Za koho by vo vašich voľbách hlasoval zvyšok sveta?
-
0:00 - 0:04Ako mnohí viete,
výsledky nedávnych volieb boli nasledovné: -
0:05 - 0:08Hillary Clintonová,
demokratická kandidátka, -
0:08 - 0:10si vybojovala drvivé víťazstvo
-
0:10 - 0:12s 52 % hlasov z celkového počtu.
-
0:13 - 0:15Jill Stein, kandidát zelených,
-
0:15 - 0:17sa umiestnil ako druhý
ďaleko za ňou s 19 %. -
0:18 - 0:21Donald J. Trump, republikánsky kandidát,
-
0:21 - 0:23jej nešliapal ani len na päty so 14 %
-
0:24 - 0:27a zvyšok hlasov
bol rozdelený medzi nevoličov -
0:27 - 0:30a Garyho Johnsona,
libertariánskeho kandidáta. -
0:33 - 0:35(Smiech)
-
0:35 - 0:39Pýtate sa,
v akom paralelnom vesmíre to žijem? -
0:41 - 0:43V nijakom.
-
0:43 - 0:46Žijem na tomto svete a toto je,
ako tento svet hlasoval. -
0:47 - 0:50Pozrime sa spolu na to, čo tým myslím.
-
0:51 - 0:52V júni tohto roku
-
0:52 - 0:54som založil tzv. Celosvetové voľby.
-
0:55 - 0:58Sú presne o tom, čo vyplýva z ich názvu.
-
0:59 - 1:00Prvýkrát v histórii
-
1:00 - 1:03môže ktokoľvek, kdekoľvek na svete,
-
1:03 - 1:06hlasovať vo voľbách iných krajín
než je tá jeho. -
1:07 - 1:08Prečo by ste to robili?
-
1:09 - 1:10Aký to má zmysel?
-
1:11 - 1:12Dovoľte mi ukázať vám, ako to vyzerá.
-
1:13 - 1:15Pôjdete na webovú stránku,
-
1:16 - 1:17krásnu webovú stránku,
-
1:18 - 1:21a potom si vyberiete voľby.
-
1:21 - 1:23Tu je pár na ktorých sme už pracovali.
-
1:24 - 1:27Robíme asi jedny za mesiac
alebo tak nejako. -
1:27 - 1:30Tu vidíte Bulharsko, USA,
-
1:30 - 1:32voľbu generálneho tajomníka OSN,
-
1:32 - 1:35referendum o Brexite je tam na konci.
-
1:35 - 1:38Vyberiete si voľby,
ktoré vás zaujímajú -
1:38 - 1:41a zvolíte kandidátov.
-
1:42 - 1:44Toto sú kandidáti
nedávnych prezidentských volieb -
1:44 - 1:47malého ostrovného národa
Svätý Tomáš a Princov ostrov, -
1:47 - 1:50199-tisíc obyvateľov,
-
1:50 - 1:51pri pobreží západnej Afriky.
-
1:53 - 1:57A potom si môžete pozrieť krátke zhrnutie
o každom kandidátovi, -
1:57 - 2:00ktoré je, dúfam, veľmi neutrálne,
-
2:00 - 2:02veľmi informatívne a veľmi stručné.
-
2:02 - 2:05A keď nájdete toho,
ktorý sa vám páči, hlasujete. -
2:06 - 2:07Toto boli kandidáti
-
2:07 - 2:10nedávnych islandských
prezidentských volieb -
2:10 - 2:11a takto to celé funguje.
-
2:13 - 2:18Prečo by ste však
chceli hlasovať vo voľbách inej krajiny? -
2:19 - 2:23Dôvod, pre ktorý by ste nemali chcieť,
to mi verte, je, -
2:23 - 2:27aby ste nezasahovali
do demokratického procesu inej krajiny. -
2:27 - 2:29To vôbec nie je účelom.
-
2:29 - 2:30V skutočnosti ani nemôžete,
-
2:30 - 2:33pretože zvyčajne zverejňujem výsledky
-
2:33 - 2:36až potom, čo voliči
v danej krajine už odhlasovali, -
2:36 - 2:39takže je nemožné, že by sme
zasahovali do tohto procesu. -
2:39 - 2:40Dôležitejšie ale je,
-
2:40 - 2:44že mňa nijako zvlášť nezaujímajú
domáce problémy jednotlivých krajín. -
2:44 - 2:45O tých nehlasujeme.
