해적의 특혜
-
0:01 - 0:03사람들이 많은 곳으로 외출할 때
-
0:03 - 0:05저를 빤히 보는 아이가 종종 있습니다.
-
0:06 - 0:11아주 용감한 아이의 경우
저에게 다가와 묻죠. -
0:12 - 0:13"아저씨 해적이에요?"
-
0:13 - 0:16(웃음)
-
0:16 - 0:18대답이 필요한 아이를 향해
-
0:18 - 0:20또 말합니다.
-
0:20 - 0:21"맞아."
-
0:21 - 0:23(웃음)
-
0:23 - 0:25제 말은, 우리 솔직해집시다.
-
0:25 - 0:28제 양손에는 갈고리가 있고, 의족을 차고
독한 술을 좋아합니다. -
0:28 - 0:30(웃음)
-
0:30 - 0:33안대를 차고 앵무새만 있으면
어느 정도는 갖춘 셈이죠. -
0:33 - 0:34(웃음)
-
0:35 - 0:37하지만 저는 해적인 게 좋아요.
-
0:38 - 0:41저는 장애를 갖는 것에도
많은 이점이 있음을 발견했습니다. -
0:41 - 0:44장갑을 살 돈을 아꼈다거나
-
0:45 - 0:47(웃음)
-
0:47 - 0:51젓가락을 쓸 필요없는
환상적인 변명이라든지요. -
0:51 - 0:53(웃음)
-
0:53 - 0:55저는 진짜 이점에 대해서
말하려고 합니다. -
0:56 - 0:58신체적 역경을 겪으면서
얻었다고 느끼는 것들 말이죠. -
0:58 - 1:01열아홉 살에 저는
-
1:01 - 1:05팔꿈치 아래의 양 팔과
-
1:05 - 1:07무릎 아래의 양 다리를
잃게 된 병을 걸렸습니다. -
1:07 - 1:10프레디 크루거도 질투할 만한
흉터가 얼굴에 남았죠. -
1:10 - 1:11(웃음)
-
1:11 - 1:15물론, 제가 수화로 의사소통하는 것은
불가능하겠지만 -
1:15 - 1:18저의 증가된 회복력과
일반적인 문제 해결 능력은 -
1:18 - 1:21폭넓게 생각해야만 하는
과정을 통해 성장했습니다. -
1:21 - 1:23대부분의 사람들은 격지 않아도 될
문제들을 해결하기 위해서요. -
1:27 - 1:29제가 배운 첫 수업 중 하나는
-
1:30 - 1:33고통스럽고 고된 업무를 수반하는
-
1:33 - 1:35걷는 연습을 다시 한 후에
즉각적으로 따라왔습니다. -
1:35 - 1:38하지만 남은 생애 동안
그만큼의 결실이 있는 경험이었습니다. -
1:40 - 1:43연석을 올라가는 연습을 할 때였습니다.
-
1:43 - 1:46지금 계신 여러분 대부분에게는
기초적인 동작으로 보이지만, -
1:46 - 1:48연석을 밟고 올라가는 것은
상당한 도전입니다. -
1:48 - 1:50저처럼 발목을 움직일 수 없는
사람들에게는요. -
1:50 - 1:52저는 연석을 딛고
올라가려고 시도했습니다. -
1:52 - 1:55제가 예전에 해오던 방식대로,
연석 앞에 발을 올리면서 -
1:55 - 1:57하루가 끝날 때 까지
-
1:57 - 1:59아무런 성과 없이요.
-
1:59 - 2:01이 시도를 위해 제가
투자하는 시간과 노력이 -
2:01 - 2:04말도 안되게 과한 게 자명하다고
깨달을 때까지 말이죠. -
2:04 - 2:05그 노력에서 오는 대가에 비해서요.
-
2:05 - 2:10(웃음)
-
2:11 - 2:14그래서 저는 다른 각도에서
문제를 바라보기로 했습니다. -
2:15 - 2:17제가 발목 괄절을 쓸 수 없는 상황에서
-
2:17 - 2:20연석을 올라가기 위해 필요한
일련의 동작을 하려면 -
2:20 - 2:22다른 관절을 사용해야 할 겁니다.
