Return to Video

จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าอยู่ ๆ คนหายไปจากโลก - แดน ควาร์ทเลอร์ (Dan Kwartler)

  • 0:06 - 0:09
    มนุษย์อาศัยอยู่ทุกหนทุกแห่ง
  • 0:09 - 0:11
    ในทุกทวีป
  • 0:11 - 0:15
    เราพบมนุษย์ได้
    แม้แต่ในมุมที่โดดที่สุดของป่า
  • 0:15 - 0:16
    มหาสมุทร
  • 0:16 - 0:17
    และทุ่งหญ้าทุนดรา
  • 0:17 - 0:20
    ผลกระทบที่เรามีต่อโลกนั้นมหาศาล
    นักวิทยาศาสตร์ส่วนใหญ่เชื่อว่า
  • 0:20 - 0:25
    มนุษยชาติได้ทิ้งร่องรอยถาวรเอาไว้
    บนบันทึกทางภูมิศาสตร์ของโลก
  • 0:25 - 0:32
    แล้วจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าอยู่ ๆ
    คนบนโลกก็หายไปหมด
  • 0:32 - 0:37
    เมื่อไม่มีใครอยู่ดูแล สิ่งประดิษฐ์ของเรา
    ก็จะดื้อขึ้นมาทันที
  • 0:37 - 0:41
    ไม่กี่ชั่วโมงหลังจากที่เราไม่อยู่
    โรงกลั่นน้ำมันจะทำงานผิดพลาด
  • 0:41 - 0:46
    ทำให้เกิดเปลวไฟใหญ่ที่โรงงาน
    เช่น ในอินเดียตะวันตก
  • 0:46 - 0:47
    ตอนใต้ของสหรัฐอเมริกา
  • 0:47 - 0:49
    และเกาหลีใต้
  • 0:49 - 0:52
    ระบบรถไฟใต้ดิน อย่างเช่น
    ในลอนดอน
  • 0:52 - 0:53
    มอสโก
  • 0:53 - 0:55
    และเมืองนิวยอร์ก
  • 0:55 - 1:01
    ปั๊มระบายน้ำหลายร้อยตัวถูกปล่อยทิ้งไว้
    จะเกิดน้ำท่วมอุโมงใต้ดินภายในสามวัน
  • 1:01 - 1:05
    เมื่อสื้นสัปดาห์แรก
    ระบบเตือนภัยส่วนใหญ่ก็ปิดตัวลง
  • 1:05 - 1:07
    และเมื่อไฟลุกไหม้จนหมดแล้ว
  • 1:07 - 1:11
    โลกก็จะมืดมิดเป็นครั้งแรก
    ในรอบหลายศตวรรษ
  • 1:11 - 1:16
    หลังจากเดือนแรกแห่งหายนะ
    การเปลี่ยนแปลงก็จะเกิดเร็วขึ้น
  • 1:16 - 1:21
    ภายใน 20 ปี ทางเท้าต่าง ๆ
    ก็จะถูกทำลายด้วยวัชพืชและรากไม้
  • 1:21 - 1:22
    ภายในช่วงเวลานี้
  • 1:22 - 1:26
    อุโมงค์ที่ถูกน้ำท่วมจะกร่อนถนน
    ที่อยู่ข้างบนลงสู่แม่น้ำในเมือง
  • 1:26 - 1:28
    ในเขตภูมิอากาศอบอุ่น
  • 1:28 - 1:32
    วัฏจักรฤดูกาลแช่แข็ง
    และละลายทางน้ำเหล่านี้
  • 1:32 - 1:35
    ทำให้เกิดรอยแยกบนถนน
    และโครงสร้างคอนกรีต
  • 1:35 - 1:39
    ท่อที่แตกทำให้เกิดผลอย่างเดียวกัน
    กับตึกที่เป็นคอนกรีต
  • 1:39 - 1:44
    เมื่อผ่านฤดูหนาวไป 200 ครั้ง
    ตึกระฟ้าส่วนใหญ่ก็จะโก่งและถล่มลงมา
  • 1:44 - 1:47
    เมืองที่ตั้งอยู่บนสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ
    อย่างเช่น ฮูสตัน
  • 1:47 - 1:50
    ตึกเหล่านี้ก็จะถูกพัดพาไปหมด
