Tüylü Mamutu geri getirelim!
-
0:01 - 0:03Ben küçük bir çocukken,
-
0:03 - 0:05babamın mikroskobundan, reçine içine
-
0:05 - 0:09hapsettiği fosilleşmiş böceklere bakardım evde
-
0:09 - 0:11ve kayda değer şekilde korunmuşlardı.
-
0:11 - 0:13Şekilleri özellikle olağanüstüydü.
-
0:13 - 0:16Biz de hayal ederdik, belki
-
0:16 - 0:17bir gün hayata geri dönerler
-
0:17 - 0:19ve o reçineden sürünerek çıkıp,
-
0:19 - 0:22yapabiliyorlarsa, uçup giderler.
-
0:22 - 0:24Bana 10 yıl önce, nesli tükenmiş hayvanların
-
0:24 - 0:28genom dizilimini çıkarabilir miyiz diye sorsaydınız,
-
0:28 - 0:30Size, pek olası değil, derdim.
-
0:30 - 0:32Eğer nesli tükenmiş türleri tekrar hayata
-
0:32 - 0:34döndürebilir miyiz diye sorsaydınız,
-
0:34 - 0:36Boş hayal, derdim.
-
0:36 - 0:38Ama aslında bugün burada, olağanüstü bir şekilde,
-
0:38 - 0:40size hem nesli tükenmiş genomların diziliminin
-
0:40 - 0:44bir olasılık olmadığını, günümüzde bunu yapabildiğimizi
-
0:44 - 0:49hem de nesli tükenmiş türleri hayata döndürmenin mümküne çok yakın olduğunu söylemek için burdayım
-
0:49 - 0:51Belki reçine içindeki böcekleri değil
-
0:51 - 0:53hatta, bu sivrsinek "Jurassic Park" için
-
0:53 - 0:55bir ilham kaynağıydı,
-
0:55 - 0:57ama tüylü mamutları, sürekli buzullarda düzgünce
-
0:57 - 1:00korunmuş tüylü mamut kalıntılarından yardım alarak yapabiliriz.
-
1:00 - 1:02Tüylü Mamutlar özellikle Buz Devrinin
-
1:02 - 1:04ilginç, esaslı görüntülerindendir.
-
1:04 - 1:06Büyüklerdi, kıllılardı.
-
1:06 - 1:08Koca dişleri vardı ve bizlerle arasında derin bir
-
1:08 - 1:11bağ varmış gibi görünüyor, fillerle de olduğu gibi.
-
1:11 - 1:13Belki de fillerle bir sürü
-
1:13 - 1:15ortak şeyi paylaştığımızdandır.
-
1:15 - 1:18Onlar da ölülerini gömüyor, bir sonraki nesli eğitiyor.
-
1:18 - 1:21Çok yakın sosyal bağları var.
-
1:21 - 1:24Ya da belki de zamanın derinliklerinden bağlanmışızdır,
-
1:24 - 1:27çünkü filler de bizim gibi Afrika'dan geliyor,
-
1:27 - 1:297 milyon yıl kadar öncesinden.
-
1:29 - 1:32Yaşam alanları ve çevre değiştikçe
-
1:32 - 1:36biz de, tıpkı filler gibi, göç ettik.
-
1:36 - 1:38Avrupa ve Asya'ya.
-
1:38 - 1:41İşte karşımıza çıkan ilk büyük mamut
-
1:41 - 1:44meridionalis, 4 metre uzunluğunda
-
1:44 - 1:48yaklaşık 10 ton ağırlığında ve ağaçlık alanlara ayak uydurabilen bir tür
-
1:48 - 1:51ve Batı Avrupa'dan Orta Asya'ya kadar yayılmışlar,
-
1:51 - 1:53Beringia'yı da geçip
-
1:53 - 1:55Kuzey Amerika'nın bazı kısımlarına kadar.
-
1:55 - 1:58Sonra, yine, iklim hep yaptığı gibi değişince
-
1:58 - 2:00ve yeni yaşam alanları ortaya çıkınca
-
2:00 - 2:02Orta Asya'da bozkıra ayak uydurabilen bir türle karşılaşıyoruz.
-
2:02 - 2:04bir türle karşılaşıyoruz, adı trogontherii.
-
2:04 - 2:07Bunlar meridionalis'leri Batı Avrupa'ya doğru ittiler.
