在我們的太陽系中尋找第九個行星
-
0:01 - 0:04讓我跟各位說一個
兩百年前的故事。 -
0:05 - 0:081820 年,法國天文學家
阿列西布瓦爾 -
0:08 - 0:13幾乎成為人類史上
第二個發現某個行星的人。 -
0:13 - 0:18他一直在用古老的星表
來追蹤天王星在夜空中的位置, -
0:18 - 0:23天王星並沒有完全依照
他預測的方式繞著太陽轉。 -
0:23 - 0:25有時它會移動太快,
-
0:25 - 0:27有時則是有點太慢。
-
0:27 - 0:30布瓦爾知道他的預測是完美的。
-
0:31 - 0:34所以問題一定是出在
那些古老的星表。 -
0:34 - 0:36他告訴那時的天文學家:
-
0:36 - 0:38「把測量做更好一點。」
-
0:39 - 0:40他們真的做了。
-
0:40 - 0:42接下來的二十年,天文學家
-
0:42 - 0:46非常仔細地追蹤天王星
在天空中的位置, -
0:46 - 0:50但仍然不符合布瓦爾的預測。
-
0:50 - 0:52到了 1840 年,事實變得很明顯。
-
0:52 - 0:55那些古老的星表並沒有問題,
-
0:55 - 0:58有問題的是預測。
-
0:58 - 1:00且天文學家知道原因。
-
1:00 - 1:04他們明白一定有個遙遠、巨大的行星
-
1:04 - 1:07在天王星的軌道外面,
在那軌道上造成牽引力, -
1:07 - 1:10造成天王星有時會移動太快,
-
1:10 - 1:12有時則會讓它減速。
-
1:13 - 1:15在 1840 年,感覺一定很挫折,
-
1:15 - 1:18看得到這個遙遠、巨大的行星
所產生的引力效應, -
1:18 - 1:22卻不知道要怎麼找到它。
-
1:22 - 1:24相信我,那真的很讓人挫折。
-
1:24 - 1:26(笑聲)
-
1:26 - 1:29但在 1846 年,另一位
法國天文學家奧本 · 勒維耶, -
1:29 - 1:33運用數學計算找出方法
來預測該行星的位置。 -
1:33 - 1:36他把他的預測交給柏林天文台,
-
1:36 - 1:39他們打開了望遠鏡,就在第一晚,
-
1:39 - 1:43他們發現了一個極微弱的光點,
緩慢地在天空中移動, -
1:43 - 1:49他們發現了海王星。它和勒維耶
預測的位置只差這麼一點點。 -
1:50 - 1:54這個做出預測、
發現不一致、提出新理論、 -
1:54 - 1:57成功發現的故事,實在非常經典,
-
1:58 - 2:00勒維耶也因此成名,
-
2:00 - 2:03讓大家都馬上想要如法炮製。
-
2:03 - 2:06在過去一百六十三年間,
-
2:06 - 2:08有數十位天文學家用了
-
2:08 - 2:11某種他們宣稱的不一致,
-
2:11 - 2:16來預測有某個新的行星
存在於太陽系中。 -
2:16 - 2:19他們全錯了。
-
2:20 - 2:24這些錯誤預測中最有名的
是帕西瓦爾 · 羅威爾的預測, -
2:24 - 2:29他深信在天王星和海王星之外
一定還有一個行星 -
2:29 - 2:30影響那些軌道。
-
2:31 - 2:35所以,1930 年羅威爾
天文台發現冥王星時, -
2:35 - 2:39大家都假設它一定是
羅威爾預測的那個行星。 -
2:39 - 2:41他們錯了。
-
2:42 - 2:46結果發現,天王星和海王星的位置
就是它們應該在的位置。 -
2:46 - 2:47花了一百年的時間,
-
2:47 - 2:49才證明布瓦爾是對的。
-
2:49 - 2:53天文學家的確需要
把測量做得更好。 -
2:53 - 2:55當他們真的做到時,
-
2:55 - 2:57那些更好的測量證明了
-
2:58 - 3:03並沒有其他行星在天王星
和海王星的軌道之外, -
3:03 - 3:06冥王星至少還要再大數千倍
-
3:06 - 3:08才有可能影響到那些軌道。
-
3:08 - 3:11所以,雖然後來發現冥王星
-
3:11 - 3:13並不是原來所想的那個行星,
-
3:13 - 3:17但這是第一次發現
我們現在所知的現象: -
3:17 - 3:22在行星之外的軌道上
有數以千計的小型、結冰天體。 -
3:22 - 3:24各位在這裡所看到的是木星、
-
3:24 - 3:27土星、天王星,和海王星的軌道,
-
3:27 - 3:30地球則是在中間的小圓圈裡,
-
3:30 - 3:33那圓圈裡還有太陽
及你所知和所愛的一切。 -
3:33 - 3:35邊緣上的黃色圓圈
-
3:35 - 3:38就是在行星之外的結冰體。
-
3:38 - 3:42這些結冰體會被行星的
重力場給推開或拉近, -
3:42 - 3:45這些移動是完全可以預測的。
-
3:45 - 3:50繞行太陽的所有東西都完全
依照它們應該的方式在繞行。 -
3:51 - 3:52幾乎是所有東西。
-
3:52 - 3:542003 年,
-
3:54 - 3:56我發現了當時
-
3:56 - 4:00在太陽系中最遙遠的已知天體。
-
4:00 - 4:03很難不看著遠方那孤獨的
天體,然後說,當然, -
4:03 - 4:05羅威爾錯了,海王星
之外沒有其他行星, -
4:05 - 4:09但這個,這可能是一個新的行星。
-
4:09 - 4:13我們真正要問的是,它繞行
太陽時走的是什麼軌道? -
4:13 - 4:16它是否像行星一樣走圓形的軌道?
