لمن سيصوت باقي العالم في انتخابات بلدك؟
-
0:00 - 0:02حسناً، كما يعلم الكثير منكم،
-
0:02 - 0:04فإن نتيجة الإنتخابات الأخيرة كانت كالتالي:
-
0:05 - 0:08(هيلاري كلينتون)، المرشحة الديمقراطية
-
0:08 - 0:10حققت فوزاً ساحقاً
-
0:10 - 0:12بنسبة 52 في المئة من إجمالي التصويت.
-
0:13 - 0:15(جيل ستاين)، مرشحة الحزب الأخضر،
-
0:15 - 0:17أتت في المركز الثاني، بنسبة 19 في المئة.
-
0:18 - 0:21(دونالد ترامب)، المرشح الجمهوري،
-
0:21 - 0:23يتبعها عن كثب بنسبة 14 في المئة،
-
0:24 - 0:27وباقي التصويت تم تقاسمه
بين الممتنعين عن التصويت -
0:27 - 0:30و(جاري جونسون)، المرشح الليبرالي.
-
0:33 - 0:35(ضحك)
-
0:35 - 0:39الآن، ما هو العالم المواز
الذي تظنون أنني أعيش فيه؟ -
0:41 - 0:43حسناً، أنا لا أعيش في عالم مواز.
-
0:43 - 0:46أنا أعيش في هذا العالم،
وهكذا صوت العالم. -
0:47 - 0:50لذا دعوني أرجع بكم للوراء
وأشرح لكم ما أقصده بهذا. -
0:51 - 0:52في يونيو من هذا العام،
-
0:52 - 0:54أطلقت ما يُعرف باسم التصويت العالمي.
-
0:55 - 0:58والتصويت العالمي يقوم
بالضبط بما يعنيه اسمه. -
0:59 - 1:00للمرة الأولى في التاريخ،
-
1:00 - 1:03يُسمح لأي شخص، في أي مكان بالعالم،
-
1:03 - 1:06بالتصويت في انتخابات دول أخرى.
-
1:07 - 1:08الآن، لم قد تفعل ذلك؟
-
1:09 - 1:11ما هو الهدف وراء ذلك؟
-
1:11 - 1:13حسناً، دعوني أريكم كيف يبدو الأمر.
-
1:13 - 1:15تدخل إلى موقع إلكتروني،
-
1:16 - 1:17موقع جميل في الواقع،
-
1:18 - 1:21ثم تختار تصويتاً.
-
1:21 - 1:23إليكم مجموعة قمنا بتغطيتها بالفعل.
-
1:24 - 1:27نجري حوالي واحد في الشهر،
أو ما يقرب من ذلك. -
1:27 - 1:30يمكنكم أن تروا بلغاريا،
والولايات المتحدة الأمريكية، -
1:30 - 1:32والأمين العام للأمم المتحدة،
-
1:32 - 1:36الاستفتاء على خروج المملكة المتحدة
من الاتحاد الأوروبي هنا في النهاية. -
1:36 - 1:38تقوم باختيار التصويت الذي تهتم به،
-
1:38 - 1:41ومن ثم تختار المرشحين.
-
1:42 - 1:44هؤلاء هم المرشحون
في الانتخابات الرئاسية الأخيرة -
1:44 - 1:48في دولة جزيرتي (ساو تومي)
و(برينسيبي) الصغيرة جداً، -
1:48 - 1:50199,000 مواطن،
-
1:50 - 1:51قبالة سواحل غرب أفريقيا.
-
1:53 - 1:57وتستطيع بعد ذلك أن تقرأ الملخص
الموجز لكل مرشح منهم -
1:57 - 2:00والذي أطمح بشدة أن يكون حياديًا جداً،
-
2:00 - 2:02حافلًا جداً بالمعلومات ومقتضب جداً.
-
2:02 - 2:05وعندما تجد من تفضله، تقوم حينها بالتصويت.
-
2:06 - 2:07هؤلاء كانوا المرشحين
-
2:07 - 2:10في الانتخابات الرئاسية الأيسلندية الأخيرة،
-
2:10 - 2:11وهكذا تسير الأمور.