-
2:07 - 2:10Böylece Kuzey Amerika'nın geniş otlak savan bölgesi açıldı
-
2:10 - 2:12ve Kolumbiya Mamut'u ortaya çıktı.
-
2:12 - 2:14Büyük, tüysüz bir tür.
-
2:14 - 2:17Ve sadece 500.000 yıl kadar sonra
-
2:17 - 2:20Tüylü Mamut ortaya çıktı
-
2:20 - 2:22hepimizin bilip sevdiği o tür.
-
2:22 - 2:25Bering'in Doğusu'ndan başlayıp
-
2:25 - 2:28Orta Asya'ya geçtiler ve yine trogontherii'leri
-
2:28 - 2:30Orta Avrupa'ya doğru ittiler.
-
2:30 - 2:32Ve yüz bin yıllar boyunca,
-
2:32 - 2:35Buzul Çağı'nın zirve noktasında
-
2:35 - 2:37Bering arasında ileri geri göç edip durdular
-
2:37 - 2:39ve Güney'de yaşayan Kolombiyalı akrabalarıyla
-
2:39 - 2:42doğrudan temasta bulundular.
-
2:42 - 2:45Ve orada yüz binlerce yıl, travmatik iklim değişmeleri sırasında
-
2:45 - 2:47hayatta kaldılar.
-
2:47 - 2:51Yani burada, havadaki sıcaklık ve çevredeki devasa değişimlerle
-
2:51 - 2:54çok iyi adapte olabilen bir hayvan var.
-
2:54 - 2:58Ve bunlar anakarada yaklaşık 10.000 yıl öncesine kadar hayatta kalıyorlar.
-
2:58 - 3:01Aslında, şaşırtıcı bir şekilde, Sibirya'daki küçük adalarda
-
3:01 - 3:04ve Alaska'da, 3000 yıl kadar öncesine kadar hayatta kalıyorlar.
-
3:04 - 3:05Yani Mısırlılar piramitlerin inşaatındayken
-
3:05 - 3:08Tüylüler hala adalarda yaşıyor
-
3:08 - 3:10ve sonra birden yok oluyorlar.
-
3:10 - 3:12Yaşamış hayvanların %99'u gibi onların da
-
3:12 - 3:15nesli tükeniyor, büyük ihtimalle ısınan iklim
-
3:15 - 3:17ve kuzeye doğru hızlıca çoğalan
-
3:17 - 3:19yoğun ormanlar yüzünden.
-
3:19 - 3:22Paul Martin'in de dediği gibi
-
3:22 - 3:24muhtemelen Pleistosen çağındaki aşırı avlanma yüzünden,
-
3:24 - 3:26yani daha büyük avcılar onları avladı.
-
3:26 - 3:28Şanslıyız ki, milyonlarca mamut kalıntısı
-
3:28 - 3:31Siberya ve Alaska'daki sürekli buzulların içine gömülmüş durumda
-
3:31 - 3:34ve aslında resmen oraya gidip,
-
3:34 - 3:36bu kalıntıları çıkartabiliriz.
-
3:36 - 3:38Muhafaza derecesi, yine,
-
3:38 - 3:40o reçinedeki böcekler gibi, olağanüstü.
-
3:40 - 3:44İşte dişler var, kemikli kanlar var
-
3:44 - 3:46ki kana benziyorlar, kıllar var
-
3:46 - 3:47ve hiç zarar görmemiş cesetler ve hala içlerinde
-
3:47 - 3:50beyin olan başlar var.
-
3:50 - 3:53DNA'nın muhafazası ve hayatta kalması
-
3:53 - 3:55bir sürü etkene dayanıyor ve itiraf etmeliyim ki
-
3:55 - 3:57çoğunu henüz tam kavrayabilmiş değiliz.
-
3:57 - 3:59Ama bir organizmanın ne zaman öldüğü,
-
3:59 - 4:04ne kadar çabuk gömüldüğü ve gömünün derinliği,
-
4:04 - 4:07gömünün bulunduğu çevredeki sıcaklığın devamlılığı
-
4:07 - 4:09coğrafik süre zarflarında, DNA'nın ne kadar süre
-
4:09 - 4:12hayatta kalacağına karar veren faktörler.
-
4:12 - 4:14Muhtemelen, bu odada oturan çoğunuza
-
4:14 - 4:17şaşırtıcı gelecektir ki, önemli olan geçen zaman
-
4:17 - 4:19ya da muhafazanın uzunluğu değil.
-
4:19 - 4:23Önemli olan muhafazanın yapıldığı sıcaklıktaki devamlılık.