-
2:47 - 2:51To, čo Trump alebo Clintonová
sľúbili Američanom, -
2:51 - 2:53nás nemá čo zaujímať.
-
2:53 - 2:55To je niečo, o čom môžu hlasovať
len Američania. -
2:56 - 2:59V celosvetovom hlasovaní
beriete do úvahy iba jedno, -
2:59 - 3:02čo urobia títo lídri pre nás ostatných?
-
3:03 - 3:06Toto je nesmierne dôležité,
pretože žijeme, -
3:06 - 3:09ako ste nepochybne už mnohokrát počuli,
-
3:09 - 3:13v globalizovanom, silne prepojenom svete,
kde je všetko na všetkom závislé, -
3:14 - 3:16kde politické rozhodnutia
ľudí v iných krajinách -
3:16 - 3:19môžu mať a budú mať vplyv na naše životy
-
3:19 - 3:21bez ohľadu na to, kto sme, či kde žijeme.
-
3:22 - 3:24Ako krídla motýľa,
-
3:24 - 3:27ktorý nimi máva na jednej strane Pacifiku
-
3:27 - 3:30a môže tým vytvoriť
hurikán na druhej strane, -
3:30 - 3:35tak to je dnes s celým svetom,
v ktorom žijeme a vo svete politiky. -
3:35 - 3:39Už neexistuje hranica medzi vnútroštátnymi
a medzinárodnými záležitosťami. -
3:40 - 3:42Ktorákoľvek krajina,
bez ohľadu na to, ako malá, -
3:42 - 3:44aj Svätý Tomáš a Princov ostrov,
-
3:44 - 3:47by mohla zrodiť ďalšieho Nelsona Mandelu
-
3:47 - 3:48alebo ďalšieho Stalina.
-
3:50 - 3:53Mohli by znečistiť atmosféru
a oceány, ktoré patria nám všetkým -
3:54 - 3:57alebo by mohli byť zodpovední
a pomôcť nám všetkým. -
3:58 - 4:01A napriek tomuto ostáva
súčasný systém zvláštny, -
4:01 - 4:04pretože sa neadaptoval
na túto globalizovanú realitu. -
4:04 - 4:07Iba malý počet ľudí
môže hlasovať za týchto lídrov, -
4:07 - 4:10a to napriek tomu,
že ich vplyv je obrovský -
4:10 - 4:11a takmer univerzálny.
-
4:12 - 4:13Aký počet to bol?
-
4:13 - 4:16140 miliónov Američanov hlasovalo
-
4:16 - 4:18za budúceho prezidenta USA
-
4:18 - 4:21a ako všetci vieme, o pár týždňov
-
4:21 - 4:24niekto odovzdá kódy
na spustenie jadrových hlavíc -
4:24 - 4:25Donaldovi J. Trumpovi.
-
4:26 - 4:30Ak toto nemá potenciálny dopad
na každého z nás, potom neviem, čo má. -
4:31 - 4:36Podobne ako hlasovanie
o referende ohľadom Brexitu, -
4:37 - 4:40o ktorom rozhodol iba malý počet
z miliónov Britov, -
4:41 - 4:43ale výsledok hlasovania,
nech už akýkoľvek, -
4:43 - 4:45bude mať významný vplyv
-
4:45 - 4:49na život desiatok či stoviek miliónov
ľudí po celom svete. -
4:49 - 4:51A predsa, len malý počet mohol hlasovať.
-
4:52 - 4:53Čo je toto za demokraciu?
-
4:55 - 4:57O rozhodnutiach,
ktoré ovplyvňujú každého, -
4:57 - 5:00rozhoduje relatívne veľmi malý počet ľudí.
-
5:00 - 5:03Neviem, ako vám,
ale mne to nepríde veľmi demokratické. -
5:04 - 5:06Tak sa to snažím objasniť.
-
5:06 - 5:08Ale ako som už povedal,
-
5:08 - 5:09nepýtame sa na domáce problémy.