-
2:13 - 2:18إذاً لم قد ترغب في التصويت
في انتخابات دولة أخرى؟ -
2:19 - 2:22حسناً، إن السبب الذي يجعلك
لا ترغب في فعل ذلك، -
2:22 - 2:23دعني أؤكد لك،
-
2:23 - 2:27هو رغبتك في ألا تتدخل
في العملية الديموقراطية لدولة أخرى. -
2:27 - 2:29ليس هذا الهدف على الإطلاق.
-
2:29 - 2:30في الواقع، أنت لا تستطيع،
-
2:30 - 2:33لأن ما أفعله عادة هو أنني أطلق النتائج
-
2:33 - 2:36بعدما يقوم الناخبين في كل دولة
على حده بالتصويت بالفعل، -
2:36 - 2:39بحيث لا يكون هناك مجالاً
لأن نتدخل في تلك العملية. -
2:39 - 2:40ولكن الشيء الأكثر أهمية،
-
2:40 - 2:42أنا لست مهتماً بالتحديد
-
2:42 - 2:44بالقضايا المحلية لكل دولة على حدة.
-
2:44 - 2:46ليس هذا ما نصوت عليه.
-
2:47 - 2:51إذاً فما يقترح فعله كلٌّ من (دونالد ترامب)
أو (هيلاري كلينتون) للأمريكيين -
2:51 - 2:53هو في الحقيقة ليس من شأننا على الإطلاق.
-
2:53 - 2:56هذا شيء من حق الأمريكيين فقط التصويت عليه.
-
2:56 - 2:59لكن في التصويت العالمي، أنت تأخذ
في الاعتبار جانبًا واحدًا فقط من الأمر، -
2:59 - 3:02وهو ماذا سيفعل هؤلاء القادة لنا نحن؟
-
3:03 - 3:06وهذا أمر هام جداً لأننا نعيش،
-
3:06 - 3:09وبالطبع أنتم سئمتم من سماع هذا،
-
3:09 - 3:13في عالم يتسم بالعولمة، شديد الاتصال،
ومترابط بشكل كبير -
3:14 - 3:17حيث القرارات السياسية
للأشخاص في الدول الأخرى -
3:17 - 3:19تستطيع أن، وستتمكن من التأثير في حياتنا
-
3:19 - 3:21بغض النظر عن من نكون،
وبغض النظر عن أين نعيش. -
3:22 - 3:24مثل أجنحة الفراشة
-
3:24 - 3:27تضرب على جانب من المحيط الهادئ
-
3:27 - 3:30مما قد يخلق إعصاراً في الجانب الآخر،
-
3:30 - 3:33هكذا هو الأمر في العالم
الذي نحيا فيه اليوم -
3:33 - 3:35وعالم السياسة.
-
3:35 - 3:39لم يعد هناك خط فاصل
بين الشؤون المحلية والدولية. -
3:40 - 3:42فأية دولة، مهما كانت صغيرة،
-
3:42 - 3:44حتى إن كانت (ساو تومي) و(برينسيبي)،
-
3:44 - 3:47قد تنجب (نيلسون مانديلا) جديداً
-
3:47 - 3:48أو (ستالين) آخر.
-
3:50 - 3:54قد يلوثوا الغلاف الجوي والمحيطات،
التي تنتمي لنا جميعاً، -
3:54 - 3:57أو قد يكونوا على قدر من المسؤولية
ويتمكنوا من مساعدتنا جميعاً. -
3:58 - 4:01ولكن، النظام غريب جداً
-
4:01 - 4:04لأنه لم يواكب هذا الواقع المتسم بالعولمة.
-
4:04 - 4:08عدد قليل فقط من الأشخاص هم المسموح
لهم بالتصويت لهؤلاء القادة، -
4:08 - 4:10بالرغم من أن تأثيرهم هائل
-
4:10 - 4:11ويكاد يكون عالمياً.
-
4:12 - 4:14كم بلغ العدد؟
-
4:14 - 4:16140 مليون أمريكي قام بالتصويت
-
4:16 - 4:18للرئيس المقبل للولايات المتحدة.
-
4:18 - 4:21وكما نعلم جميعاً، ففي غضون أسابيع قليلة،
-
4:21 - 4:24سيقوم أحدهم بتسليم شفرات
إطلاق السلاح النووي -
4:24 - 4:25إلى (دونالد ترامب).
