Return to Video

Свистун, какого вы не слыхали.

  • 0:01 - 0:06
    (свист)
  • 2:04 - 2:07
    (аплодисменты)
  • 2:07 - 2:09
    Спасибо.
  • 2:09 - 2:11
    (аплодисменты)
  • 2:11 - 2:13
    Большое спасибо.
  • 2:13 - 2:16
    Это был свист.
  • 2:16 - 2:19
    Я попытаюсь рассказать по-английски.
  • 2:19 - 2:23
    Что это за кудрявый толстяк из Голландии,
  • 2:23 - 2:25
    чегой-то он свистит?
  • 2:25 - 2:29
    Вообще-то, я начал свистеть с 4 лет - примерно с 4.
  • 2:29 - 2:31
    Мой отец вечно свистел дома,
  • 2:31 - 2:34
    и я просто думал, что у нас в семье так общаются.
  • 2:34 - 2:36
    Поэтому я свистел вместе с ним.
  • 2:36 - 2:40
    И до 34 лет я вечно
  • 2:40 - 2:44
    всем мешал и всех раздражал своим свистом.
  • 2:44 - 2:46
    Потому что, честно говоря,
  • 2:46 - 2:49
    мой свист - это своего рода девиантное поведение.
  • 2:50 - 2:53
    Я свистел, когда был один, свистел в классе,
  • 2:53 - 2:56
    свистел, когда ездил на велосипеде, - свистел повсюду.
  • 2:56 - 2:59
    А ещё я свистел в Рождественский сочельник
  • 2:59 - 3:01
    у родителей своей жены.
  • 3:01 - 3:04
    Они слушали, с моей точки зрения,
  • 3:04 - 3:06
    кошмарную рождественскую музыку.
  • 3:06 - 3:08
    А когда я слышу музыку, которая мне не нравится,
  • 3:08 - 3:11
    я стараюсь её улучшить.
  • 3:11 - 3:14
    Знаете "Рудольф, красноносый олень"?
  • 3:14 - 3:17
    (свист)
  • 3:17 - 3:19
    Он может звучать вот так.
  • 3:19 - 3:22
    (свист)
  • 3:22 - 3:24
    Но в Рождество,
  • 3:24 - 3:27
    за ужином, это всех раздражает.
  • 3:27 - 3:29
    Поэтому сестра жены
  • 3:29 - 3:32
    несколько раз просила: "Пожалуйста, прекрати свистеть".
  • 3:32 - 3:34
    А я просто не мог.
  • 3:34 - 3:37
    И в какой-то момент (надо признать, что я выпил вина)
  • 3:37 - 3:40
    я сказал: "Если бы был конкурс, я бы поехал".
  • 3:40 - 3:42
    И через две недели
  • 3:42 - 3:45
    я получил смс: "Ты едешь в Америку".
  • 3:45 - 3:47
    (смех)
  • 3:47 - 3:49
    Ну, хорошо, еду в Америку.
  • 3:49 - 3:51
    Я бы с удовольствием, но с чего?
  • 3:51 - 3:54
    Я тут же ей перезвонил, разумеется.
  • 3:54 - 3:56
    Она нагуглила
  • 3:56 - 3:58
    международный чемпионат по художественному свисту
  • 3:58 - 4:00
    в Америке, разумеется.
  • 4:02 - 4:05
    Она не думала, что я поеду.
  • 4:05 - 4:08
    Но я бы "потерял лицо".
  • 4:08 - 4:10
    Я не знаю, можно ли так выразиться по-английски.
  • 4:10 - 4:12
    Но голландцы поймут, о чём я.
  • 4:12 - 4:15
    (смех)
  • 4:15 - 4:17
    Я потерял лицо.
  • 4:17 - 4:20
    (аплодисменты)
  • 4:20 - 4:22
    И она подумала: "Он ни за что не поедет".
  • 4:22 - 4:24
    А я взял и поехал.
  • 4:24 - 4:26
    Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине,
  • 4:26 - 4:30
    на юго-востоке США,
  • 4:30 - 4:33
    и попал в мир художественного свиста.
  • 4:33 - 4:35
    Попал на чемпионат мира ,
  • 4:35 - 4:38
    который и выиграл в 2004 году.
  • 4:38 - 4:41
    (аплодисменты)
  • 4:41 - 4:43
    Это было -
  • 4:43 - 4:46
    конечно, это было здорово.
  • 4:46 - 4:48
    И, чтобы подтвердить свой титул,
  • 4:48 - 4:51