-
4:23 - 4:25Şimdi fosilleşme sürecinden başarıyla çıkmış diş
-
4:25 - 4:28ve kemiklerin içine baksaydık, histon proteinlerinin etrafına
-
4:28 - 4:32sıkıca bağlanmış bir zamanlar bozulmamış DNA'nın,
-
4:32 - 4:34yaşamı boyunca mamutlarla simbiyotik olarak
-
4:34 - 4:37yaşamış bakteriler tarafından saldırı
-
4:37 - 4:39altında olduğunu görürdük.
-
4:39 - 4:42İşte bu bakteriler, su, oksijen ve diğer çevresel
-
4:42 - 4:46bakterilerle beraber, DNA'yı daha da küçük parçalara
-
4:46 - 4:48ayırmaya çalışıyor. Ta ki tüm parçalar
-
4:48 - 4:5110 baz çifti ya da en iyi ihtimalle
-
4:51 - 4:53bir kaç yüz baz çifti uzunluğunda
-
4:53 - 4:56kalana kadar.
-
4:56 - 4:58Yani fosil kayıtlarındaki çoğu fosil,
-
4:58 - 5:01tüm organik kalıntılardan tamamen mahrumlar.
-
5:01 - 5:03Ama birkaçı aslında sahiden DNA parçaları
-
5:03 - 5:05barındırıyor. Binlerce,
-
5:05 - 5:09hatta milyonlarca yıl hayatta kalmış parçalar.
-
5:09 - 5:11Günümüzün en iyi temiz oda teknolojisi ile
-
5:11 - 5:14bu DNA'ları, arasında bulunduğu tüm çerçöpün içinden
-
5:14 - 5:16çekip çıkarmanın yolllarını bulduk.
-
5:16 - 5:18Ve bu odada oturan sizlere şaşırtıcı gelmeyecektir ki
-
5:18 - 5:21eğer bir mamutun kemiğini ya da dişini alırsam,
-
5:21 - 5:24ve DNA'sını çıkartırsam, mamut DNA'sı elde ederim.
-
5:24 - 5:27Ama aynı zamanda o mamutla beraber yaşamış bakterileri de elde ederim.
-
5:27 - 5:30ve, daha da karışığı, o çevrede hayatta kalmış
-
5:30 - 5:32bütün DNA'yı elde ederim.
-
5:32 - 5:35Böylece bakteriler, mantarlar, vesaire.
-
5:35 - 5:37Gene şaşırtıcı değildir ki, sürekli buzullarda
-
5:37 - 5:39muhafaza edilmiş bir mamuttan alınmış DNA'nın
-
5:39 - 5:42%50'si kendinin olacaktır, mamut DNA'sı yani,
-
5:42 - 5:44ama sıcak çevrelerde yaşamış ve sıcak bir yerde gömülmüş
-
5:44 - 5:47Kolumbiya Mamutlarından alınmış DNA'nın sadece
-
5:47 - 5:50%3-10 arası mamutun kendisine ait olacaktır.
-
5:50 - 5:53Ama mamut DNA'sını mamut-olmayan DNA'dan
-
5:53 - 5:56ayırt edebilmek, yani aradan ayıklayıp ayırt edebilmek için
-
5:56 - 5:58çok akıllıca yollar keşfettik.
-
5:58 - 6:00Ve dizilim teknolojisindeki gelişmelerle beraber
-
6:00 - 6:03küçük mamut parçalarını çıkarıp
-
6:03 - 6:06bioinformatik bir şekilde ayarlarını değiştirebiliyoruz
-
6:06 - 6:09ve Asyalı ya da Afrikalı fillerin
-
6:09 - 6:11omurgalarındaki kromozomlara yerleştirebiliyoruz.
-
6:11 - 6:14Ve böyle yaparak, sahiden bir mamut ve Asya Fili arasındaki
-
6:14 - 6:17farkları ayırt eden küçük noktaları elde edebiliyoruz.
-
6:17 - 6:20peki o zaman bir mamut hakkında neler biliyoruz?
-
6:20 - 6:23Mamutların genomu neredeyse tamamlanmış durumda
-
6:23 - 6:26ve biliyoruz ki gerçekten oldukça büyük. Sonuçta mamut yani.