-
4:26 - 4:29الآن، إذا لم يكن لهذا الأمر
أثر محتمل علينا جميعاً، -
4:29 - 4:31فأنا لا أعلم ما الذي
يمكنه أن يكون ذا أثر إذاً. -
4:31 - 4:36وعلى نحو مشابه، ففي استفتاء خروج
بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، -
4:37 - 4:41قام عدد قليل من ملايين البريطانيين
بالتصويت على ذلك الأمر، -
4:41 - 4:43ولكن أياً ما كان ناتج هذا التصويت،
-
4:43 - 4:45سيكون له تأثير واضح
-
4:45 - 4:49على حياة العشرات، ومئات الملايين
من الأشخاص حول العالم. -
4:50 - 4:52ومع ذلك، فإن عددًا قليلًا جداً
هو من يمكنه التصويت. -
4:52 - 4:54أي ديمقراطية هذه؟
-
4:55 - 4:56قرارات عظيمة تؤثر بنا جميعاً
-
4:56 - 5:00تؤخذ بواسطة عدد قليل
جداً نسبياً من الأشخاص. -
5:00 - 5:02وأنا لا أعلم رأيكم في الأمر،
-
5:02 - 5:04ولكن أنا لا أعتقد أن هذا يبدو ديمقراطياً.
-
5:04 - 5:06لذا أحاول أن أوضح الأمر.
-
5:06 - 5:08ولكن كما أقول،
-
5:08 - 5:09نحن لا نسأل عما يتعلق بالقضايا المحلية.
-
5:10 - 5:13في الواقع، أنا أسأل سؤالين
فقط لجميع المرشحين. -
5:13 - 5:15وأرسل لهم نفس السؤالين في كل مرة.
-
5:15 - 5:17أقول في السؤال الأول،
-
5:17 - 5:20إذا تم انتخابك، ما الذي ستفعله لبقيتنا؟
-
5:20 - 5:23للسبعة مليار شخص الباقين
الذين يعيشون على هذا الكوكب؟ -
5:23 - 5:25السؤال الثاني:
-
5:25 - 5:28ما هي رؤيتك لمستقبل بلادك في العالم؟
-
5:28 - 5:30ما رؤيتك للدور الذي ستلعبه؟
-
5:31 - 5:33أُرسل تلك الأسئلة لكل مرشح،
-
5:33 - 5:35لا يجيب الجميع. لا تسيئوا فهمي.
-
5:35 - 5:37أظن أنك إذا كنت تستعد
-
5:37 - 5:40لتصبح الرئيس القادم للولايات المتحدة،
-
5:40 - 5:42ستكون مكتوف اليدين معظم الوقت،
-
5:42 - 5:46لذا أنا لست متفاجئاً بأنني لم أتلق رداً
من الجميع، ولكن الكثير يفعلون. -
5:46 - 5:48وفي كل مرة يزداد العدد.
-
5:48 - 5:50وبعضهم يقوم بما هو أكثر من مجرد رد.
-
5:50 - 5:53بعضهم يجيبون بأكثر الطرق الحماسية والمثيرة
-
5:53 - 5:54التي يمكنكم تخيلها.
-
5:54 - 5:57أريد أن أوجه كلمة إلى (سافيور تشيشيمبا)،
-
5:57 - 5:58الذي كان واحداً من المرشحين
-
5:58 - 6:00في الانتخابات الرئاسية الأخيرة بزامبيا.
-
6:00 - 6:05كانت إجاباته على هذين السؤالين
عبارة عن مقال من 18 صفحة -
6:05 - 6:09عن رؤيته لدور زامبيا المحتمل في العالم
-
6:09 - 6:11وفي المجتمع الدولي.
-
6:11 - 6:13قمت بنشرها على الموقع
حتى يتمكن الجميع من قراءتها. -
6:14 - 6:16الآن، فاز (سافيور) بالتصويت العالمي،
-
6:17 - 6:19ولكنه لم يفز بانتخابات زامبيا.