-
5:10 - 5:13V skutočnosti sa všetkých kandidátov
pýtam len dve otázky. -
5:13 - 5:15Vždy im posielam tie isté dve otázky.
-
5:15 - 5:17Po prvé,
-
5:17 - 5:19ak by ste boli zvolený,
čo by ste spravili pre nás, -
5:20 - 5:23pre zvyšných 7 miliárd ľudí,
ktorí žijú na tejto planéte? -
5:23 - 5:25Druhá otázka:
-
5:25 - 5:28Aká je vaša predstava
ohľadom budúcnosti vašej krajiny vo svete? -
5:28 - 5:30Akú úlohu bude hrať?
-
5:31 - 5:33Každému kandidátovi posielam tieto otázky.
-
5:33 - 5:35Neodpovie každý. Nechápte ma zle.
-
5:35 - 5:40Uvedomujem si, že ak sa chystáte
stať ďalším prezidentom USA, -
5:40 - 5:42asi nemáte príliš veľa voľného času,
-
5:42 - 5:46takže nie som prekvapený, že nie všetci
odpovedajú, ale mnohí z nich áno. -
5:46 - 5:48Zakaždým ich je viac.
-
5:48 - 5:50A niektorí nielen odpovedajú.
-
5:50 - 5:53Niektorí odpovedajú s obrovským
nadšením a záujmom. -
5:54 - 5:57Chcem tu spomenúť napríklad
Spasiteľa Chishimbu, -
5:57 - 5:58ktorý bol jedným z kandidátov
-
5:58 - 6:00v nedávnych prezidentských
voľbách v Zambii. -
6:00 - 6:05Jeho odpovede na tieto dve otázky
boli v podstate 18-stranová esej -
6:05 - 6:09o jeho pohľade na možnú
úlohu Zambie vo svete -
6:09 - 6:11a v medzinárodnom spoločenstve.
-
6:11 - 6:13Dal som ju na web,
aby si ju hocikto mohol prečítať. -
6:14 - 6:16Spasiteľ vyhral v celosvetovom hlasovaní,
-
6:17 - 6:19ale nevyhral zambijské voľby.
-
6:19 - 6:21A tak som sa zamyslel,
-
6:21 - 6:23čo budem robiť s touto
mimoriadnou skupinou ľudí? -
6:23 - 6:26Mám úžasných ľudí, ktorí
vyhrali v celosvetových voľbách. -
6:26 - 6:28Mimochodom, nikdy sa netrafíme.
-
6:28 - 6:32Ten, ktorého my zvolíme
nikdy nie je zvolený domácimi voličmi. -
6:34 - 6:37Môže to byť čiastočne preto,
že máme tendenciu voliť ženy. -
6:37 - 6:40Ale myslím,
že to môže byť tiež príznak toho, -
6:40 - 6:43že domáci voliči stále myslia
vo veľmi národnej rovine. -
6:43 - 6:45Stále myslia veľmi sebecky.
-
6:45 - 6:49Stále sa sami seba pýtajú:
„Čo z toho budem mať ja?“ -
6:49 - 6:51Namiesto toho, aby sa pýtali:
-
6:51 - 6:53„Čo z toho budeme mať my?“
-
6:54 - 6:55Tak to je.
-
6:55 - 6:59Takže prijímam návrhy, prosím, nie teraz,
ale pošlite mi e-mail, ak máte predstavu -
6:59 - 7:03o tom, čo môžeme urobiť s týmto
úžasným tímom porazených. -
7:03 - 7:04(Smiech)
-
7:04 - 7:06Máme Spasiteľa Chishimbu,
ktorého som už spomínal. -
7:06 - 7:07Máme Hallu Tómasdóttir,
-
7:07 - 7:10ktorá skočila druhá v islandských
prezidentských voľbách. -
7:10 - 7:13Mnohí z vás mohli vidieť
jej úžasný prejav na TED Women -
7:13 - 7:17pred pár týždňami, kde hovorila
o potrebe dostať viac žien do politiky. -
7:18 - 7:21Máme Mariu das Neves
zo Svätého Tomáša a Princova ostrova. -
7:22 - 7:23Máme Hillary Clintonovú.
