Return to Video

Je ne suis pas votre Asiatique typique | Canwen Xu | TEDxBoise

  • 0:04 - 0:08
    Je m'appelle Canwen,
    et je joue du piano et du violon.
  • 0:09 - 0:15
    Plus tard, je veux être docteur et
    ma matière préférée est les maths.
  • 0:15 - 0:18
    Ma mère et mon père sont
    deux parents tigres,
  • 0:18 - 0:20
    qui ne me laissent pas aller
    aux soirées pyjama,
  • 0:20 - 0:24
    mais qui se rattrapent en me préparant
    mon plat préféré tous les jours.
  • 0:24 - 0:25
    Du riz.
  • 0:26 - 0:28
    Et je suis très mauvaise conductrice.
  • 0:32 - 0:33
    J'ai une question à vous poser :
  • 0:33 - 0:37
    « Combien de temps vous a-t-il fallu
    pour comprendre que je plaisantais ? »
  • 0:37 - 0:38
    (Rires)
  • 0:39 - 0:42
    Comme vous l'avez probablement deviné,
    je vais vous parler de race
  • 0:42 - 0:45
    et je vais commencer
    par vous raconter mon histoire
  • 0:45 - 0:48
    et ce que c'est de grandir
    en tant qu'américano-asiatique.
  • 0:48 - 0:50
    J'ai déménagé aux États-Unis
    lorsque j'avais deux ans,
  • 0:50 - 0:54
    j'ai donc baigné dans deux cultures
    pendant toute ma vie.
  • 0:54 - 0:56
    Je mange mes pâtes avec des baguettes.
  • 0:57 - 1:01
    Je suis accro au poulet à l'orange,
    et mon héros d'enfance était Yao Ming.
  • 1:02 - 1:05
    Mais ayant grandi dans le Dakota du Nord,
    le Dakota du Sud et en Idaho,
  • 1:05 - 1:08
    tous des États à la diversité raciale
    incroyablement faible,
  • 1:08 - 1:13
    il a été difficile de réconcilier mon
    soi-disant héritage exotique chinois
  • 1:13 - 1:15
    avec mon moi américain traditionnel.
  • 1:16 - 1:18
    Habituée à être la seule Asiatique
    dans la salle,
  • 1:18 - 1:22
    j'étais gênée que la première chose
    que les gens remarquent à mon sujet
  • 1:22 - 1:23
    soit que je n'étais pas blanche.
  • 1:23 - 1:26
    Enfant, j'ai vite réalisé
  • 1:26 - 1:29
    que j'avais deux choix
    qui s'offraient à moi.
  • 1:29 - 1:32
    Me conformer au stéréotype
    qu'on attendait de moi,
  • 1:32 - 1:36
    ou me conformer à la blancheur
    qui m'entourait.
  • 1:36 - 1:37
    Il n'y avait pas d'entre-deux.
  • 1:38 - 1:42
    Pour moi, cela signifiait être toujours
    gênée d'être bonne en maths,
  • 1:42 - 1:45
    parce que les gens diraient que
    c'est parce que je suis asiatique,
  • 1:45 - 1:48
    et non parce que je travaille dur.
  • 1:48 - 1:50
    Donc quand un garçon
    me proposait de sortir avec lui,
  • 1:50 - 1:52
    c'était parce qu'il avait la fièvre jaune,
  • 1:52 - 1:55
    et non pas parce que je lui plaisais.
  • 1:56 - 1:58
    Ça voulait dire que,
    pendant très longtemps,
  • 1:58 - 2:01
    mon identité s'est formée autour de l'idée
    que j'étais différente.
  • 2:01 - 2:05
    Et je pensais qu'être asiatique était
    la seule chose spéciale à mon sujet.
  • 2:07 - 2:09
    Ces effets étaient amplifiés
    par les lieux où j'ai vécu.
  • 2:09 - 2:11
    Comprenez-moi bien.
  • 2:11 - 2:14
    Seulement un petit pourcentage des gens
    étaient vraiment racistes,
  • 2:14 - 2:16
    ou à la limite du racisme,
  • 2:16 - 2:20
    mais la grande majorité
    était juste un peu perdue.
  • 2:20 - 2:24
    Je sais que vous vous dites probablement :
    « Quelle est la différence ? »
  • 2:24 - 2:25
    Eh bien, voici un exemple.
  • 2:26 - 2:29
    Un non-raciste peut dire :
    « Je suis blanc et tu ne l'es pas. »
  • 2:30 - 2:32
    Un raciste peut dire :
  • 2:32 - 2:36
    « Je suis blanc, tu ne l'es pas et c'est
    pour ça que je suis meilleur que toi. »
  • 2:37 - 2:39