-
4:16 - 4:20或者它只是這結冰體
所形成的冰帶中的一員, -
4:20 - 4:24先前被稍微向外拋出來,
現在它只是在回家的路上? -
4:24 - 4:27兩百年前在研究天王星時,
-
4:27 - 4:32天文學家努力想要解答的
也正是這個問題。 -
4:32 - 4:35在發現它的九十一年前,
有許多被忽略的觀察資料, -
4:35 - 4:38他們的做法就是使用這些資料
-
4:38 - 4:40來推測出它的整個軌道。
-
4:40 - 4:42我們沒有用到那麼早的資料,
-
4:42 - 4:46但我們確實發現,十三年前
就有這個天體的觀察資料, -
4:46 - 4:49讓我們能想出它如何繞行太陽。
-
4:49 - 4:50所以,問題是:
-
4:50 - 4:53它和行星一樣
沿著圓形的軌道繞行太陽? -
4:53 - 4:56或者它和那些結冰體
一樣是在回程途中? -
4:56 - 4:58答案是,
-
4:58 - 4:59皆非。
-
4:59 - 5:02它有個非常巨大的細長軌道,
-
5:02 - 5:06繞行太陽一圓要花一萬年。
-
5:06 - 5:10我們將這個天體命名為賽德娜,
伊努伊特海洋女神的名字, -
5:10 - 5:14它一生都在冰凍的環境中,
這個名字也是在對這項特點致敬。 -
5:14 - 5:17現在,我們知道賽德娜的體積
約是冥王星的三分之一, -
5:17 - 5:22它是海王星之外的那些結冰體中,
相對比較典型的一個。 -
5:22 - 5:26相對比較典型,
但不包括它的怪異軌道。 -
5:26 - 5:31你可能會看著這個軌道,說:
「繞行太陽要一萬年是很怪異。」 -
5:31 - 5:32但那還不是怪異的部分。
-
5:32 - 5:34怪異的是,在那一萬年中,
-
5:34 - 5:39賽德娜完全不會接近
太陽系中的任何其他東西。 -
5:39 - 5:41即使在它離太陽最近的點,
-
5:41 - 5:46賽德娜和海王星的距離
也比海王星和地球的距離更遠。 -
5:47 - 5:49如果賽德娜有這樣的軌道,
-
5:49 - 5:52繞行太陽一圈就會
和海王星的軌道接觸一次, -
5:52 - 5:55那就會很容易解釋了。
-
5:55 - 5:57那就只是在結冰體的區域中
-
5:57 - 6:00以圓形軌道繞行太陽的天體,
-
6:00 - 6:03有一次太靠近海王星,
-
6:03 - 6:06因此被彈出去,
現在正在返回的途中。 -
6:07 - 6:12但賽德娜從未接近過
太陽系中的任何已知的東西, -
6:12 - 6:14不可能造成那樣的彈射。
-
6:14 - 6:17不會是海王星造成的,
-
6:17 - 6:19但總是有成因。
-
6:20 - 6:22那是 1845 年之後第一次
-
6:23 - 6:28我們看到了在外太陽系的
某樣東西產生引力效應, -
6:28 - 6:29卻不知道它是什麼。
-
6:30 - 6:32我曾經以為我知道答案。
-
6:33 - 6:34的確,
-
6:34 - 6:38它有可能是外太陽系
一個很遙遠、巨大的行星, -
6:38 - 6:41但,在這個情況中,
這個想法很荒謬, -
6:41 - 6:44且完全不足採信,
所以我並沒有認真看待它。 -
6:44 - 6:46但,四十五億年前,
-
6:46 - 6:51當太陽在數百個其他
天體的包裹之中形成時, -
6:51 - 6:55那些天體中的任何一個
都有可能太靠近賽德娜, -
6:55 - 6:58影響它,讓它進入
現今的這個軌道中。 -
6:59 - 7:03當那群天體消散在銀河中,
-
7:03 - 7:05賽德娜的軌道應該會變成
-
7:05 - 7:08太陽最早歷史中的化石記錄。
-
7:09 - 7:11這個想法讓我好興奮,
-
7:11 - 7:14這表示我們可以去研究
太陽誕生的化石歷史, -
7:14 - 7:19因此我用接下來十年的時間,
去尋找更多軌道像賽德娜的天體。 -
7:19 - 7:22在那十年間,我一個也沒找到。
-
7:22 - 7:23(笑聲)
-