-
7:23 - 7:25Neviem, či je k dispozícii.
-
7:25 - 7:26Máme Jill Steinovú.
-
7:27 - 7:30A pokryli sme aj voľby
-
7:30 - 7:33na budúceho generálneho tajomníka OSN.
-
7:33 - 7:37Máme ex-premiéra Nového Zélandu,
ktorý by bol skvelým členom tímu. -
7:38 - 7:39Myslím si, že títo ľudia,
-
7:39 - 7:42tento úžasný tím porazených,
by mal cestovať po svete, -
7:42 - 7:44všade tam,
kde sú voľby a pripomínať ľuďom, -
7:44 - 7:48že v modernej dobe
je treba myslieť globálnejšie -
7:48 - 7:51a myslieť na medzinárodné následky.
-
7:52 - 7:55Čo bude v celosvetových
voľbách nasledovať? -
7:55 - 8:01Samozrejme, je trochu náročné nasledovať
po takej šou, ako tá s Donaldom a Hillary, -
8:01 - 8:03ale blížia sa niektoré
naozaj dôležité voľby. -
8:03 - 8:05V skutočnosti ich je viac a viac.
-
8:05 - 8:08Som si istý, že ste si všimli,
že vo svete sa niečo deje. -
8:09 - 8:12A ďalší sled volieb je nesmierne dôležitý.
-
8:13 - 8:15Len za pár dní
-
8:15 - 8:18tu máme opakovanie
rakúskych prezidentských volieb, -
8:18 - 8:20v ktorých by sa Norbert Hofer
-
8:20 - 8:24mohol stať prvou
krajne pravicovou hlavou štátu -
8:24 - 8:26od konca druhej svetovej vojny.
-
8:26 - 8:28Budúci rok to je Nemecko,
-
8:28 - 8:29Francúzsko,
-
8:29 - 8:31prezidentské voľby v Iráne
-
8:31 - 8:32a tucet ďalších.
-
8:33 - 8:35Nie sú menej a menej dôležité.
-
8:35 - 8:37Sú čím ďalej tým viac dôležité.
-
8:38 - 8:42Samozrejme, že celosvetové hlasovanie
nie je samostatný projekt. -
8:42 - 8:44Nevzniklo len tak z ničoho.
-
8:45 - 8:46Má nejaké pozadie.
-
8:46 - 8:50Je súčasťou projektu,
ktorý som spustil v roku 2014 -
8:50 - 8:52a ktorý volám Dobrá krajina.
-
8:52 - 8:55Myšlienka Dobrej krajiny
je veľmi jednoduchá. -
8:56 - 8:59Je to moja jednoduchá diagnóza toho,
čo je vo svete v neporiadku -
8:59 - 9:01a ako to môžeme napraviť.
-
9:02 - 9:04O tom, čo je vo svete zle
som sa už zmienil. -
9:04 - 9:07V podstate čelíme obrovskému
a rastúcemu počtu -
9:07 - 9:10obrovských, existenčných,
globálnych problémov: -
9:10 - 9:13klimatické zmeny,
porušovanie ľudských práv, -
9:13 - 9:17masová migrácia, terorizmus,
ekonomický chaos, šírenie zbraní. -
9:18 - 9:21Všetky tieto problémy,
ktoré nás dokážu vyhladiť, -
9:21 - 9:23sú v ich podstate globálne problémy.
-
9:23 - 9:28Žiadna krajina ich nevie vyriešiť sama.
-
9:29 - 9:34Očividne preto
musíme ako národy spolupracovať, -
9:34 - 9:36aby sme tieto problémy vyriešili.
-
9:37 - 9:39Je to zrejmé a predsa sa to nedeje.
-
9:40 - 9:42Nedeje sa to ani zďaleka dostatočne.
-
9:43 - 9:46Väčšinu času sa krajiny stále správajú,
-
9:46 - 9:51akoby boli sebecké kmene,
ktoré proti sebe bojujú takisto, -
9:51 - 9:55ako keď sa pred stovkami rokov
vynašiel suverénny štát. -
9:55 - 9:57A toto sa musí zmeniť.
-
9:57 - 10:01Nejde o zmenu v politických systémoch
alebo zmenu v ideológii. -
10:01 - 10:03Ide o zmenu v kultúre.
