Return to Video

Что придаёт ценность долларовой банкноте? — Дуг Левинсон

  • 0:06 - 0:08
    Если вы пробовали
    расплатиться за что-то
  • 0:08 - 0:09
    листком бумаги,
  • 0:09 - 0:11
    то могли попасть
    в неприятное положение,
  • 0:11 - 0:13
    если, конечно, этим листком
  • 0:13 - 0:15
    не была 100-долларовая банкнота.
  • 0:15 - 0:17
    Но чем же эта банкнота
  • 0:17 - 0:19
    настолько привлекательнее и ценнее
  • 0:19 - 0:21
    другого листка бумаги?
  • 0:21 - 0:23
    Всё-таки, с ней
    мало что можно сделать.
  • 0:23 - 0:25
    Её не съешь,
  • 0:25 - 0:26
    ничего из неё не построишь.
  • 0:26 - 0:29
    А жечь их вообще незаконно.
  • 0:29 - 0:31
    Так что же в них такого?
  • 0:31 - 0:33
    Конечно, ответ вам,
    возможно, известен.
  • 0:33 - 0:35
    100-долларовые банкноты
    печатает государство
  • 0:35 - 0:37
    в качестве официальной валюты,
  • 0:37 - 0:40
    каковой другие листки бумаги
    не являются.
  • 0:40 - 0:42
    Но это только придаёт им
    юридическую силу.
  • 0:42 - 0:45
    Ценность же их, с другой стороны,
    зависит от того,
  • 0:45 - 0:48
    сколько их находится в обращении.
  • 0:48 - 0:50
    На протяжении истории
    большинство валют,
  • 0:50 - 0:51
    в том числе доллар США,
  • 0:51 - 0:54
    были привязаны к ценным товарам,
  • 0:54 - 0:55
    а их количество в обращении
  • 0:55 - 0:59
    зависело от золотых и серебряных
    резервов государства.
  • 0:59 - 1:02
    Но когда США
    отменили эту систему в 1971 году,
  • 1:02 - 1:06
    доллары стали так называемыми
    фиатными деньгами,
  • 1:06 - 1:08
    то есть не связанными
    ни с какими внешними ресурсами,
  • 1:08 - 1:11
    а зависящими исключительно
    от политики властей,
  • 1:11 - 1:14
    решающих, сколько валюты печатать.
  • 1:14 - 1:17
    Так какая же ветвь власти
    устанавливает эту политику?
  • 1:17 - 1:20
    Исполнительная, законодательная
    или судебная?
  • 1:20 - 1:22
    Как ни удивительно, ни одна из них!
  • 1:22 - 1:25
    На самом деле,
    денежно-кредитную политику определяет
  • 1:25 - 1:27
    независимая
    Федеральная Резервная Система,
  • 1:27 - 1:29
    или Федрезерв,
  • 1:29 - 1:30
    состоящая из 12 региональных банков
  • 1:30 - 1:33
    в некоторых крупных городах страны.
  • 1:33 - 1:34
    Её совет управляющих,
  • 1:34 - 1:35
    назначаемый Президентом
  • 1:35 - 1:37
    и утверждаемый Сенатом,
  • 1:37 - 1:38
    подотчётен Конгрессу,
  • 1:38 - 1:42
    а вся прибыль Федрезерва
    идёт в казну США.
  • 1:42 - 1:43
    Но для недопущения
    влияния на Федрезерв
  • 1:43 - 1:46
    ежедневных прихотей политиков
  • 1:46 - 1:49
    он не подчиняется напрямую
    ни одной ветви власти.
  • 1:49 - 1:51
    Так почему бы Федрезерву
    просто не решить
  • 1:51 - 1:52
    печатать деньги бесконечно,
  • 1:52 - 1:54
    чтобы все были счастливы и богаты?
  • 1:54 - 1:57
    Да потому что тогда деньги
    ничего не будут стоить.
  • 1:57 - 1:59
    Задумайтесь о назначении валюты:
  • 1:59 - 2:02
    её ведь обменивают
    на товары и услуги.
  • 2:02 - 2:04
    Если общее количество
    валюты в обращении
  • 2:04 - 2:08
