Return to Video

如何帮助“被遗忘的中间人群”充分发挥潜能?

  • 0:01 - 0:05
    我想要和你们讨论下
    被遗忘的中间人群。
  • 0:06 - 0:12
    对我而言,他们是学生、同事
    和普通人,
  • 0:12 - 0:14
    他们通常会被忽视,
  • 0:14 - 0:18
    因为他们既不是“三好学生”,
    也不是“问题儿童”,
  • 0:19 - 0:22
    他们是我们认为可以忽略的孩童,
  • 0:22 - 0:27
    因为他们的需求看起来
    并不特别紧迫。
  • 0:28 - 0:29
    他们是让
  • 0:29 - 0:34
    让组织引擎保持运行的同事,
  • 0:34 - 0:38
    他们却不被视为驱动创新的卓越者。
  • 0:39 - 0:43
    在很多方面,我们忽视了
    中间人群,
  • 0:43 - 0:46
    因为他们不会让我们夜不能寐,
  • 0:46 - 0:49
    不会担心他们做出什么疯狂的事情。
  • 0:49 - 0:50
    (笑声)
  • 0:51 - 0:56
    但事实是,我们依赖着他们的自足
  • 0:56 - 0:58
    和脱离感,
  • 0:58 - 1:01
    因为这会让我们的工作更容易。
  • 1:02 - 1:06
    我对被遗忘的中间人群比较了解。
  • 1:07 - 1:11
    在初中时,我是中间人群中
    的一员。
  • 1:12 - 1:15
    在很长一段时间内,
    我都是一个好学生。
  • 1:15 - 1:18
    但是七年级成了一个转折点。
  • 1:19 - 1:24
    我在传八卦,传纸条以及
  • 1:24 - 1:26
    跟朋友的嬉闹中荒度光阴。
  • 1:27 - 1:32
    我把做作业的时间用在手机上,
    浏览每天的事件。
  • 1:33 - 1:40
    在很多方面,尽管我只是
    一个普通的12岁的女孩,
  • 1:40 - 1:46
    我对教育游离不定的态度
    导致了我平平淡淡的成绩。
  • 1:47 - 1:52
    令我幸运的是,我妈妈知道一些
    重要的东西,
  • 1:53 - 1:59
    那就是我所处的位置,
    并不是我的目的地。
  • 2:00 - 2:05
    作为一个前研究图书馆员和教育家,
  • 2:05 - 2:10
    我妈妈知道我能够完成更多的事情。
  • 2:10 - 2:13
    但是她同样理解
  • 2:13 - 2:16
    由于我是一个美国的年轻黑人女孩,
  • 2:16 - 2:20
    我可能不会有从中间人群脱颖而出
  • 2:20 - 2:23
    如果她不刻意创造这些机会的话。
  • 2:24 - 2:27
    所以她把我转到另一所学校。
  • 2:28 - 2:33
    她为我报名参加社区的领导活动。
  • 2:33 - 2:36
    她开始更认真地和我谈论
  • 2:36 - 2:41
    我可以渴望的大学和职业选择。
  • 2:42 - 2:47
    我妈妈帮助我从中间人群走出的方法
    非常简单。
  • 2:47 - 2:51
    她从一个高的期望开始。
  • 2:51 - 2:56
    她把如何让我成功当成她的工作。
  • 2:57 - 3:00
    她要我负责起来,
  • 3:01 - 3:06
    并且同时,她说服我拥有能力
  • 3:06 - 3:09
    去创造我自己的故事。
  • 3:10 - 3:15
    这个方法不仅帮我走出了
    七年级的低谷——
  • 3:15 - 3:18
    我后来在纽约城也使用它,
  • 3:18 - 3:21
    当我与那些有很多潜能的孩子,
  • 3:21 - 3:26
    但没有很多机会去上及完成大学
    的孩子一起工作时。
  • 3:27 - 3:30
    您知道,高表现的学生
  • 3:30 - 3:33
    趋向于有更多额外的资源,
  • 3:33 - 3:36
    比如夏季的充实活动,
  • 3:36 - 3:38
    实习,
  • 3:38 - 3:40
    以及一种广泛的课程
  • 3:40 - 3:44
    可以把他们带出教室,走向世界,
  • 3:44 - 3:47
    这些经历在他们申请大学时
    非常占优。
  • 3:48 - 3:52
    但是我们并没有把这种机会
    提供给每一个人。
  • 3:53 - 3:56
    结果是不只是一些小孩掉队了。
  • 3:56 - 3:59
    我认为我们整个社会,也掉队了。
  • 4:00 - 4:04
    对于中间人群,我有一个疯狂的理论。
  • 4:04 - 4:09
    我认为中间人群中有
    一些无人认领的彩票。
  • 4:10 - 4:14
    我认为癌症的治疗和世界和平的道路
  • 4:14 - 4:17
    很可能就在那里。
  • 4:17 - 4:19
    现在,作为一个前中学老师,
  • 4:19 - 4:24
    我并不是说每个人都会神奇地
    突然成为一名A类学生。
  • 4:25 - 4:29
    但是我同时相信中间的大多数人士
  • 4:29 - 4:31
    有能力做更多的事情。