-
2:22 - 2:23골반 처럼요.
-
2:23 - 2:26그래서 제 몸을 연석과
수직이 되게 돌리고 -
2:26 - 2:28한 발을 옆쪽으로 올려 두었습니다.
-
2:28 - 2:30그러자 바로 딪고
올라설 수 있었습니다. -
2:31 - 2:335분 안에
-
2:33 - 2:35그 어떤 계단도 저의 전진으로부터
안전하지 못했습니다. -
2:35 - 2:37(웃음)
-
2:37 - 2:40바로 그 날, 저는 세 부분으로 나뉜
계단을 올라갔습니다. -
2:40 - 2:42저에게도 꽤나 감동적인 순간이었죠.
-
2:42 - 2:45내려가는 방법을 알지 못한다는 것을
깨달을 때까지는 말이죠. -
2:45 - 2:47(웃음)
-
2:48 - 2:49그 주말은 아주 긴 주말이었습니다...
-
2:49 - 2:54(웃음)
-
2:54 - 2:57과거 비장애인 시절에
-
2:57 - 2:58저는 기타리스트였습니다.
-
2:59 - 3:01연주가로서는 괜찮게 했었지만
-
3:01 - 3:02그 이상을 생각해 보지는 않았습니다.
-
3:02 - 3:05밴드를 시작하지도 않았고
라이브로 그닥 많이 연주하지도 않았지요. -
3:06 - 3:09그럼에도, 음악은 저에게
굉장히 큰 열정이었습니다. -
3:09 - 3:10팔을 잃었을 때,
-
3:10 - 3:13음악이 더 이상 제 삶의 일부가
될 수 없을 것이란 생각은 -
3:13 - 3:16삶을 지속할 의지를
위태로울 정도로 흔들었습니다. -
3:17 - 3:19하지만 어떤 생각이
-
3:19 - 3:23병원에서 퇴원하게 된
순간 떠올랐습니다. -
3:23 - 3:27"레이 찰스가 시력을 잃고도
피아노 연주를 할 수 있다면, -
3:27 - 3:29이 기타 문제를
해결할 방법을 찾아보자." -
3:30 - 3:32그래서 엔지니어와 협의하며
-
3:32 - 3:36저는 제 왼쪽 갈고리에 걸 수 있는
슬라이드 기구를 제작했습니다. -
3:36 - 3:40그리고 오른쪽 갈고리에 걸 수 있는
기타 픽 고정 기구를 고안했습니다. -
3:40 - 3:42이게 만약 가능하다면,
-
3:42 - 3:46기타를 무릎 위에 올려 놓고
슬라이드 주법처럼 연주할 수 있을 겁니다. -
3:47 - 3:50몇 주 간 실험과 교체를 거친 후에
-
3:50 - 3:53비로소 기타를 다시 연주할 수 있는
도구를 가질 수 있게 되었습니다. -
3:53 - 3:56그리고 손을 잃기 전의
바로 저로 돌아갔습니다. -
3:56 - 3:59이웃에게 소음 민원을 내게 만드는
장본인으로요. -
3:59 - 4:00(웃음)
-
4:01 - 4:03하지만 이번에는 좀더 나아갔습니다.
-
4:04 - 4:06친구들과 밴드를 만들었습니다.
-
4:07 - 4:09우리는 곡을 쓰고 녹음도 했습니다.
-
4:09 - 4:12사람들 앞에서
라이브 공연까지도 했습니다. -
4:13 - 4:14이곳만큼 많지는 않았지만요.