-
10:03 - 10:05Všetci si musíme uvedomiť,
-
10:06 - 10:10že sebecké myslenie nie je
tým správnym riešením svetových problémov. -
10:10 - 10:14Musíme sa naučiť oveľa viac spolupracovať
-
10:14 - 10:16a menej medzi sebou súťažiť.
-
10:17 - 10:20Inak veci nebudú na správnej ceste,
-
10:20 - 10:23zhoršia sa a oveľa skôr, než očakávame.
-
10:24 - 10:26Táto zmena nastane iba vtedy,
-
10:26 - 10:27keď my, obyčajní ľudia,
-
10:27 - 10:30povieme našim politikom,
že veci sa zmenili. -
10:30 - 10:33Musíme im povedať, že sa zmenila kultúra.
-
10:33 - 10:35Musíme im povedať, že majú nový mandát.
-
10:35 - 10:38Starý mandát bol veľmi jednoduchý:
-
10:38 - 10:40ak ste na pozícii,
na ktorej máte istú moc, -
10:40 - 10:43ste zodpovední za svojich ľudí
a svoj kúsok územia -
10:43 - 10:45a to je všetko.
-
10:45 - 10:47Ak s cieľom urobiť
to najlepšie pre svojich ľudí, -
10:47 - 10:51zhoršíte situáciu všetkých ostatných
na planéte, o to lepšie. -
10:51 - 10:53Považuje sa to za hrdinstvo.
-
10:53 - 10:56Myslím si, že dnes všetci,
čo majú moc a zodpovednosť -
10:56 - 10:58majú dvojitý mandát,
-
10:58 - 11:02podľa ktorého ste zodpovední
za svojich ľudí -
11:02 - 11:06a rovnako za každého jedného muža,
ženu, dieťa a zviera na planéte. -
11:07 - 11:09Ste zodpovední za svoj kúsok územia
-
11:09 - 11:13a za každý štvorcový kilometer
zemského povrchu -
11:13 - 11:15a atmosféru nad ním.
-
11:15 - 11:18A ak sa vám takáto zodpovednosť nepáči,
nemali by ste byť pri moci. -
11:18 - 11:20To je pre mňa pravidlo modernej doby
-
11:20 - 11:24a posolstvo, ktoré musíme odovzdať
našim politikom -
11:24 - 11:27a ukázať im, že toto odráža,
ako sa veci v týchto dňoch majú. -
11:27 - 11:29Inak sme všetci v keli.
-
11:30 - 11:32V skutočnosti nemám problém
-
11:32 - 11:35s krédom Donalda Trumpa
„Amerika na prvom mieste.“ -
11:35 - 11:37Príde mi, že to je celkom banálne tvrdenie
-
11:37 - 11:40o tom, čo politici vždy robili
a pravdepodobne by vždy mali robiť. -
11:40 - 11:44Samozrejme, že sú zvolení,
aby reprezentovali záujmy svojich ľudí. -
11:44 - 11:50Ale na tomto kréde
sa mi zdá také nudné a staromódne, -
11:50 - 11:53že Amerika na prvom mieste znamená,
že všetci ostatní sú poslední -
11:54 - 11:58a že spraviť Ameriku znova veľkou znamená
spraviť všetkých ostatných znova malými, -
11:58 - 12:00a to jednoducho neplatí.
-
12:01 - 12:04Ako politický poradca počas
posledných asi 20 rokov -
12:04 - 12:07som videl stovky príkladov nariadení,
-
12:07 - 12:11ktoré zosúlaďujú
medzinárodné a domáce potreby -
12:11 - 12:13a robia politiku lepšou.
-
12:13 - 12:16Nežiadam národy,
aby boli nezištné či dokonca obetavé. -
12:16 - 12:18To by bolo smiešne.
-
12:18 - 12:19K tomu by nikto nepristúpil.