-
6:19 - 6:21لذا وجدتني أتساءل،
-
6:21 - 6:24ماذا سأفعل مع هذه المجموعة
الاستثنائية من الأشخاص؟ -
6:24 - 6:26لدي أشخاص رائعون هنا فازوا
بنتيجة التصويت العالمي. -
6:26 - 6:28دائماً نفهم الأمر
بطريقة خاطئة، بالمناسبة. -
6:28 - 6:29فالشخص الذي ننتخبه
-
6:30 - 6:32ليس هو الشخص الذي تم انتخابه
من قبل الناخبين المحليين. -
6:34 - 6:37قد يرجع ذلك جزئياً إلى ميلنا نحو المرأة.
-
6:37 - 6:40ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة
-
6:40 - 6:43إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا
يفكرون بطريقة وطنية للغاية. -
6:43 - 6:45ما زالوا يفكرون في الداخل بشكل كبير.
-
6:45 - 6:49وما زالوا يسألون أنفسهم: ما العائد عليَ؟
-
6:49 - 6:51عوضاً عما يجب أن يسألوه اليوم،
-
6:51 - 6:53وهو، ما العائد علينا؟
-
6:54 - 6:55لكن ها نحن ذا.
-
6:55 - 6:57لذا رجاء قدموا اقتراحاتكم، ليس الآن،
-
6:57 - 7:00ولكن بالبريد الإلكتروني،
إذا كان لديكم فكرة -
7:00 - 7:03عن ما يمكن أن نفعله مع هذا الفريق
الهائل من الخاسرين الرائعين. -
7:03 - 7:04(ضحك)
-
7:04 - 7:06لدينا (سافيور تشيشيمبا)،
الذي ذكرته من قبل. -
7:06 - 7:08ولدينا (هلا توماسدوتر)،
-
7:08 - 7:11التي كانت في المركز الثاني
في الانتخابات الرئاسية بآيسلندا. -
7:11 - 7:13قد يكون الكثير منكم شاهدوا
حديثها الرائع في TEDWomen -
7:13 - 7:15قبل بضعة أسابيع
-
7:15 - 7:18حيث تحدثت عن الحاجة لدخول
نساء أكثر في مجال السياسة. -
7:18 - 7:21لدينا أيضاً (ماريا داس نيفز)
من (ساو تومي) و(برينسيبي). -
7:22 - 7:23ولدينا (هيلاري كلينتون).
-
7:23 - 7:25لا أعلم إن كانت متاحة.
-
7:25 - 7:26لدينا (جيل ستاين).
-
7:27 - 7:30وقد قمنا أيضاً بتغطية الانتخابات
-
7:30 - 7:33الخاصة بالأمين العام للأمم المتحدة القادم.
-
7:33 - 7:36لدينا رئيس الوزراء السابق لنيوزيلندا،
-
7:36 - 7:38والذي سيكون عضوًا هائلًا في الفريق.
-
7:38 - 7:39لذا أعتقد أن هؤلاء الأشخاص،
-
7:39 - 7:42نادي الخاسرون الرائعون، قد يجوبوا العالم
-
7:42 - 7:43أينما تكون هناك انتخابات
-
7:43 - 7:47ويذكروا الناس في عصرنا الحديث بأهمية
-
7:47 - 7:48التفكير للخارج قليلاً
-
7:48 - 7:51والتفكير في العواقب الدولية.
-
7:52 - 7:55إذاً ما هي الخطوة التالية للتصويت العالمي؟
-
7:55 - 7:56حسناً، من الواضح،
-
7:56 - 8:01أن عرض (دونالد) و(هيلاري) من الصعب تعقبه،
-
8:01 - 8:04ولكن هناك انتخابات أخرى قادمة هامة جداً.
-
8:04 - 8:05في الحقيقة، يبدو أنهم يتضاعفون.
-
8:05 - 8:09هناك شيء ما يجري في العالم،
وأنا واثق أنكم قد لاحظتموه. -
8:09 - 8:12والجولة القادمة من الانتخابات
ستكون جميعها بالغة الأهمية. -
8:13 - 8:15فبعد بضعة أيام
-
8:15 - 8:18ستجرى إعادة الانتخابات الرئاسية النمساوية،
-
8:18 - 8:20مع وجود احتمال ل(نوربرت هوفر)
-
8:20 - 8:22بأن يصبح ما يتم وصفه عادة
-
8:22 - 8:25كأول رئيس دولة يميني متطرف
في أوروبا منذ الحرب العالمية الثانية. -
8:26 - 8:28العام المقبل لدينا ألمانيا،
-
8:28 - 8:29ولدينا فرنسا،
-
8:29 - 8:31وهناك انتخابات رئاسية في إيران
-
8:31 - 8:32وعشرات أخرى.