-
6:26 - 6:29Yani bir Hominid'in genomu yaklaşık 3 milyar baz çiftinden oluşur
-
6:29 - 6:31ama bir fil ya da mamut genomu
-
6:31 - 6:342 milyar baz çifti fazladır, ve çoğu
-
6:34 - 6:36küçük, tekrar eden DNA'lardan oluşur.
-
6:36 - 6:41Bu genomun tüm yapısını tekrar ayarlamayı fazlaca zorlaştırıyor.
-
6:41 - 6:43Böylece, bu bilgiye sahip olmak bize mamutlar
-
6:43 - 6:45ve bazı yaşayan akrabaları arasındaki ilişkileri hakkında
-
6:45 - 6:48ilginç bir soruyu cevaplamamızı sağlıyor
-
6:48 - 6:50Afrika ve Asya fili,
-
6:50 - 6:53ikisi de 7 milyar yıl önce aynı atadan geldi,
-
6:53 - 6:55ama bir mamut genomu bize gösteriyor ki
-
6:55 - 6:58Asya filiyle daha yakın bir ortak atadan geliyorlar
-
6:58 - 6:59yaklaşık 6 milyar yıl önce.
-
6:59 - 7:02Yani Asya filine biraz daha yakın.
-
7:02 - 7:04DNA teknolojisindeki gelişmelerle beraber
-
7:04 - 7:06artık soyları tükenmiş diğer mamut formlarının da
-
7:06 - 7:10genom dizilimine başlayabiliriz.
-
7:10 - 7:11Sadece iki türden bahsetmek istiyorum
-
7:11 - 7:13Tüylü, ve Kolombiya Mamutu.
-
7:13 - 7:16Buzul Çağının zirvesinde İkisi de birbirlerine
-
7:16 - 7:19çok yakın yaşıyorlardı.
-
7:19 - 7:21Dolayısıyla buzullar Kuzey Amerika'da hüküm sürerken
-
7:21 - 7:23Tüylüler alt-buzul ekotonlarına doğru itildiler
-
7:23 - 7:26ve güneyde yaşayan akrabalarıyla karşılaştılar.
-
7:26 - 7:28ve orada bir sığınak paylaştılar
-
7:28 - 7:31ve görünüşe bakılırsa, sığınaktan daha da fazlasını paylaşmışlar meğer.
-
7:31 - 7:33Türler arası üremeye başlamışlar.
-
7:33 - 7:35Ve bu Hortumlular gurubunda pek rastlanmadık
-
7:35 - 7:37bir özellik değil, çünkü ortaya çıktı ki
-
7:37 - 7:40büyük savan erkek filler, daha küçük orman fillerini
-
7:40 - 7:43dişi yarışında geride bırakıyorlar ve kazanıyorlar.
-
7:43 - 7:45Dolayısıyla büyük, tüysüz Kolombiyalılar
-
7:45 - 7:47küçük erkek tüylüleri yarış dışı bıraktı.
-
7:47 - 7:50Lise yıllarını hatırlatıyor bana biraz, ne yazık ki.
-
7:50 - 7:52(Gülüşmeler)
-
7:52 - 7:55Öyleyse bu sıradan bir şey değil, tabi soyu tükenmiş
-
7:55 - 7:57türleri geri döndürmek istediğimizi varsayarsak. Çünkü
-
7:57 - 7:59öyle görünüyor ki Afrika ve Asya fili
-
7:59 - 8:01aralarında çiftleşebiliyor
-
8:01 - 8:03ve bu olay gerçekten kazara gerçekleşti, bir hayvanat bahçesinde,
-
8:03 - 8:06Chester, Birleşik Krallık'ta, 1978'te.
-
8:06 - 8:09Bu şu anlama geliyor ki gerçekten Asya fili kromozomlarını alıp
-
8:09 - 8:11onları mamut genomunda bulduğumuzu pozisyonlarına
-
8:11 - 8:14göre modifiye edersek.
-
8:14 - 8:16elimizdekileri çekirdeği temizlenmiş bir hücreye koyarsak
-
8:16 - 8:19ve bunu bir kök hücreye çevirirsek
-
8:19 - 8:21ve bunu da bir sperme çevirebilirsek
-
8:21 - 8:24yapay olarak bir Asya fili yumurtasını döllersek
-
8:24 - 8:27uzun ve yorucu bir süreçten sonra
-
8:27 - 8:30işte buna benzeyen bir şeyi geri getirebiliriz.
-
8:30 - 8:32Şimdi bu birebir replika değil
-
8:32 - 8:34Çünkü size anlattığım kısa DNA parçaları
-
8:34 - 8:37birebirini yapmamızı engelliyor.