7:23 - 7:27但我的同事,查德 · 楚基羅
及史考特 · 雪柏都做得比我好, -
7:27 - 7:30他們現在已經找到了好幾個
軌道類似賽德娜的天體, -
7:30 - 7:31超級讓人興奮。
-
7:32 - 7:33但,更有趣的是,
-
7:33 - 7:36他們發現,所有這些天體
-
7:36 - 7:40不僅是在遙遠、細長的軌道上運行,
-
7:40 - 7:45它們複雜的軌道參數都有相同的值,
-
7:45 - 7:50在天體力學中,我們把這個
參數稱為「近日點輻角」。 -
7:50 - 7:54當他們發現這些近日點輻角
都差不多時,馬上手舞足蹈, -
7:54 - 7:57認為一定有個遙遠、
巨大的行星存在, -
7:57 - 8:01這真的很讓人興奮,
只是,完全不合理。 -
8:01 - 8:04讓我試著用比喻來解釋為什麼。
-
8:04 - 8:07想像一個人走在一個廣場上,
-
8:07 - 8:10看向他的右邊四十五度方向。
-
8:11 - 8:14可能有很多理由,
超容易解釋,沒什麼。 -
8:15 - 8:17現在,想像很多不同的人,
-
8:17 - 8:20都在廣場上朝不同的方向行走,
-
8:21 - 8:24但都看向他們行進
方向的四十五度。 -
8:24 - 8:26大家行進的方向不同,
-
8:26 - 8:28大家都看向不同的方向,
-
8:28 - 8:32但他們看的都是
行進方向的四十五度。 -
8:32 - 8:34這種現象背後的成因會是什麼?
-
8:35 - 8:36我不知道。
-
8:36 - 8:40很難想出任何理由
會造成這種現象。 -
8:40 - 8:41(笑聲)
-
8:41 - 8:46基本上,這就是一堆
相近的近日點輻角 -
8:46 - 8:48告訴我們的事。
-
8:48 - 8:49科學家很受挫,
-
8:49 - 8:53他們認為一定是僥倖
及不佳的觀察值造成。 -
8:53 - 8:54他們告訴天文學家:
-
8:54 - 8:56「把測量做更好一點。」
-
8:57 - 9:01不過,我非常仔細地研究過
這些測量值,它們是對的。 -
9:01 - 9:03這些天體真的都有同樣的
-
9:03 - 9:06近日點輻角值,
-
9:06 - 9:07但不應該如此。
-
9:07 - 9:09背後一定有原因。
-
9:11 - 9:15拼圖的最後一片在 2016 年出現,
-
9:15 - 9:18康斯坦丁 · 巴蒂金是我的同事,
-
9:18 - 9:20他的辦公室就在附近,
-
9:20 - 9:23我明白,大家都受挫的原因
-
9:23 - 9:28是因為近日點輻角
只是故事的一部分。 -
9:28 - 9:30如果用對的方式來看這些天體,
-
9:30 - 9:34它們在太空中排成一排,
朝向同樣的方向, -
9:34 - 9:38它們在太空中,
都朝同樣的方向傾斜。 -
9:38 - 9:42那就好像在廣場上的那些人
都朝同樣的方向行進, -
9:42 - 9:45且都看向右邊四十五度。
-
9:46 - 9:49那就很容易解釋。
他們都在看某樣東西。 -
9:50 - 9:54在外太陽系的這些天體
都受到某樣東西影響。 -
9:55 - 9:57但,那東西是什麼?
-
9:57 - 10:00康斯坦丁和我花了一年時間,
-
10:00 - 10:03想要找出一個不同的解釋,
-
10:03 - 10:06不是在外太陽系中有個
遙遠、巨大的行星。 -
10:06 - 10:10我們並不想要成為
第三十四及三十五位 -
10:10 - 10:14提出這個行星存在
又被告知弄錯了的人。 -
10:15 - 10:17但,一年後,
-
10:17 - 10:20真的沒別的選擇。
我們想不出其他解釋, -
10:20 - 10:24唯一的可能就是有個
遙遠、巨大的行星, -
10:24 - 10:26沿著細長的軌道運行,
-
10:26 - 10:28傾斜向這個太陽系的其他部分,
-
10:28 - 10:32迫使形成這些外太陽系天體的模式。
-
10:33 - 10:35猜猜這樣的行星還會做什麼?