-
8:33 - 8:35لا يصبح الأمر أقل أهمية أبداً.
-
8:35 - 8:37بل يزداد أهمية أكثر وأكثر.
-
8:38 - 8:42من الواضح، أن التصويت العالمي
ليس مشروعًا قائمًا بذاته. -
8:42 - 8:44فهو ليس هناك بذاته.
-
8:45 - 8:46فهناك خلفية وراءه.
-
8:46 - 8:50فهو جزء من مشروع أطلقته عام 2014،
-
8:50 - 8:52وأسميته الدولة الصالحة.
-
8:52 - 8:55إن الفكرة وراء الدولة الصالحة سهلة للغاية.
-
8:56 - 8:59هي تشخيصي البسيط لما يدور في العالم
-
8:59 - 9:01وكيف يمكننا إصلاحه.
-
9:02 - 9:04قد ألمحت مسبقاً لما يحدث في العالم.
-
9:04 - 9:07نحن نواجه بشكل أساسي عدد ضخم ومتزايد
-
9:07 - 9:10من التغيرات العالمية الوجودية الضخمة:
-
9:10 - 9:13تغيرات المناخ، وانتهاكات حقوق الإنسان،
-
9:13 - 9:17والهجرة الجماعية، والإرهاب،
والفوضى الاقتصادية، وانتشار الأسلحة. -
9:18 - 9:21كل هذه المشاكل التي تهدد
بالقضاء علينا جميعاً -
9:21 - 9:23هي بطبيعتها مشاكل تتسم بالعولمة.
-
9:23 - 9:28لا تستطيع دولة التصدي لها بمفردها.
-
9:29 - 9:30ومن الواضح جداً
-
9:31 - 9:34أنه علينا أن نتعاون وأن نتحد كأمم
-
9:34 - 9:36إذا كنا سنقوم بحل تلك المشكلات.
-
9:37 - 9:39هذا أمر واضح جداً، ولكننا لا نفعل ذلك.
-
9:40 - 9:42لا نفعل ذلك بما فيه الكفاية تقريباً.
-
9:43 - 9:46فأغلب الوقت، مازالت الدول تصر على التصرف
-
9:46 - 9:51كأنهم قبائل أنانية متناحرة
تصارع بعضها البعض، -
9:51 - 9:54كما فعلوا دائماً منذ نشأة الدول القومية
-
9:54 - 9:55منذ مئات السنين.
-
9:55 - 9:57وحان الوقت لتغيير هذا.
-
9:57 - 10:01فهذا ليس تغييرًا في أنظمة سياسية
أو تغييرًا في المذهب. -
10:01 - 10:03هذا تغيير في الثقافة.
-
10:03 - 10:05يجب علينا جميعاً أن ندرك
-
10:06 - 10:10أن التفكير في الشأن الداخلي
ليس الحل لمشكلات العالم. -
10:10 - 10:14علينا أن نتعلم كيف نتعاون بشكل أكبر
-
10:14 - 10:16ونتنافس بشكل أقل قليلاً.
-
10:17 - 10:20ما عدا ذلك ستستمر الأمور في أخذ منحنى سيء
-
10:20 - 10:23وستزداد سوءاً، أسرع مما نتوقع.
-
10:24 - 10:26سيحدث هذا التغيير فقط
-
10:26 - 10:27إذا قمنا نحن كأشخاص عاديين
-
10:27 - 10:30بإخبار ساستنا بأن الأمور قد تغيرت.
-
10:30 - 10:33علينا إخبارهم بأن الثقافة تغيرت.
-
10:33 - 10:35علينا إخبارهم بأنه قد
صار لديهم تكليف جديد. -
10:35 - 10:38كان التكليف القديم
سهلًا جداً وأحادياً جداً -
10:38 - 10:41إذا كنت في موقع قوة أو سلطة،
-
10:41 - 10:44فأنت مسؤول عن شعبك فقط
وعن قطعتك الضئيلة جداً من الإقليم، -
10:44 - 10:45وهذا كل ما في الأمر.