    ну, вы знаете, как делают настоящие парни и спортсмены,
  • 4:51 - 4:53
    я подумал, надо бы вернуться в 2005-м,
  • 4:53 - 4:56
    и я снова выиграл.
  • 4:56 - 4:58
    Потом несколько лет я не мог участвовать.
  • 4:58 - 5:00
    А в 2008 году я приехал
  • 5:00 - 5:03
    в Японию, в Токио, и снова выиграл.
  • 5:03 - 5:06
    И вот сейчас я стою здесь,
  • 5:06 - 5:09
    в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене,
  • 5:09 - 5:11
    и рассказываю о свисте.
  • 5:11 - 5:15
    Вообще-то сейчас я зарабатываю свистом на жизнь.
  • 5:15 - 5:18
    Я бросил работу медбрата.
  • 5:18 - 5:23
    (аплодисменты)
  • 5:23 - 5:25
    И я пытаюсь жить своей мечтой,
  • 5:25 - 5:28
    хотя, вообще-то, я об этом и не мечтал, но звучит красиво.
  • 5:28 - 5:30
    (смех)
  • 5:30 - 5:32
    Хорошо, я тут не единственный свистун.
  • 5:32 - 5:34
    Вы скажете: "Э, ты это о чём?"
  • 5:34 - 5:37
    Вообще-то, вы сейчас будете мне подсвистывать.
  • 5:40 - 5:43
    В этот момент всегда случается одно и то же:
  • 5:43 - 5:45
    люди начинают оглядываться и думать: "О боже,
  • 5:45 - 5:47
    ну почему? Можно мне уйти?"
  • 5:47 - 5:49
    Нельзя.
  • 5:51 - 5:53
    Вообще-то, это очень просто.
  • 5:53 - 5:55
    Мелодия, которую я буду свистеть,
  • 5:55 - 5:57
    называется "Праздник красавицы".
  • 5:57 - 6:00
    Она длится около 80 минут.
  • 6:00 - 6:03
    Нет-нет. Четыре минуты.
  • 6:03 - 6:06
    И сначала я порепетирую с вами вашу партию.
  • 6:07 - 6:09
    Я задам тон.
  • 6:09 - 6:11
    (свист)
  • 6:11 - 6:13
    (смех)
  • 6:13 - 6:16
    Извините. Я кое-что забыл:
  • 6:16 - 6:18
    вы должны повторить тот же тон.
  • 6:18 - 6:20
    (смех)
  • 6:20 - 6:26
    Я сейчас услышал слишком много тонов.
  • 6:26 - 6:33
    (свист)
  • 6:41 - 6:43
    Звучит многообещающе.
  • 6:43 - 6:45
    Звучит очень многообещающе.
  • 6:45 - 6:48
    Я прошу звукорежиссёров включить музыку.
  • 6:48 - 6:51
    А когда она начнётся, я просто покажу вам, где вступать,
  • 6:51 - 6:53
    и мы посмотрим, что получится.
  • 6:58 - 7:00
    Ой, ха!
  • 7:00 - 7:02
    Простите, звукорежиссёры.
  • 7:02 - 7:06
    (смех)
  • 7:06 - 7:08
    Я так уже привык.
  • 7:08 - 7:11
    Я сам включу музыку.
  • 7:11 - 7:13
    Так, вот она.
  • 7:13 - 7:15
    (смех)
  • 7:15 - 7:18
    (музыка)
  • 7:18 - 7:24
    (свист)
  • 7:33 - 7:35
    Спасибо.
  • 7:36 - 7:42
    (свист)
  • 8:23 - 8:25
    Это просто, не правда ли?
  • 8:26 - 8:32
    (свист)
  • 9:00 - 9:03
    Сейчас будет соло, я, пожалуй, исполню его сам.
  • 9:06 - 9:12
    (свист)
  • 11:19 - 11:30
    (аплодисменты)
  • 11:30 - 11:33
    Макс Уэстерман: Герт Четроу, чемпион мира по художественному свисту.
  • 11:33 - 11:35
    Герт Четроу: Спасибо. Спасибо.
Title:
Свистун, какого вы не слыхали.
Speaker:
Geert Chatrou
Description:

На встрече TEDxRotterdam чемпион мира по художественному свисту Герт Четроу исполняет причудливую "Элеонору" А.Хонхоффа и "Праздник красавицы" собственного сочинения, рассказывая по ходу действия увлекательную историю о том, как он дошёл до жизни такой.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:36
Maria Polishuk added a translation

Russian subtitles

Revisions