-
10:35 - 10:37記得賽德娜的奇特軌道嗎?
-
10:37 - 10:39它好像是被拉離太陽
朝向一個方向行進。 -
10:39 - 10:44這樣的行星會一直產生那樣的軌道。
-
10:44 - 10:46我們知道我們有些眉目了。
-
10:46 - 10:49這就把我們帶到現今。
-
10:49 - 10:53基本上,我們是 1845 年的巴黎。
-
10:53 - 10:54(笑聲)
-
10:54 - 11:00我們看到遙遠、巨大的行星
造成的引力效應, -
11:00 - 11:04於是我們試著計算出往哪裡尋找,
-
11:04 - 11:06把望遠鏡轉向哪個方向,
才能找到這個行星。 -
11:06 - 11:09我們做過大量的電腦模擬,
-
11:09 - 11:11投入無數個月做分析計算,
-
11:11 - 11:14目前,我能告訴各位的是:
-
11:14 - 11:17第一,我們把這個行星
稱為第九行星, -
11:17 - 11:20因為它就是第九個,
-
11:21 - 11:24第九行星的質量是地球的六倍。
-
11:24 - 11:28這並非「它比冥王星小一點,
還要爭論它是不是行星」的情形。 -
11:28 - 11:32這是我們整個太陽系中
第五大的行星。 -
11:32 - 11:36為了說明起見,先讓各位
看一下這些行星的大小。 -
11:36 - 11:39在後面,可以看到
巨大的木星和土星。 -
11:40 - 11:43在它們旁邊的是天王星
和海王星,比較小一點。 -
11:43 - 11:46在上面角落的是類地行星,
水星、金星、地球、火星。 -
11:46 - 11:51甚至可以看到海王星外面的
結冰體帶,冥王星也是其中一員, -
11:51 - 11:53猜猜是哪一個,祝好運。
-
11:53 - 11:55這是第九行星。
-
11:57 - 11:59第九行星很大。
-
11:59 - 12:03第九行星大到你應該要納悶
我們為什麼還沒找到它。 -
12:03 - 12:06嗯,第九行星很大,
但它也非常非常遠。 -
12:07 - 12:11它的所在可能比海王星
還要遠十五倍。 -
12:11 - 12:14那就表示它比海王星
還要微弱五萬倍。 -
12:14 - 12:17此外,天空真的很大。
-
12:17 - 12:22我們已經把它可能的所在範圍縮小
成天空中相對很小的一塊區域, -
12:22 - 12:24但我們仍然要花數年的時間
-
12:24 - 12:26才能系統性地找完
天空中的那個區域, -
12:26 - 12:28還得使用很大的望遠鏡
-
12:28 - 12:31才能夠看到那麼遙遠、
那麼微弱的行星。 -
12:31 - 12:34幸運的是,我們可能不用這麼做。
-
12:35 - 12:37就像布瓦爾使用
-
12:37 - 12:40當時仍未被發現的天王星
-
12:40 - 12:42之前 91 年的資料,
-
12:42 - 12:46我敢說一定有些未被承認的影像
-
12:46 - 12:49可以顯示出第九行星的位置。
-
12:50 - 12:53這勢必要用到非常大量的計算,
-
12:53 - 12:55才能分析完所有的舊資料,
-
12:55 - 12:59並挑出那一個微弱的移動行星。
-
12:59 - 13:01但我們在進行了。
-
13:01 - 13:03我認為我們快成功了。
-
13:03 - 13:06所以,我要說的是,準備好。
-
13:06 - 13:09我們比不上勒維耶的
-
13:09 - 13:11「做一個預測,
-
13:11 - 13:15一個晚上就在離預測位置
不遠處找到行星」的記錄。 -
13:15 - 13:19但我敢說,在接下來幾年內,
-
13:19 - 13:21某地的某個天文學家
-
13:21 - 13:24會發現有一個微弱的光點
-
13:24 - 13:26緩慢地在天空中移動,
-
13:26 - 13:30並洋洋得意地宣佈
他真的在我們的太陽系中 -
13:30 - 13:34發現了一個新的行星,
且很可能還有其他的行星存在。 -
13:34 - 13:35謝謝。
-
13:35 - 13:39(掌聲)
- Title:
- 在我們的太陽系中尋找第九個行星
- Speaker:
- 麥可 · 布朗
- Description:
-
有沒有可能,我們太陽系中有個遙遠的小型天體,能帶領我們找到驚人的大發現?天文學家麥可 · 布朗認為,在我們的太陽系遠方有一個新的巨大行星存在,而這個行星存在的痕跡可能已在我們眼前。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:52
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The search for our solar system's ninth planet |