-
10:45 - 10:48وإذا تطلب منك الأمر من أجل
تحقيق الأفضل لشعبك، -
10:48 - 10:51أن تخرب حياة أي شخص آخر
على سطح الكوكب، فهذا حتى أفضل بكثير. -
10:51 - 10:53يعد هذا فرضاً للهيمنة بعض الشيء.
-
10:53 - 10:56اليوم، أعتقد أن كل شخص
في موقع قوة ومسئولية -
10:56 - 10:58لديه مهمة مزدوجة،
-
10:58 - 11:01والتي تقتضي أنك إذا كنت
في موقع قوة ومسؤولية، -
11:01 - 11:03فأنت مسئول عن قومك
-
11:03 - 11:06وعن كل رجل، امرأة، طفل،
وحيوان على سطح الكوكب. -
11:07 - 11:10أنت مسئول عن قطعتك من الإقليم الخاص بك
-
11:10 - 11:13وعن كل ميل مربع من سطح الأرض
-
11:13 - 11:15والغلاف الجوي المحيط به.
-
11:15 - 11:18وإذا كنت لا تحب هذه المسؤولية،
فلا يجب أن تكون في السلطة. -
11:18 - 11:20بالنسبة لي فتلك هي قاعدة العصر الحديث،
-
11:20 - 11:24وتلك هي الرسالة التي علينا
توصيلها لساستنا، -
11:24 - 11:27وأن نبين لهم أن الأمور تسير
على هذا النحو هذه الآونة. -
11:27 - 11:29وإلا سنهلك جميعاً.
-
11:30 - 11:32في الواقع أنا ليس لدي أية مشكلة،
-
11:32 - 11:35مع عقيدة (دونالد ترامب)
المتمثلة في "أمريكا أولاً". -
11:35 - 11:37يبدو لي هذا بيانًا عاديًا
-
11:37 - 11:40لما فعله السياسيون دائماً
ومن المحتمل أن يستمروا دائماً بفعله. -
11:40 - 11:44بالطبع هم منتخبون لتمثيل اهتمامات شعبهم.
-
11:44 - 11:47ولكن ما أجده أمرًا مملًا جداً وقديمًا جداً
-
11:47 - 11:50وضيق الأفق جداً في اضطلاعه بهذا الأمر
-
11:50 - 11:53هو أن "أمريكا أولاً" تعني أن
الباقين في المرتبة الأخيرة، -
11:54 - 11:58وأن جعل أمريكا عظيمة مرة أخرى
يعني جعل الآخرين صغاراً مجدداًَ، -
11:58 - 12:00وهذا ليس صحيحاً بالمرة.
-
12:01 - 12:04في وظيفتي كمستشار سياسي
لأكثر من 20 عاماً أو شيئاً كهذا، -
12:04 - 12:07رأيت مئات الأمثلة على سياسات
-
12:07 - 12:11تقوم بالتوفيق بين الاحتياجات
الدولية والمحلية، -
12:11 - 12:13ويصنعون سياسة أفضل.
-
12:13 - 12:16أنا لا أطالب الأمم بأن تؤثِر
الآخرين أو تضحى بنفسها. -
12:16 - 12:18سيكون هذا سخيفاً.
-
12:18 - 12:19لن تفعل أي أمة هذا الأمر.
-
12:20 - 12:24أنا أطالبهم بأن ينتبهوا ويتفهموا
أننا بحاجة إلى حوكمة جديدة، -
12:24 - 12:25وهو أمر محتمل
-
12:26 - 12:27ويقوم بالتوفيق بين هذين الاحتياجين،
-
12:27 - 12:31ما هو جيد لشعبنا وما هو جيد للجميع.
-
12:31 - 12:34منذ انتخابات الولايات المتحدة،
ومنذ استفتاء خروج بريطانيا -
12:34 - 12:36أصبح الأمر جلياً أكثر بالنسبة لي
-
12:36 - 12:39أن حالات التمييز القديمة بين
الجناح اليساري والجناح اليميني -
12:39 - 12:40لم تعد منطقية.
