چگونه انرژی را برای خانوادههای کم درآمد دست یافتنیتر کنیم
-
0:01 - 0:02خوب وقتی بچه بود،
-
0:02 - 0:05بیشتر زمانم را در خانه مادر-
مادربزرگم میگذراندم. -
0:06 - 0:09در روزهای داغ و شرجی تابستان،
میپردیم به آن طرف اتاق -
0:09 - 0:13و صورت به جلوی تنها سیستم تهویه
هوای آنجا میچسباندم. -
0:13 - 0:16اما نمیدانستم که آن تجربه ساده،
-
0:16 - 0:17هر چند کوتاه،
-
0:17 - 0:20در جامعه ما مزیت بود.
-
0:21 - 0:25در آن سالها، داستانهای همسایهها درباره
ساختن حسابهای انرژی دروغین -
0:25 - 0:26یا انٰرژی دزدیهای اجباری
-
0:26 - 0:28به نظرم عادی بود.
-
0:28 - 0:31زمستانها مشکل گرم شدن داشتیم،
-
0:31 - 0:33همسایهها چارهای جز
دستکاری کردن کنتر نداشتند -
0:33 - 0:35بعد از قطع کردن گرما،
-
0:35 - 0:39فقط برای این که یک روز بیشتر
خانوادهشان آسایش داشته باشد. -
0:40 - 0:43این نوع حوادث خطرناک
زمانی شکل میگیرد -
0:43 - 0:45که آدمها با گزینههای غیرممکن مواجه هستند.
-
0:46 - 0:50در ایالات متحده، یک آمریکایی متوسط
سه درصد از درآمدش را خرج انرژی میکند. -
0:50 - 0:54در مقابل، جمعیت کم درآمد و روستایینشین
-
0:54 - 0:59۲۰ یا حتی ۳۰ از درآمدشان
را خرج انرژی میکنند. -
0:59 - 1:04در ۲۰۱۵، این اتفاق باعث شد ۲۵ میلیون آدم
از وعدههای غذایی خود بزنند -
1:04 - 1:06تا برق خانهشان را تامین کنند.
-
1:06 - 1:08اینجاست که انرژی بار سنگینی میشود.
-
1:09 - 1:12اما این سنگینی چیزی بیشتر از یک رقم است.
-
1:13 - 1:17آنها گزینههای خطرناک
و غیرممکن ارائه میدهند. -
1:17 - 1:20آیا داروی آنفولانزای
کودکتان را برایش میگیرید، -
1:20 - 1:22آیا به او غذا میدهید؟
-
1:22 - 1:24یا او را گرم نگه میدارید؟
-
1:25 - 1:26انتخاب غیرممکنی است،
-
1:26 - 1:28و تقریبا هر ماه،
-
1:28 - 1:32هفت میلیون آدم بین
انرژی و دارو انتخاب میکنند. -
1:33 - 1:36این امر نمایانگر مشکلی بزرگتر
و سیستماتیک است. -
1:37 - 1:41خانوادهها با دشواریهای بالای انرژی
بطور نامتناسبی رنگین پوست هستند، -
1:41 - 1:44که در قیاس با همتایان سفید هزینه
بیشتری در هر مترمربع میپردازند. -
1:45 - 1:48اما پرستارها، کهنه سربازها
و حتی معلمان مدرسه هم -
1:48 - 1:51در زمره این جمعیت ۳۷ میلیونی
قرار میگیرند که در سال -
1:51 - 1:55از پس هزینههای انرژی برای
اکثر نیازهای اولیه خود برنمیآیند. -
1:56 - 1:58در نتیجه، این آدمهای مواجه با
مشکل انرژی -
1:58 - 2:02بیشتر در معرض شرایطی مثل آسم
و مرض قلبی قرار میگیرند. -
2:03 - 2:08ببینید-- با توجه به سفینههایی که به
مریخ فرستاده میشوند یا هوش مصنوعی جیبی، -
2:08 - 2:11ما از ابزار لازم برای خطاب قرار دادن
نابرابریهای سیستماتیک برخورداریم. -
2:11 - 2:13فناوری اینجاست.
-
2:14 - 2:18هزینه تجدیدپذیرها، عایقکاری،
شبکه برق میکرو و فناوری خانگی هوشمند -
2:18 - 2:19همگی رو به کاهش است.
-
2:19 - 2:22هرچند، حتی با نزدیک شدن
به این توازن هزینه، -
2:22 - 2:28اکثریت صاحبان انرژی خورشیدی
درآمد بیشتری از آمریکایی متوسط دارند. -
2:28 - 2:31برای همین در ۲۲ سالگی، موسسه
غیرانتفاعی RETI را بنا نهام. -
2:32 - 2:37ماموریت ما کم کردن بار انرژی
از طریق کار کردن با جوامع کوچک، -
2:37 - 2:39آژانسهای دولتی و شرکتهای برق به تساوی
-
2:39 - 2:42برای تامین دسترسی منصفانه به انرژی پاک،
-
2:42 - 2:45بهرهوری انرژی و فناوری انرژی است.
-
2:46 - 2:48اما تنها یک راه برای حل این وجود ندارد.
-
2:49 - 2:54به قدرت جوامع کوچک محلی،
-
2:54 - 2:57به تاثیر متحولانه روابط متعقدم.