  • 1:50 - 1:54
    แม่น้ำระแวกนั้นก็จะเต็มไปด้วยเศษคอนกรีต
  • 1:54 - 1:58
    บริเวณชนบทและปริมณฑล
    จะผุพังช้ากว่า
  • 1:58 - 2:00
    แต่เป็นไปในรูปแบบที่คาดไม่ถึง
  • 2:02 - 2:03
    รา แมลง สัตวร์กัดแทะ
  • 2:04 - 2:06
    ที่ปกติเป็นศัตรูของเจ้าของบ้าน
  • 2:06 - 2:08
    บัดนี้ไม่มีผู้ใดควบคุมมันแล้ว
  • 2:08 - 2:14
    ภายใน 75 ปี คานของบ้านเรือน
    ก็จะผุพังร่วงลงมา
  • 2:14 - 2:19
    เกิดเป็นกองซากปรักหักพัง ซึ่งเป็นบ้าน
    ของหนูและสัตว์เลื้อยคลานในท้องถิ่น
  • 2:19 - 2:23
    สำหรับโลกยุคหลังมนุษย์นี้
    คำว่า "ท้องถิ่น" มีความหมายใหม่
  • 2:23 - 2:26
    เมืองของเราเต็มได้ด้วยพืชที่ถูกนำเข้ามา
  • 2:26 - 2:30
    ตอนนี้มันแพร่ไปทุกหนทุกแห่ง
    อย่างไร้การควบคุม
  • 2:30 - 2:35
    ผักตบชวาจะบดบังผิวน้ำในเซี่ยงไฮ้
    เกิดเป็นพรมหนาสีเขียว
  • 2:35 - 2:40
    ฮอกวีดยักษ์ที่มีพิษจะเติบโต
    เต็มตลิ่งของแม่น้ำเทมส์ในลอนดอน
  • 2:40 - 2:44
    ต้นจำพวกยมผาจีนผุดขึ้นไปทั่วถนน
    ในเมืองนิวยอร์ก
  • 2:44 - 2:49
    และในขณะที่ตึกระฟ้าค่อย ๆ ทรุดลง
    เพิ่มเศษคอนกรีตให้กับผืนป่าใหม่
  • 2:49 - 2:52
    ดินก็จะมีความเป็นกรดเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
  • 2:52 - 2:55
    เปิดโอกาสให้พืชใหม่งอกขึ้น
  • 2:55 - 3:00
    ความหลากหลายทางชีวภาพ
    พบได้ในอาณาจักรสัตว์เช่นกัน
  • 3:00 - 3:04
    สัตว์ติดตามการแพร่กระจายของพืชท้องถิ่น
    และพืชจากแหล่งอื่น
  • 3:04 - 3:09
    รุดออกไปสู่แหล่งอาศัยใหม่
    ด้วยความช่วยเหลือจากสะพานที่เหลืออยู่
  • 3:09 - 3:13
    โดยทั่วไปแล้ว สาธารณูปโภคของเรา
    ช่วยให้สัตว์บางชนิด แต่ก็ฆ่าสัตว์บางชนิด
  • 3:13 - 3:17
    แมลงสาบเจริญต่อไป
    ในแหล่งอาศัยอบอุ่นดั้งเดิมของมัน
  • 3:17 - 3:19
    แต่เมื่อไม่มีระบบทำความอุ่น
  • 3:19 - 3:25
    ญาติในเขตเมืองของมันอาจแข็งตายหมด
    ภายในสองฤดูหนาว
  • 3:25 - 3:29
    สัตว์เลี้ยงส่วนใหญ่
    ไม่อาจมีชีวิตอยู่ได้เมื่อปราศจากเรา
  • 3:29 - 3:34
    ยกเว้น หมูที่ไม่ค่อยเรื่องมาก สุนัข
    และแมวบ้านที่ไม่เชื่อง
  • 3:34 - 3:39
    ในทางกลับกัน มลภาวะทางแสงที่ลดลง
    ช่วยชีวิตนกนับพันล้านในแต่ละปี
  • 3:39 - 3:43
    ที่อพยพของมันเคยถูกรบกวน
    โดยแสงกระพริบจากหอส่งสัญญาณ
  • 3:43 - 3:45
    และสายไฟแรงสูง
  • 3:45 - 3:51
    ยุงเพิ่มจำนวนอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