-
4:14 - 4:17(웃음)
-
4:17 - 4:19비록 아주 작은 한 걸음이었지만
-
4:19 - 4:23제가 몸이 멀쩡했을 때 성취한 것보다
아주 큰 도약이었습니다. -
4:26 - 4:30익숙했던 모든 동작을 다시 배우는 것이
-
4:30 - 4:33매우 중요안 일인듯 보이지만
-
4:34 - 4:36그리고 정말로,
단기적으로는 그렇습니다만 -
4:37 - 4:39그 과정은 긍정적 영향을
저에게 끼쳤습니다. -
4:39 - 4:42제 삶 속의 모든 것을
접근하는 방식에 있어서 말이죠. -
4:43 - 4:45저의 문제 해결 능력을
완전히 변화시켰을 뿐만 아니라 -
4:45 - 4:48저는 더 생산적이게 된 것 같았고,
-
4:49 - 4:51방해에 덜 민감해졌으며,
-
4:51 - 4:53어떤 경우에는 인내심을
좀 더 가지게 했습니다. -
4:54 - 4:57그리고 다른 사람들에게
마법 같은 변화를 일으켜 -
4:57 - 4:59대중교통을 탈 때 저에게
자리를 양보하게 만들었지요. -
4:59 - 5:01(웃음)
-
5:02 - 5:04사소한 어려움은 미미하게
느껴지기 시작했습니다. -
5:04 - 5:06제가 극복해왔던 난제들에 비교해서요.
-
5:07 - 5:11그것은 이 작은 도전들에 직면할 때
침착하고 신중한 접근 능력을 갖게 했습니다. -
5:11 - 5:13전체적으로 상황을 보고
-
5:13 - 5:16종종 상황을 극복할
새롭고 더 나은 방법을 찾기도 했습니다. -
5:18 - 5:21부정적인 생각에 사로잡혀 살지 않고
-
5:22 - 5:23지금 닥친 일에 집중해
처리하는 것의 이점은 -
5:24 - 5:26자명해졌습니다,
-
5:28 - 5:31그것은 심지어 제가 더 성취감을
가질 수 있는 일을 추구하도록 고무했습니다. -
5:31 - 5:33이러한 상황이 아니었더라면
시도조차 해보지 못했을 일들 말이죠. -
5:35 - 5:37어느 누가 저에게
적당한 일을 떠올릴 때 -
5:37 - 5:41전자기기의 세심한 조작을 필요로 하고
-
5:41 - 5:44어려운 곳의 사람들에게 댄스 음악을
기획하는 일을 상상하겠어요. -
5:44 - 5:45그것도 술까지 마시면서 말이죠.
-
5:45 - 5:47(웃음)
-
5:48 - 5:49저는 아니었습니다.
-
5:50 - 5:54경쟁이 심한 업계에서 DJ들은
끊임없이 자신의 기술을 연마하며, -
5:54 - 5:57라이브 할 기회를 간절히 원하며,
클럽에 데모도 보내지요. -
5:57 - 6:00친구와 저는 다른 접근을 했고
-
6:00 - 6:02저희만의 클럽을 시작했습니다.
-
6:02 - 6:04DJ로 고용된 사람들은
바로 저희였고요. -
6:04 - 6:07(웃음)
-
6:07 - 6:08순식간에, 저희는 클럽의
주공연자가 되었습니다. -
6:08 - 6:12(웃음)
-
6:12 - 6:15저희가 클럽을 처음 열었을 때
저는 디제잉을 할 줄 몰랐습니다. -
6:16 - 6:20클럽 개장일이
처음으로 DJ 자리에 선 날이었습니다. -
6:20 - 6:21수백명의 사람들을 앞에 두고 말이죠.
-
6:21 - 6:24그 때 저는 재생 버튼의 위치 정도만
찾는 게 배운 전부였습니다. -
6:24 - 6:25(웃음)
-
6:25 - 6:28하지만 이전에 이미 수많은
위험천만한 상황을 마주하면서 -
6:28 - 6:31새로운 상황에 닥쳐도 빠르게
적응할 수 있게 되었습니다. -
6:32 - 6:34클럽에서의 그 첫 날 밤은
-
6:34 - 6:36시드니에서 가장 긴 시간 지속된
그 주의 클럼나잇이 되었습니다. -
6:36 - 6:39DJ인 저희는 호주의 가장 큰 음악 페스티발에
공연을 하게 되기도 했지요. -
6:40 - 6:43결국, 제가 디제잉을 빨리 배웠거나
-
6:43 - 6:46클럽의 수준이 심각하게
내리막으로 가버렸거나 했죠/ -
6:46 - 6:48(웃음)
-
6:51 - 6:55죽음에 가까워지는 것은
배움의 경험이 될 수 있습니다. -
6:57 - 7:01누군가의 우선순위들은 어떤 조정을
거치게 되는 것이 사실입니다. -
7:01 - 7:04바로 직후에 말이죠.