  • 4:32 - 4:36
    并且我认为人们留在中间是
    因为我们把他们降级于此,
  • 4:36 - 4:39
    而有时候,中间地带只是人们
  • 4:39 - 4:41
    思考人生时喜欢待的地方。
  • 4:43 - 4:45
    我们的所有旅途
  • 4:45 - 4:51
    都由一系列的休息,加速,
    损失和获得组成。
  • 4:52 - 4:55
    我们有责任确保
  • 4:55 - 5:01
    一个人的种族,性别,文化
    和社会经济身份
  • 5:01 - 5:06
    永远不会成为你无法从中间人群
    出来的原因。
  • 5:07 - 5:10
    所以,就像我妈妈对我做的那样,
  • 5:10 - 5:14
    我开始对我的年轻人设定高的期望。
  • 5:15 - 5:17
    我从一个问题开始。
  • 5:17 - 5:21
    我不再问孩子们:
    “嘿,你想要上大学吗?”
  • 5:21 - 5:23
    我开始问他们,
  • 5:23 - 5:26
    “你想要读什么样的大学?”
  • 5:27 - 5:28
    你看,这第一个问题 --
  • 5:28 - 5:34
    (掌声)
  • 5:34 - 5:38
    第一个问题留下了
    许多模糊的可能性。
  • 5:39 - 5:40
    但是第二个问题
  • 5:40 - 5:45
    说了一些我认为年轻人
    有能力做到的事情。
  • 5:46 - 5:47
    在基本层面,
  • 5:47 - 5:51
    这句话假定他们都能够成功
    从高中毕业。
  • 5:52 - 5:54
    这同样假定
  • 5:54 - 5:57
    他们的学科成绩
  • 5:57 - 6:01
    好到可以让他们获取
    大学录取通知书。
  • 6:02 - 6:05
    我很荣幸的告诉大家
    高期望起作用了。
  • 6:06 - 6:08
    虽然全国的黑人与拉丁裔学生
  • 6:08 - 6:13
    在6年或更短的时间从大学毕业的
  • 6:13 - 6:16
    比例是38%,
  • 6:16 - 6:19
    我们帮助学生进入大学
  • 6:19 - 6:23
    和帮助他们顺利毕业的能力
  • 6:23 - 6:25
    得到了美国大学理事会的认可。
  • 6:25 - 6:31
    (掌声)
  • 6:31 - 6:35
    我同样知道,高期望值很棒,
  • 6:35 - 6:37
    但这需要更多的东西。
  • 6:38 - 6:42
    你不能让糕点师在没有
    烤箱的情况下烤蛋糕。
  • 6:42 - 6:47
    我们若要求中间的人们取得飞跃,
  • 6:47 - 6:53
    就必须提供必要的工具、策略
    以及支持,
  • 6:53 - 6:55
    让他们在生活中取得进步。
  • 6:56 - 7:01
    妮可,一个我曾经长期辅导的
    年轻女性,
  • 7:01 - 7:03
    有一天来到我办公室,
  • 7:03 - 7:08
    就在她的指导顾问看到
    她相当优秀的成绩,
  • 7:08 - 7:11
    并对她有兴趣上大学表达出了
  • 7:11 - 7:14
    极度的震惊和惊讶之后。
  • 7:15 - 7:20
    指导顾问不知道的是,
    通过她的社区,
  • 7:20 - 7:24
    妮可可以参加大学预科、
  • 7:24 - 7:27
    SAT预科和国际旅行项目。
  • 7:28 - 7:31
    她的未来不只有大学,
  • 7:31 - 7:36
    但我很自豪地说,
    妮可从普渡大学毕业后,
  • 7:36 - 7:39
    继续获得了两个硕士学位。
  • 7:39 - 7:45
    (掌声)
  • 7:45 - 7:50
    我们的工作是教导年轻人负责,
  • 7:50 - 7:56
    灌输负责感给这些年轻人,
  • 7:56 - 8:01
    让每一个人对自己、家庭和社区
    都负起责任。
  • 8:02 - 8:06
    我们加倍重视基于资产的青年发展。
  • 8:07 - 8:09
    我们参加领导力静修课程,
  • 8:09 - 8:13
    参与高绳课程和低绳课程,
  • 8:13 - 8:17
    一起应对生活中最大的问题。
  • 8:18 - 8:21
    结果,孩子们真的接受了
  • 8:21 - 8:26
    他们有责任获得大学学位的观念。
  • 8:27 - 8:33
    我们非常振奋得看到这些孩子
    互相打电话和发短信
  • 8:33 - 8:36
    说:“嘿,为什么你SAT备考迟到这么久?”
  • 8:36 - 8:40
    以及 “你为明天的大学参观
    准备什么东西?”
  • 8:41 - 8:45
    我们真的努力在让上大学
    成为一件可以实现的事。
  • 8:46 - 8:50
    我们开始在大学校园里
    创建项目和活动,
  • 8:50 - 8:55
    让年轻人真正把自己想象成
  • 8:55 - 8:59
    大学生和大学毕业生。
  • 8:59 - 9:02
    我们穿着“大学装备”,
  • 9:02 - 9:08