    Mais être perdu, c'est :
  • 2:39 - 2:43
    « Je suis blanc, tu ne l'es pas
    et je ne sais pas comment gérer cela. »
  • 2:43 - 2:45
    Il ne fait aucun doute pour moi
  • 2:45 - 2:49
    que ces personnes perdues
    sont de bonnes personnes
  • 2:49 - 2:50
    avec de bonnes intentions.
  • 2:50 - 2:52
    Mais ils posent des questions
  • 2:52 - 2:55
    qui peuvent devenir assez ennuyantes
    au bout d'un moment.
  • 2:55 - 2:57
    Voici quelques exemples :
  • 2:58 - 3:02
    « Tu es chinoise, oh mon dieu,
    j'ai un ami chinois, tu le connais ? »
  • 3:02 - 3:03
    (Rires)
  • 3:05 - 3:06
    « Non.
  • 3:07 - 3:08
    Je ne le connais pas.
  • 3:09 - 3:12
    Mais contrairement
    à tes attentes irréalistes,
  • 3:12 - 3:17
    je ne connais personnellement
    aucun des 1,35 milliard de Chinois
  • 3:17 - 3:19
    qui vivent sur Terre. »
  • 3:20 - 3:22
    Les gens ont tendance à demander :
  • 3:22 - 3:24
    « D'où vient ton nom ? »
  • 3:24 - 3:26
    et je ne sais pas quoi répondre,
  • 3:26 - 3:28
    donc je réponds généralement
    par la vérité.
  • 3:28 - 3:30
    « De mes parents.
  • 3:30 - 3:32
    Et toi, d'où vient ton nom ? »
  • 3:32 - 3:34
    (Rires)
  • 3:35 - 3:38
    Ne me lancez pas sur le nombre de fois
  • 3:38 - 3:42
    où les gens m'ont confondue
    avec une autre personne asiatique.
  • 3:42 - 3:45
    Une fois, quelqu'un m'a approchée
    et m'a dit :
  • 3:45 - 3:46
    « Angie, j'adore ce que tu fais ! »
  • 3:46 - 3:48
    Et j'étais complètement perdue,
  • 3:48 - 3:51
    alors je l'ai simplement remercié
    et je suis partie.
  • 3:52 - 3:55
    Mais au-delà de toutes ces questions,
  • 3:55 - 3:58
    ma préférée reste cette question
    classique : « D'où viens-tu ? »
  • 3:58 - 4:01
    parce que j'ai vécu à plusieurs endroits,
  • 4:01 - 4:04
    donc voici comment se déroule
    la conversation habituellement :
  • 4:04 - 4:05
    « D'où viens-tu ?
  • 4:05 - 4:07
    - Oh je suis de Boise, dans l'Idaho.
  • 4:08 - 4:12
    - Je vois, mais d'où viens-tu en vrai ?
  • 4:12 - 4:15
    - J'ai vécu dans le Dakota du Sud
    pendant un temps.
  • 4:15 - 4:17
    - D'accord. Et avant ça ?
  • 4:18 - 4:20
    - J'ai vécu dans le Dakota du Nord.
  • 4:20 - 4:23
    - Ok, je vais aller droit au but,
  • 4:23 - 4:25
    ce que j'essaie de dire,
  • 4:25 - 4:27
    c'est as-tu déjà vécu
    quelque part loin d'ici,
  • 4:27 - 4:30
    où les gens parlent un peu différemment ?
  • 4:30 - 4:34
    - Oh, je vois ce que tu veux dire !
    Oui en effet, j'ai aussi vécu au Texas. »
  • 4:34 - 4:36
    (Rires)
  • 4:38 - 4:41
    Après ça, ils abandonnent en général
    et se demandent
  • 4:41 - 4:45
    pourquoi je ne suis pas une des Asiatiques
    cools comme Jeremy Lin ou Jackie Chan,
  • 4:45 - 4:48
    ou bien ils sautent le bavardage inutile
    et vont directement à :
  • 4:48 - 4:50
    « D'où vient ta famille ? »
  • 4:50 - 4:53
    Alors juste pour information
    pour vous qui êtes ici,
  • 4:53 - 4:55
    c'est la stratégie la plus sûre.
  • 4:55 - 4:58
    Mais, aussi amusantes que soient
    ces interactions,
  • 4:58 - 5:01
    parfois elles m'ont donné envie
    de rejeter ma propre culture,
  • 5:01 - 5:04
    parce que je pensais que ça m'aiderait
    à rentrer dans le moule.
  • 5:04 - 5:07
    J'ai pris mes distances d'avec
    les stéréotypes asiatiques
  • 5:07 - 5:10
    autant que faire se peut,
    en dégradant ma propre race,
  • 5:10 - 5:12
    et en prétendant détester les maths.
  • 5:12 - 5:15
    Et le pire dans tout ça,
    c'est que ça a marché.
  • 5:16 - 5:20
