:57нарушение работы двустворчатого
аортального клапана, синдром Лойса-Дитца -
3:57 - 3:59и всё такое прочее.
-
4:00 - 4:03Так что я думаю, можно сказать:
«Да, это работает». -
4:03 - 4:08Думаю, мы доказали безопасность
и эффективность этого метода, -
4:08 - 4:12а значит, все медики, по идее,
должны хотеть применять его, -
4:12 - 4:17должны ломиться ко мне с вопросом:
«Как мне начать делать операции PEARS?» -
4:17 - 4:19Так совпало, что в четверг, в Забже
-
4:19 - 4:22я был в Салезианском центре
заболеваний сердца и говорил с хирургом, -
4:22 - 4:27который очень заинтересован в том,
чтобы начать делать эти операции. -
4:29 - 4:33Полагаю, для меня успешность
этого метода лучше всего выражают -
4:33 - 4:39два снимка моей
восходящей аорты рядом: -
4:39 - 4:41один — сделанный в 2004 году
до операции, -
4:41 - 4:44второй — в 2014 году,
десять лет спустя. -
4:44 - 4:48Даже неспециалисты
среди аудитории TED, не врачи -
4:48 - 4:51могут заметить, что форма не изменилась.
-
4:51 - 4:54Внешнее приспособление
поддерживает аорту, -
4:54 - 4:58сохраняет её морфологию,
поддерживает функцию клапана. -
4:58 - 4:59Всё это работает.
-
4:59 - 5:02Так что мы можем просто
пойти домой и выпить по пиву. -
5:02 - 5:06Это потрясающе. В смысле,
технически — это большой успех. -
5:07 - 5:12Я выступал на TED, оказывая услугу Еве.
Я ничего не знал о TED. -
5:12 - 5:15Я пришёл и сделал это, думая:
«Ну хорошо, я выступлю на TED». -
5:15 - 5:17Я был поражён, зайдя на сайт TED
-
5:17 - 5:20и увидя количество просмотров.
-
5:20 - 5:22Как могут столь многие интересоваться
-
5:22 - 5:27чем-то настолько непонятным,
как синдром Марфана и аневризма аорты? -
5:27 - 5:30Я просто не понимаю. Но это так.
-
5:30 - 5:34Последствия появления моего выступления
на TED.com были грандиозными. -
5:34 - 5:36Я получил электронные письма
-
5:36 - 5:39от как минимум 200 пациентов
со всего мира. -
5:39 - 5:41Некоторые из них,
по крайней мере двое или трое, -
5:41 - 5:45приехали в Великобританию из-за границы
и прошли лечение частным образом, -
5:45 - 5:49поскольку понимали, что это лучше того,
что они могут получить в своих странах. -
5:49 - 5:52Многие пациенты из Великобритании
связались со мной через сайт, -
5:52 - 5:54приехали и прошли лечение.
-
5:54 - 5:56Но лишь ничтожно малое
количество хирургов -
5:56 - 5:59связалось со мной через сайт.
-
5:59 - 6:04Говорит ли это о том,
как работает медицина? -
6:04 - 6:05Я не знаю.
-
6:08 - 6:12Многие связались со мной
после выступления на TED, -
6:12 - 6:17включая женщину с BBC, которая сделала
передачу, набравшую миллион просмотров. -
6:18 - 6:25После выступления TED я принял участие
и в других радио- и телепередачах. -
6:26 - 6:31Это почти всё, что я хотел сказать.
Технически успех достигнут. -
6:31 - 6:33В финансовом плане —
я всё еще жду этого. -
6:33 - 6:35Будем надеяться,
это произойдёт на моём веку. -
6:35 - 6:36Большое спасибо.
-
6:36 - 6:38(Аплодисменты)
- Title:
- Лечение болезней сердца с помощью TED.com | Тэл Голдсворти | TEDxKraków
- Description:
-
Выступление Тэла состоялось на первой польской конференции 2012 TEDxKraków, представленной на сайте TED.com и собрало почти 1,2 миллионов просмотров, изменив жизни людей. В этом году Тэл Голдсворти, инженер и предприниматель, который занялся био-инженерией из-за того, что сам имел аневризму аорты, вернулся на сцену TEDxKraków для того, чтобы рассказать, что произошло после его выступления.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 06:47
Retired user approved Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków | ||
Retired user edited Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków | ||
Retired user edited Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków | ||
Retired user edited Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków | ||
Aleks Teri accepted Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków | ||
Aleks Teri edited Russian subtitles for Repairing hearts with some help from TED.com | Tal Golesworthy | TEDxKraków |