-
8:37 - 8:38Ama ortaya çıkan şey bir tüylü mamut gibi
-
8:38 - 8:42görünür ve aynı onun gibi olurdu.
-
8:42 - 8:44Şimdi ben bunu arkadaşlarıma anlattığımda
-
8:44 - 8:47Şunun gibi şeyler diyorlar: e nereye koyacaksın ki?"
-
8:47 - 8:49Bir mamutu nerde barındırabilirsin?
-
8:49 - 8:51Uygun bir iklim ya da yaşam alanı yok.
-
8:51 - 8:52Ama gerçekte olan bu değil.
-
8:52 - 8:55Ortaya çıktı ki kuzey Sibirya da ve Yukon'da
-
8:55 - 8:57şerit şerit yaşam alanları var.
-
8:57 - 8:58Ve gerçekten de bir mamutu barındırabilirler.
-
8:58 - 9:01Hatırlayın, bu oldukça uyum sağlayabilen bir hayvan.
-
9:01 - 9:03Devasa iklim değişikliklerini atlatmış bir hayvan.
-
9:03 - 9:06O yüzden bu arazi onları kolayca ağırlayabilir
-
9:06 - 9:10ve itiraf etmeliyim ki içimde küçük bir çocuk,
-
9:10 - 9:11küçük oğlan, tekrar kuzeyde, sürekli buzulların
-
9:11 - 9:14üzerinde yürüyen bu görkemli hayvanları görmeye
-
9:14 - 9:16bayılırdı. Ama itiraf etmeliyim ki içimdeki
-
9:16 - 9:19yetişkin kısım ise bazen, acaba yapmalı mıyız
-
9:19 - 9:21diye merak etmiyor değil.
-
9:21 - 9:23Çok teşekkür ederim.
-
9:23 - 9:28(alkışlar)
-
9:28 - 9:29Ryan Phelan: Dur gitme.
-
9:29 - 9:31Aklımızda soru işareti kaldı.
-
9:31 - 9:35Eminim bunu herkes merak ediyordur. "Yapmalı mıyız?" dediğinde
-
9:35 - 9:37sanki biraz ketum davranıyorsun gibi görünüyor
-
9:37 - 9:40ama yine de bize bunların mümkün olduğunu gösterdin.
-
9:40 - 9:42Sakladığın sır nedir?
-
9:42 - 9:43Hendrik Poinar: Bir sır sakladığımı düşünmüyorum.
-
9:43 - 9:47Sadece düşünüyorum ki hareketlerimizin doğuracağı sonuçları
-
9:47 - 9:49ve içerdiği imaları derince düşünmeliyiz,
-
9:49 - 9:51ve güzel, uzun tartışmalar olduğu sürece
-
9:51 - 9:53aynı bunun gibi, düşünüyorum ki
-
9:53 - 9:56bunu neden yapmamız gerektiğine dair çok iyi bir çözüm bulabiliriz.
-
9:56 - 9:58Ama sadece başta, neden bunu yaptığımıza dair
-
9:58 - 10:00derince düşündüğümüze emin olmak istiyorum.
-
10:00 - 10:02RP: Mükemmel. Mükemmel bir cevap. Çok teşekkürler Hendrik.
-
10:02 - 10:05HP: Teşekkürler. (Alkış)
- Title:
- Tüylü Mamutu geri getirelim!
- Speaker:
- Hendrik Poinar
- Description:
-
Dünyada yürüyen devasa yaratıkları görmek her çocuğun hayali. Bu hayal gerçekleştirilebilir/gerçekleştirilmeli mi? Hendrik Poinar - gerçekten - büyük bir konu hakkında bilgilendirici bir konuşma yapıyor: tüylü arkadaşımız Tüylü Mamuta çok benzeyen bir yaratığı biyolojik olarak inşa etme macerası. İlk adım,Tüylü'nün genomunun dizilimi, neredeyse bitmiş durumda. Ve muazzam. (TEDxDeExtinction'ta çekilmiştir.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Firat S. accepted Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Firat S. edited Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Firat S. edited Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Firat S. commented on Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Mehmet Yarkın Ergin edited Turkish subtitles for Bring back the woolly mammoth! |
Firat S.
güzel bir çeviri olmuş, bir kaç kelime hatası ve noktalama işareti düzelttim. "Plastic" kelimesini de "uyum sağlayan" olarak çevirdim.