    ในแหล่งอนุบาลสุดโปรดของมัน
  • 3:51 - 3:55
    ยางล้อรถ ซึ่งคงอยู่ได้หลายพันปี
  • 3:55 - 3:58
    ในขณะที่พืชและสัตว์เจริญเติบโต
  • 3:58 - 4:02
    สภาวะอากาศของโลกก็ค่อย ๆ ฟื้นฟู
    จากผลกระทบที่มนุษย์ก่อไว้หลายสหัสวรรษ
  • 4:02 - 4:04
    ภายใน 35,000 ปี
  • 4:04 - 4:07
    วัฏจักรของพืชกำจัดสารตะกั่วสุดท้าย
    ที่ปนเปื้อนอยู่ในดิน
  • 4:07 - 4:11
    จากการปฏิวัติอุตสาหกรรม
  • 4:11 - 4:14
    และอาจใช้เวลามากถึง 65,000 ปี
    หลังจากนั้น
  • 4:14 - 4:18
    เพื่อให้คาร์บอนไดออกไซด์
    กลับมาอยู่ในระดับเหมือนก่อนยุคที่มีมนุษย์
  • 4:18 - 4:23
    แต่ถึงมันจะผ่านไปสองสามล้านปี
    มรดกที่มนุษยชาติทิ้งเอาไว้ก็ยังคงอยู่
  • 4:23 - 4:25
    สลักฝังไว้ในหินอัคนีที่แข็งแกร่ง
  • 4:25 - 4:30
    ภูเขารัชมอร์ในอเมริกา
    คงอยู่ได้ประมาณ 7.2 ล้านปี
  • 4:30 - 4:33
    องค์ประกอบเคมี
    จากรูปหล่อทองแดงของเรา
  • 4:33 - 4:37
    ทำให้พวกมันยังคงรูปได้
    เป็นเวลากว่า 10 ล้านปี
  • 4:37 - 4:38
    และสิ่งที่ถูกฝังอยู่ใต้ดิน
  • 4:38 - 4:41
    ซากที่เหลืออยู่ของเมือง
    ที่เคยตั้งอยู่บนที่ราบน้ำท่วมถึง
  • 4:41 - 4:46
    ก็ถูกเก็บรักษาไว้ราวกับฟอสซิลเทคโนโลยี
  • 4:46 - 4:50
    ท้ายที่สุด เศษซากเหล่านี้
    ก็จะถูกขจัดออกไปจากผิวโลก
  • 4:50 - 4:54
    มนุษยชาติไม่ได้อยู่ที่นี่ได้ตลอดกาล
    เราเองก็เช่นกัน
  • 4:54 - 4:57
    แต่การที่โลกปราศจากเรา
  • 4:57 - 5:00
    อาจทำให้เรารู้จัก
    โลกที่เราอาศัยอยู่ตอนนี้มากขึ้น
Title:
จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าอยู่ ๆ คนหายไปจากโลก - แดน ควาร์ทเลอร์ (Dan Kwartler)
Speaker:
แดน ควาร์ทเลอร์ (Dan Kwartler)
Description:

ชมบทเรียนเต็มได้ที่: https://ed.ted.com/lessons/what-would-happen-if-every-human-suddenly-disappeared-dan-kwartler

มนุษย์อาศัยอยู่ทุกหนทุกแห่ง ในทุกทวีป เราพบมนุษย์ได้แม้แต่ในที่ที่ห่างไกลที่สุดของป่า มหาสมุทร ทุ่งหญ้าทุนดรา ผลกระทบที่เรามีต่อโลกนั้นมหาศาล นักวิทยาศาสตร์เชื่อว่า มนุษยชาติได้ทิ้งร่องรอยถาวรเอาไว้บนบันทึกทางภูมิศาสตร์ของโลก แล้วจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าอยู่ดี ๆ คนบนโลกก็หายไปหมด แดน ควาร์ทเลอร์ ทำการสอบสวน

บทเรียนโดย Dan Kwartler, กำกับโดย Globizco Studios

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:16

Thai subtitles

Revisions