    будет расти быстрее
    суммарной стоимости товаров и услуг
  • 2:08 - 2:09
    в экономике,
  • 2:09 - 2:11
    то каждой отдельной банкнотой
  • 2:11 - 2:13
    их можно будет купить
    меньше, чем раньше.
  • 2:13 - 2:16
    Это называется инфляция.
  • 2:16 - 2:17
    С другой стороны,
  • 2:17 - 2:18
    если поступление денег
    останется прежним,
  • 2:18 - 2:21
    а производство
    товаров и услуг возрастёт,
  • 2:21 - 2:23
    ценность каждого доллара будет расти
  • 2:23 - 2:25
    в процессе, известном как дефляция.
  • 2:25 - 2:27
    Так что хуже?
  • 2:27 - 2:28
    Слишком большая инфляция
  • 2:28 - 2:30
    означает, что деньги,
    которые у вас в кармане сегодня,
  • 2:30 - 2:31
    завтра будут стоить меньше,
  • 2:31 - 2:33
    от чего вы захотите
    поскорее их потратить.
  • 2:33 - 2:35
    И хотя это стимулирует бизнес,
  • 2:35 - 2:37
    это ещё и способствует
    чрезмерному потреблению
  • 2:37 - 2:40
    и запасанию таких товаров,
    как еда и топливо,
  • 2:40 - 2:42
    что ведёт к росту их цен,
  • 2:42 - 2:46
    дефициту для потребителей
    и ещё большей инфляции.
  • 2:46 - 2:48
    Но при дефляции люди желают
  • 2:48 - 2:49
    придержать свои деньги,
  • 2:49 - 2:51
    а сокращение потребительских трат
  • 2:51 - 2:53
    снизит доходы бизнеса,
  • 2:53 - 2:54
    из-за чего возрастёт безработица
  • 2:54 - 2:56
    и ещё больше сократятся траты,
  • 2:56 - 2:58
    подстёгивая экономический спад.
  • 2:58 - 3:00
    Поэтому
    большинство экономистов считают,
  • 3:00 - 3:02
    что хотя при больших темпах
    оба явления опасны,
  • 3:02 - 3:04
    небольшая стабильная инфляция
  • 3:04 - 3:08
    необходима
    для подстёгивания роста экономики.
  • 3:08 - 3:10
    Федрезерв использует огромные массивы
    экономических данных,
  • 3:10 - 3:14
    чтобы определять, сколько валюты
    должно быть в обращении
  • 3:14 - 3:16
    с учётом темпов инфляции в прошлом,
  • 3:16 - 3:17
    международных тенденций
  • 3:17 - 3:19
    и уровня безработицы.
  • 3:19 - 3:20
    Как и в сказке о трёх медведях,
  • 3:20 - 3:22
    им нужно, чтобы цифры
    были в самый раз
  • 3:22 - 3:25
    для стимулирования роста
    и поддержания занятости людей
  • 3:25 - 3:28
    при недопущении
    пагубных темпов инфляции.
  • 3:28 - 3:29
    Федрезерв определяет не только,
  • 3:29 - 3:33
    сколько стоит бумага
    у вас в карманах,
  • 3:33 - 3:35
    но ещё и ваши шансы
    устроиться на работу
  • 3:35 - 3:36
    или сохранить текущую.
Title:
Что придаёт ценность долларовой банкноте? — Дуг Левинсон
Speaker:
Дуг Левинсон
Description:

Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/what-gives-a-dollar-bill-its-value-doug-levinson

Ценность денег определяется их количеством в обращении. Но кто принимает такое решение и как этот выбор сказывается на экономике в целом? Дуг Левинсон заглядывает в Федеральную резервную систему США, чтобы выяснить, как работающие там люди стараются сбалансировать стоимость доллара во избежание инфляции и дефляции.

Урок — Дуг Левинсон, анимация — Каид Маи.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:52

Russian subtitles

Revisions Compare revisions