-
12:20 - 12:24Žiadam, aby sa prebudili a pochopili,
že potrebujeme novú formu vlády, -
12:24 - 12:25ktorá je možná
-
12:26 - 12:27a ktorá by zosúlaďovala obe potreby,
-
12:27 - 12:31prospešné pre vlastných ľudí
ako aj pre všetkých ostatných. -
12:32 - 12:34Od amerických volieb a od Brexitu
-
12:34 - 12:36mi prišlo čím ďalej tým viac zrejmé,
-
12:36 - 12:40že staré rozlišovanie ľavice a pravice
už nedáva zmysel. -
12:40 - 12:42Nie je aktuálne.
-
12:43 - 12:45To, na čom dnes záleží,
-
12:45 - 12:47je veľmi jednoduché.
-
12:47 - 12:49Buď je váš pohľad na svet
-
12:49 - 12:53sebecký a tým pádom spiatočnícky
-
12:53 - 12:57alebo, rovnako ako ja, nachádzate nádej
pri globálnejšom pohľade smerom vpred. -
12:58 - 13:00To je nová politika.
-
13:00 - 13:03To je to, čo delí svet na dva tábory.
-
13:05 - 13:08Môžem znieť kriticky,
ale ja to tak nemyslím. -
13:08 - 13:14Nemám vôbec za zle ľuďom,
že radšej hľadania na seba. -
13:15 - 13:17Keď nastanú zlé časy,
keď vám chýbajú peniaze, -
13:17 - 13:19keď sa cítite neisto a zraniteľne
-
13:19 - 13:22je takmer prirodzené správať sa tak,
-
13:22 - 13:24myslieť na vlastné potreby
-
13:24 - 13:26a nezaoberať sa ostatnými
-
13:26 - 13:30a možno si dokonca začať myslieť,
že minulosť bola lepšia -
13:30 - 13:32ako by súčasnosť či budúcnosť
niekedy mohla byť. -
13:33 - 13:35Ale ja si myslím, že to je slepá ulička.
-
13:35 - 13:37História nám ukazuje,
že je to slepá ulička. -
13:37 - 13:40Keď sa ľudia rozhodnú byť sebeckí,
-
13:40 - 13:41ľudský pokrok sa zastaví
-
13:41 - 13:45a veci sa veľmi rýchlo
zhoršia pre všetkých. -
13:47 - 13:48Ak ste ako ja
-
13:48 - 13:51a veríte v pokrok a nesebeckosť
-
13:51 - 13:55a ste presvedčení, že to najlepšie
na ľudstve je jeho rozmanitosť -
13:56 - 13:58a to najlepšie na globalizácii
-
13:58 - 14:02je spôsob, akým túto
rozmanitosť premiešava, -
14:02 - 14:06aby stvorila niečo kreatívnejšie,
vzrušujúcejšie, produktívnejšie -
14:06 - 14:08než tu hocikedy predtým bolo,
-
14:09 - 14:11potom, priatelia, máme veľa práce,
-
14:12 - 14:15pretože tí so sebeckým myslením
-
14:15 - 14:17sa zjednocujú ako nikdy predtým
-
14:18 - 14:22a toto ich krédo sebeckosti,
strachu, úzkosti, -
14:23 - 14:25útočenia na najjednoduchšie inštinkty,
-
14:25 - 14:27zametá s ľuďmi po celom svete.
-
14:27 - 14:29Tí z nás, ktorí veria,
-
14:29 - 14:32tak ako ja, v posun a globálnosť
-
14:32 - 14:34sa musia spojiť,
-
14:35 - 14:39pretože čas sa kráti veľmi, veľmi rýchlo.
-
14:40 - 14:41Ďakujem.
-
14:41 - 14:43(Potlesk)
- Title:
- Za koho by vo vašich voľbách hlasoval zvyšok sveta?
- Speaker:
- Simon Anholt
- Description:
-
Želali by ste si môcť hlasovať vo voľbách inej krajiny? Simon Anholt odhaľuje online platformu Celosvetové voľby, ktorá umožňuje každému, kdekoľvek na svete, „hlasovať“ vo voľbách hociktorej krajiny sveta (s prekvapujúcimi výsledkami).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
Zuzana Šplhová approved Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Zuzana Šplhová edited Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Lucia Daubnerova accepted Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Lucia Daubnerova edited Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Lucia Daubnerova edited Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Lucia Daubnerova edited Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Lucia Daubnerova edited Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Linda Selmani edited Slovak subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? |