    玩得很开心,就谁的学校比谁的好
    展开健康有趣的竞争。
  • 9:09 - 9:11
    孩子们真的乐在其中,
  • 9:11 - 9:16
    他们开始看到人生中更多的可能性。
  • 9:17 - 9:21
    不仅如此,他们可以观察
    ”进大学”的社群,
  • 9:21 - 9:24
    看到那些来自相同背景
  • 9:24 - 9:26
    和街区,
  • 9:26 - 9:29
    具有同样抱负的孩子们。
  • 9:30 - 9:34
    那种归属感真的至关重要,
  • 9:34 - 9:38
    有一天,它以一种非凡而美丽的方式
    出现了,
  • 9:38 - 9:43
    当时我们在约翰内斯堡机场,
    等待通过海关
  • 9:43 - 9:45
    前往博茨瓦纳的服务学习之旅。
  • 9:46 - 9:49
    我看到一群孩子挤成一圈。
  • 9:50 - 9:52
    通常对于十多岁的孩子,
    这意味着发生了什么。
  • 9:52 - 9:54
    (笑声)
  • 9:54 - 9:57
    所以,我特意走在孩子们后面
  • 9:57 - 9:59
    想弄清楚他们在讨论什么。
  • 10:00 - 10:03
    他们在比较护照上的盖戳。
  • 10:03 - 10:04
    (笑声)
  • 10:04 - 10:07
    他们大声地梦想着
  • 10:07 - 10:10
    未来要去的其他国家。
  • 10:11 - 10:16
    看到这些来自纽约的年轻人,
  • 10:16 - 10:19
    不仅仅努力成为大学生,
  • 10:19 - 10:22
    并且在参与海外的学习项目,
  • 10:22 - 10:25
    然后在全球工作
  • 10:25 - 10:27
    确实非常鼓舞人。
  • 10:28 - 10:29
    当我想到我的孩子们
  • 10:30 - 10:34
    还有所有的大夫,律师,教师,社会职员,
  • 10:34 - 10:36
    记者和艺术家,
  • 10:36 - 10:40
    想到他们都来自纽约的小角落,
  • 10:40 - 10:43
    我不愿去想象如果我们不投资
  • 10:43 - 10:46
    中间人群的话会发生什么。
  • 10:46 - 10:50
    想想他们的社区和世界
  • 10:50 - 10:51
    将会错过的一切。
  • 10:53 - 10:57
    这个针对中间人群的方法
    不止对年轻人有效。
  • 10:58 - 11:01
    它同样会改变我们的组织。
  • 11:02 - 11:04
    我们可以更大胆地
  • 11:04 - 11:09
    去倡导和阐明一个使命,
    激励每一个人。
  • 11:09 - 11:14
    我们可以真诚地邀请我们的同事
    参加会议
  • 11:14 - 11:17
    一起谋划实现使命的战略。
  • 11:18 - 11:22
    我们可以给途中的人们
    提供有意义的反馈,
  • 11:23 - 11:26
    并且——并且有时候更重要的是——
  • 11:26 - 11:32
    确保你在分享每个人的贡献。
  • 11:33 - 11:38
    当我的员工把目标定得很高的时候,
  • 11:38 - 11:41
    他们能够为年轻人做的事情
  • 11:41 - 11:43
    是非常具有变革意义的。
  • 11:44 - 11:49
    我回首时感到很棒,
    看到以前所有的同事
  • 11:49 - 11:51
    获取了博士学位
  • 11:51 - 11:55
    并在其它组织中担任领导角色。
  • 11:57 - 12:03
    我们有能力激励和提升中间人群。
  • 12:03 - 12:08
    我们可以把爱传播到中间人群中。
  • 12:08 - 12:14
    我们可以挑战自己的偏见,
    即谁该举手,及如何举手。
  • 12:16 - 12:21
    我们可以以包容和坚持
    公平原则的方式
  • 12:21 - 12:26
    来构建我们的组织,社区和机构。
  • 12:27 - 12:33
    因为,归根到底,生活没有句号
  • 12:33 - 12:36
    只有逗号。
  • 12:36 - 12:38
    谢谢。
  • 12:38 - 12:45
    (掌声)
Title:
如何帮助“被遗忘的中间人群”充分发挥潜能?
Speaker:
丹尼尔 R·莫斯
Description:

大家知道 “被遗忘的中间层”:他们是学生,同事还有那些通常被忽略的人们,因为他们并不突出也不成为问题。我们怎样使他们发挥自己的全部潜能?通过分享帮助年轻人进入并进入大学的工作经验,社会活动家达尼尔 R·莫斯让我们更深入地思考谁应该得到帮助和关注,并告诉我们如何鼓励那些处于中间位置的人去追求更大的梦想。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:58
  • Finished this translation while i am waiting for the birth of my dear baby tonight !

Chinese, Simplified subtitles

Revisions