    Plus je rejetais mon identité chinoise,
    plus je devenais populaire.
  • 5:21 - 5:25
    Mes camarades m'aimaient plus,
    parce que je leur ressemblais plus.
  • 5:25 - 5:29
    J'étais plus sûre de moi, parce que
    je savais que je leur ressemblais plus.
  • 5:31 - 5:34
    Mais à mesure que je devenais
    de plus en plus américaine,
  • 5:34 - 5:37
    j'ai commencé à perdre
    des parties de moi-même,
  • 5:37 - 5:39
    que je ne pourrais jamais retrouver,
  • 5:39 - 5:42
    et peu importe à quel point
    j'essayais de prétendre
  • 5:42 - 5:44
    d'être la même que mes camarades
    de classe américains,
  • 5:44 - 5:46
    je n'y arrivais pas.
  • 5:46 - 5:51
    Parce que pour les gens qui ont vécu
    là où j'ai vécu,
  • 5:51 - 5:55
    le blanc était la norme, et pour moi,
    le blanc est aussi devenu la norme.
  • 5:56 - 5:59
    Pour mon quatorzième anniversaire,
    j'ai reçu le jeu vidéo des Sims 3,
  • 5:59 - 6:03
    qui vous laisse créer vos propres
    personnages et contrôler leurs vies.
  • 6:03 - 6:07
    Mon moi de l'époque avait créé
    la parfaite petite famille ordinaire,
  • 6:07 - 6:11
    vivant dans une immense maison
    et avec une piscine gigantesque.
  • 6:11 - 6:14
    Je n'ai pas lâché le jeu
    pendant près de trois mois,
  • 6:14 - 6:17
    puis j'ai laissé tomber
    et je n'y ai jamais vraiment repensé,
  • 6:17 - 6:18
    jusqu'à il y a quelques semaines,
  • 6:18 - 6:20
    quand j'ai eu une épiphanie.
  • 6:20 - 6:23
    La famille que j'avais créée
    sur mesure était blanche.
  • 6:24 - 6:27
    Le personnage que je m'étais inventé
    pour moi-même était blanc.
  • 6:28 - 6:31
    Toutes les personnes que j'avais créées
    étaient blanches.
  • 6:31 - 6:33
    Et le pire,
  • 6:33 - 6:36
    c'est qu'à aucun moment ça n'a été
    une décision consciente de ma part.
  • 6:36 - 6:38
    Je ne me suis jamais dit
  • 6:38 - 6:42
    que je pouvais en fait faire
    un personnage qui me ressemblait.
  • 6:42 - 6:46
    Sans même y penser,
    le blanc était devenu ma norme aussi.
  • 6:48 - 6:49
    La vérité,
  • 6:49 - 6:51
    c'est que les Américano-Asiatiques
  • 6:51 - 6:54
    jouent un rôle étrange
    dans le melting pot américain.
  • 6:54 - 6:57
    Nous sommes la minorité modèle.
  • 6:57 - 6:59
    La société utilise notre succès
    pour nous dresser
  • 6:59 - 7:01
    contre les autres personnes de couleur
  • 7:01 - 7:05
    comme justification que le racisme
    n'existe pas.
  • 7:05 - 7:09
    Qu'est-ce que cela signifie pour nous,
    Américains d'origine asiatique ?
  • 7:10 - 7:13
    Cela signifie que nous ne sommes pas assez
    semblables pour être acceptés,
  • 7:13 - 7:16
    mais pas assez différents
    pour être détestés.
  • 7:16 - 7:18
    Nous sommes perpétuellement
    dans une zone grise,
  • 7:18 - 7:20
    et la société ne sait pas
    quoi faire de nous.
  • 7:20 - 7:23
    Alors nous sommes regroupés
    selon la couleur de notre peau.
  • 7:24 - 7:26
    On nous dit que nous devons rejeter
    notre propre héritage
  • 7:26 - 7:28
    afin de pouvoir s'intégrer dans la masse.
  • 7:29 - 7:31
    On nous dit que nos origines étrangères
  • 7:31 - 7:33
    sont notre seule caractéristique
    d'identification.
  • 7:34 - 7:37
    Ils nous dépouillent de notre identité
    un par un,
  • 7:37 - 7:39
    jusqu'à ce que nous soyons des étrangers,
    mais pas trop,
  • 7:39 - 7:42
    que nous soyons américains, mais pas trop,
  • 7:42 - 7:44
    un individu,
  • 7:44 - 7:47
    mais uniquement lorsqu'il n'y a pas
    d'autre personne de notre pays d'origine.
  • 7:50 - 7:55