-
12:40 - 12:42إنها لا تتناسب بحق مع النمط المُتبع.
-
12:43 - 12:45ما يبدو مهماً اليوم
-
12:45 - 12:47بسيط جداً،
-
12:47 - 12:49ما إذا كانت نظرتك للعالم
-
12:49 - 12:53أنك تجد الراحة في النظر للداخل وللوراء،
-
12:53 - 12:57أو إذا كنت مثلي، تجد الأمل
في النظر للأمام وللخارج. -
12:58 - 13:00تلك هي السياسات الجديدة.
-
13:00 - 13:04تلك هي التفرقة الجديدة
التي تقسم العالم من المنتصف. -
13:05 - 13:08الآن، قد يبدو هذا انتقادياً،
ولكن هذا ليس مقصوداً. -
13:08 - 13:10أنا لا أسيء الفهم مطلقاً
-
13:10 - 13:14عن سبب إيجاد الكثير من الأشخاص
الراحة في النظر للداخل وللوراء. -
13:15 - 13:17حين تشتد الأمور، حين ينقصك المال،
-
13:17 - 13:19وحين تشعر بعدم الأمان وبالضعف،
-
13:19 - 13:22فاللجوء للداخل هو تصرف بشري طبيعي،
-
13:22 - 13:24أن تفكر في احتياجاتك الخاصة
-
13:24 - 13:26وأن تستبعد احتياجات الجميع،
-
13:26 - 13:30وقد تبدأ أيضاً في التفكير في أن الوضع
في الماضي كان أفضل إلى حد ما -
13:30 - 13:32أفضل حتى عما يمكن أن
يكونه الحاضر أو المستقبل. -
13:33 - 13:35ولكني أعتقد أن هذا طريق مسدود.
-
13:35 - 13:37يوضح لنا التاريخ انه طريق مسدود.
-
13:37 - 13:40حين يلتفت الناس للداخل وللوراء،
-
13:40 - 13:41ينعكس مسار التقدم الإنساني
-
13:41 - 13:45وتزداد الأمور سوءاً
على الجميع بسرعة كبيرة. -
13:47 - 13:48إذا كنت مثلي
-
13:48 - 13:51وتؤمن بالنظر للأمام وللخارج،
-
13:51 - 13:56وتؤمن بأن أفضل ما في البشرية هو تنوعها،
-
13:56 - 13:58وأن أفضل ما في العولمة
-
13:58 - 14:03هي طريقتها في تحريك ذلك التنوع،
وهذا الخليط الحضاري -
14:03 - 14:06لصنع شيء أكثر إبداعاً، وأكثر إثارة،
وأكثر إنتاجاً -
14:06 - 14:09من أي وقت مضى في تاريخ البشرية،
-
14:09 - 14:11إذاً أصدقائي، فنحن لدينا عمل لنقوم به،
-
14:12 - 14:15لأن فرقة الداخل والوراء
-
14:15 - 14:18تتحد كما لم تفعل من قبل،
-
14:18 - 14:20وذلك المذهب القائم
على النظر للداخل وللوراء، -
14:20 - 14:22هذا الخوف، وهذا القلق،
-
14:23 - 14:25واللعب على أبسط الغرائز،
-
14:25 - 14:27يجتاح العالم.
-
14:27 - 14:29من يؤمن منا،
-
14:29 - 14:32كما أؤمن أنا، بالنظر للأمام وللخارج،
-
14:32 - 14:34فإنه يجب علينا أن ننظم أنفسنا،
-
14:35 - 14:39لأن الوقت يمر سريعاً جداً.
-
14:40 - 14:41شكراً لكم.
-
14:42 - 14:43(تصفيق)
- Title:
- لمن سيصوت باقي العالم في انتخابات بلدك؟
- Speaker:
- سيمون آنهولت
- Description:
-
هل تتمنى لو باستطاعتك التصويت في انتخابات دول أخرى؟ يزيح سيمون انهولت الستار عن فكرة التصويت العالمي، وهو منصة عبر الإنترنت تسمح للجميع، في أي مكان في العالم، "أن يصوت" في انتخابات أي دولة على سطح الأرض (بنتائج مدهشة)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Amany Allam accepted Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? |