-
2:57 - 3:00بنابراین از کار کردن مستقیم با جوامع
کوچکی شروع میکنیم -
3:01 - 3:03که بالاترین بار انرژی را تحمل میکنند.
-
3:03 - 3:05میزبان کارگاهها و رویدادها
برای جوامع کوچکیم -
3:05 - 3:06تا درباره فقر انرژی بیاموزند
-
3:06 - 3:09و البته نحوه ساختن به روز رسانیهای
کوچک در منازلشان -
3:09 - 3:11از قبیل عایقبندی پنجرهها و آبگرمکنها
-
3:11 - 3:14که در بهینهسازی حداکثر تاثیر بسزا دارد.
-
3:14 - 3:17ما محلهها را به انرژی خورشید
محلی وصل میکنیم -
3:17 - 3:20و جلودار پژوهش خانه هوشمند تحت رهبری جامعه
-
3:20 - 3:22و برنامههای عایقکاری هستیم تا به
-
3:22 - 3:24کاهش هزینه قبض انرژی
خانوادهها کمک کنیم. -
3:24 - 3:27ما حتی با مقامات منتخب
مستقیما کار میکنیم، -
3:27 - 3:30با حمایت از قیمتگذاری متساویتر،
-
3:30 - 3:35زیرا برای دیدن این دورنمای
انرژی مساوی و بهبود موفقیت، -
3:35 - 3:38ما باید برای تجدیدپذیری کار کنیم.
-
3:39 - 3:42حال، ایالات متحده بیش از
۳ میلیارد دلار در سال -
3:42 - 3:44خرج یارانه پرداخت قبض انرژی میکند.
-
3:44 - 3:47و این برنامه به میلیونها نفر کمک میکند،
-
3:47 - 3:50اما تنها قادر به کمک کردن
به کسری از افرار نیازمند است. -
3:50 - 3:51در واقع،
-
3:51 - 3:57شکاف قابلیت دسترسی انرژی خانگی
۴۷ میلیارد دلار است، -
3:57 - 4:01پس یارانه تنها تاب آوردنی نیست.
-
4:01 - 4:05اما با ساخت تساوی انرژی و
بهبودپذیری در جوامع خویش، -
4:05 - 4:08میتوانیم دستیابی عادلانه و بیطرفانه
-
4:08 - 4:11به انرژی تمیز، قابل اتکا
و به قیمت را تضمین کنیم. -
4:11 - 4:16در حجم بزرگتر، فناوری شبکه برق خرد،
فناوری تمیز و بهرهوری انرزی -
4:16 - 4:19بشدت بهداشت عمومی را افرایش میدهد.
-
4:19 - 4:21و برای آن دسته با دشواریهای بالای انرژی،
-
4:21 - 4:25قادر خواهند ۲۰٪ از درآمد خود را
باز پس بگیرند -- -
4:25 - 4:29۲۰٪ درآمد شخصی که در مخارج هفتگی
خود درمانده است. -
4:29 - 4:31اثری سرنوشتساز دارد.
-
4:31 - 4:36فرصتی برای خانوادههاست
تا از پسنداز خود از انرژی -
4:36 - 4:38برای تامین آینده خود استفاده کنند.
-
4:39 - 4:44به مادر مادربزرگم
و همسایگان او فکر میکنم، -
4:44 - 4:47انتخابهای غیرممکنی که
مجبور بودند داشته باشند -
4:47 - 4:49و تاثیر آن بر کل جامعه ما.
-
4:50 - 4:52اما این فقط درباره آنها نیست.
-
4:52 - 4:57امروز میلیونها نفر در کشور مجبور به
این انتخابهای غیرممکن هستند. -
4:58 - 5:02و میدانم که سنگینی بار انرژی مانع
عظیمی برای فائق آمدن است، -
5:02 - 5:06اما از طریق روابط با جوامع و فناوری
-
5:06 - 5:09ما مسیر فائق شدن بر آن را داریم.
-
5:09 - 5:11و زمانی که این کار را انجام دهیم
-
5:11 - 5:13همه ما بیشتر بهبودپذیر خواهیم شد.
-
5:13 - 5:15متشکرم.
-
5:15 - 5:17(تشویق)
- Title:
- چگونه انرژی را برای خانوادههای کم درآمد دست یافتنیتر کنیم
- Speaker:
- دیآندریا سالوادور
- Description:
-
هر ماه، میلیونها آمریکایی با انتخابی غیرمحتمل مواجه هستند: پرداخت پول قبض برق برای تامین انرژی در خانههایشان، یا پرداخت هزینههای احتیاجات اولیهشان مثل غذا و دارو. همیار TED دیآندریا سالوادوردر جهت کاهش هزینههای انرژی کار میکند تا هیچ کس مجبور به اتخاذ چنین تصمیمهایی نشود. در این گفتار سریع، او از طرح خود کمک به خانوادههای کم درآمد پرده برمیدارد که نه تنها هزینههای آنها را کاهش میدهد بلکه به ساخت آینده انرژی پاکتر، قابل اتکاتر و به قیمتتر برای همه ما منجر خواهد شد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:31
sadegh zabihi approved Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families | ||
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How we can make energy more affordable for low-income families |