    J'aurais aimé avoir toujours eu le courage
    de parler de ces problèmes.
  • 7:55 - 7:58
    Mais venant d'une culture
    qui évite la confrontation
  • 7:58 - 8:01
    et une autre qui se divise
    au sujet des races,
  • 8:01 - 8:04
    comment surpasser la pression
    pour trouver la paix,
  • 8:04 - 8:07
    tout en restant fidèle à moi-même ?
  • 8:07 - 8:12
    Et même si je déteste l'admettre,
    souvent je n'en parle pas,
  • 8:12 - 8:13
    parce que si je le faisais,
  • 8:13 - 8:17
    je prendrais le risque qu'on me dise
    que je suis trop sensible,
  • 8:17 - 8:19
    ou que je prends facilement la mouche,
  • 8:19 - 8:22
    ou juste que ça n'en vaut pas la même.
  • 8:23 - 8:27
    Ce que je voudrais pointer, c'est
    est-ce que les gens veulent l'admettre ?
  • 8:27 - 8:29
    Oui, les problèmes de race
    sont sujets à controverse.
  • 8:30 - 8:33
    Mais c'est précisément la raison
    pour laquelle nous devons en parler.
  • 8:35 - 8:37
    Je viens d'avoir 18 ans,
  • 8:37 - 8:40
    et il y a toujours beaucoup de choses
    que je ne connais pas sur le monde.
  • 8:40 - 8:42
    Mais je sais qu'il est dur d'admettre
  • 8:42 - 8:44
    que vous pourriez faire
    partie du problème,
  • 8:44 - 8:47
    que nous faisons peut-être tous
    partie du problème.
  • 8:47 - 8:50
    Donc, plutôt que de vous donner un guide
    étape par étape
  • 8:50 - 8:53
    sur comment ne pas être raciste
    envers les Asiatiques,
  • 8:53 - 8:56
    je vais vous laisser décider
    que retenir de cette discussion.
  • 8:57 - 8:58
    Tout ce que je peux faire,
  • 8:58 - 9:00
    c'est partager mon histoire.
  • 9:02 - 9:05
    Mon nom est Canwen,
    ma couleur préférée est le violet.
  • 9:05 - 9:09
    Je joue du piano,
    mais pas vraiment du violon.
  • 9:09 - 9:12
    J'ai deux parents d'un soutien incroyable
    et qui travaillent dur,
  • 9:12 - 9:14
    et un petit frère extraordinaire
    de dix ans.
  • 9:15 - 9:18
    J'adore les maths plus que tout,
  • 9:18 - 9:21
    je déteste le riz
    et je suis une conductrice épouvantable.
  • 9:21 - 9:26
    Mais par-dessus tout,
    je suis fière de qui je suis.
  • 9:26 - 9:28
    Un peu américaine,
  • 9:28 - 9:29
    un peu chinoise,
  • 9:29 - 9:30
    et beaucoup des deux.
  • 9:31 - 9:32
    Merci.
  • 9:32 - 9:33
    (Applaudissements)
Title:
Je ne suis pas votre Asiatique typique | Canwen Xu | TEDxBoise
Description:

Mauvaise conductrice. Génie des maths. Minorité modèle. Dans cette discussion hilarante et instructive, Canwen Xu, 18 ans, partage son histoire d'américaine d'origine asiatique pour briser les stéréotypes, les réaffirmer et conduire avec compétence sur la route pour acheter du riz.

Le slogan de Canwen Xu pour la vie est « Canwen peut gagner ». Née à Nanjing, en Chine, elle a déménagé aux États-Unis quand elle avait deux ans, et depuis lors, elle a vécu dans certains des États les plus blancs du pays, notamment le Dakota du Nord, le Dakota du Sud et l'Idaho. Diplômée de la Timberline High School, Canwen est passionné de politique et est directeur national des adhésions et directeur de l'État de l'Idaho pour le Young Democrats High School Caucus. Également programmeuse, elle a lancé un atelier d'informatique destiné aux filles appelé Code For Fun et a reçu la deuxième place au concours NCWIT Aspirations in Computing 2014.

Cette présentation a été donnée lors d'un événement TEDx local utilisant le format des conférences TED mais organisé indépendamment. En savoir plus : http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:39

French subtitles

Revisions