-
7:04 - 7:06또한 이 우선순위들 중 몇 개는
-
7:06 - 7:08커진 시급함으로 다가오게
되는 것도 사실입니다. -
7:09 - 7:13하지만 또 다른 더 중요한 깨달음이
명확해지는데, -
7:13 - 7:16우리 스스로 만들어 놓은 자만심과
타인을 의식하는 것이 사소하다는 겁니다. -
7:18 - 7:21자의식이 얼만큼
-
7:22 - 7:25새로운 기회에 대한 도전을
막아버리는지 진정으로 이해하는 것은 -
7:25 - 7:28이전에는 시도하지 않았을 법한 위험요소들을
감수하도록 여러분 모두를 이끌 것입니다. -
7:29 - 7:32어차피 저희는 우주의 타임라인 속
매우 작은 점에 있는 것이잖아요? -
7:33 - 7:34그에 부합하게 살아가세요.
-
7:36 - 7:39제가 오늘 말씀드린 생각들은
저의 내면을 가득히 채우고 있습니다. -
7:39 - 7:43예상치 못한, 어떻게 본다면
유감스러운 상황을 겪으면서요, 맞아요. -
7:43 - 7:47하지만 이 생각은 언젠가는 터뜨리고 싶어하는
모든 이의 마음 속에 내재되어 있습니다. -
7:48 - 7:52우리 모두 자신만의 약한 면이
있다는 것을 이해한다면, -
7:53 - 7:55그러한 우리 자신을
솔직하게 받아들일 수 있다면, -
7:56 - 7:58우리는 그것을 되려 이점으로
바꾸어버리는 법을 익힐 수 있습니다. -
7:59 - 8:06연석을 딪고 올라가는 일이나,
매출 보고 발표에 대한 두려움이나 -
8:06 - 8:09재정 관리를 원활하게 하는 것의
어려움이 닥치면 -
8:10 - 8:11저기 있는 저 분 말하는 겁니다.
-
8:11 - 8:14(웃음)
-
8:14 - 8:17상황에 적응하고 배울 수 있는
능력이 여러분 안에 있습니다. -
8:18 - 8:23도전에 본능적으로 반응해서
상황을 재설정 하는 능력도요. -
8:25 - 8:27역경은 좋은 일입니다.
-
8:27 - 8:29여러분을 더 강하게 만들 잠재력을
가지고 있습니다. -
8:30 - 8:32아무리 못해도
-
8:33 - 8:36여러분이 해적처럼 생겼다면
아이들을 놀래켜 줄 수 있을 거예요. -
8:36 - 8:37감사합니다.
-
8:37 - 8:42(박수) (환호)
- Title:
- 해적의 특혜
- Speaker:
- 톰 내쉬(Tom Nash)
- Description:
-
DJ이자 자칭 해적인 톰 내쉬는 장애로 인한 역경을 마주하는 그의 삶 속에서 유익하고 놀라운 방식으로 체득한 인내, 야망, 실용주의를 경쾌하고 유머있게 말합니다. "우리는 자신만의 약함이 있다."고 그는 말합니다. "우리가 자신을 솔직히 대면한다면, 그 약점을 가장 잘 활용할 방법을 찾을 수 있다."고 이야기 합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:55
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for The perks of being a pirate | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for The perks of being a pirate | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The perks of being a pirate | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The perks of being a pirate | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The perks of being a pirate | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The perks of being a pirate | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The perks of being a pirate | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The perks of being a pirate |