Dzięki, ale nie jestem waszą inspiracją
-
0:00 - 0:03Dorastałam w małym mieście, w Wiktorii.
-
0:04 - 0:08Moje dzieciństwo
niczym się nie wyróżniało. -
0:09 - 0:12Chodziłam do szkoły,
spędzałam czas z koleżankami, -
0:12 - 0:14kłóciłam się z młodszymi siostrami.
-
0:14 - 0:16Było bardzo normalnie.
-
0:16 - 0:20Kiedy miałam 15 lat,
członek lokalnej społeczności -
0:20 - 0:21przyszedł do moich rodziców
-
0:21 - 0:23i chciał mnie nominować
-
0:23 - 0:25do nagrody za zasługi dla wspólnoty.
-
0:26 - 0:29Rodzice powiedzieli: "To bardzo miłe,
-
0:29 - 0:32ale jest pewien problem.
-
0:33 - 0:34Ona niczego nie osiągnęła".
-
0:34 - 0:36(Śmiech)
-
0:37 - 0:39Mieli rację.
-
0:39 - 0:42Chodziłam do szkoły, dobrze się uczyłam.
-
0:42 - 0:46Miałam prostą pracę
w salonie fryzjerskim mojej mamy. -
0:46 - 0:48Dużo czasu spędzałam na oglądaniu
-
0:48 - 0:51"Buffy, postrachu wampirów"
i "Jeziora marzeń". -
0:52 - 0:54Skrajności, wiem.
-
0:55 - 0:56Mieli rację.
-
0:56 - 1:01Nie robiłam nic, co by mnie
choć trochę wyróżniało. -
1:01 - 1:04Nie robiłam nic szczególnego,
-
1:04 - 1:06jeśli nie weźmiemy pod uwagę
niepełnosprawności. -
1:07 - 1:11Kilka lat później byłam na praktykach
-
1:11 - 1:13w liceum w Melbourne.
-
1:14 - 1:17Po 20 minutach prowadzenia zajęć z prawa,
-
1:17 - 1:19jeden z uczniów podniósł rękę i zapytał,
-
1:19 - 1:23kiedy zacznę przemowę.
-
1:24 - 1:26"Jaką przemowę?"
-
1:26 - 1:30Od 20 minut opowiadałam przecież
o zniesławieniach. -
1:30 - 1:34"No, przemowę motywacyjną.
-
1:34 - 1:37Gdy ludzie na wózkach
przyjeżdżają do szkoły, -
1:37 - 1:40zwykle mówią te inspirujące rzeczy".
-
1:40 - 1:43(Śmiech)
-
1:43 - 1:44"Zwykle mamy to w auli".
-
1:44 - 1:46(Śmiech)
-
1:47 - 1:49Wtedy zrozumiałam,
-
1:49 - 1:51że dla niego ludzie niepełnosprawni,
-
1:51 - 1:55to jedynie przedmioty inspiracji.
-
1:56 - 1:59To nie jego wina,
-
1:59 - 2:00taki pogląd ma wielu z nas.
-
2:00 - 2:04Dla wielu niepełnosprawni
nie są nauczycielami, -
2:04 - 2:07lekarzami czy manikiurzystami.
-
2:07 - 2:12Nie jesteśmy prawdziwymi ludźmi,
mamy inspirować. -
2:12 - 2:16Tak naprawdę, jestem na tej scenie,
-
2:16 - 2:20wyglądam jak wyglądam, na tym wózku
-
2:20 - 2:22i pewnie spodziewacie się,
-
2:22 - 2:24że was jakoś zainspiruję, prawda?
-
2:24 - 2:27(Śmiech)
-
2:27 - 2:28Tak...
-
2:29 - 2:32Cóż, panie i panowie, obawiam się,
-
2:32 - 2:35że mocno was rozczaruję.
-
2:35 - 2:37Nie przyjechałam tu, żeby inspirować,
-
2:37 - 2:40tylko żeby powiedzieć, że nas okłamywano
-
2:40 - 2:42w sprawie niepełnosprawności.
-
2:42 - 2:45Sprzedano nam kłamstwo,
że niepełnosprawność -
2:45 - 2:49to Zła Rzecz, przez wielkie Z i R.
-
2:49 - 2:54To jest coś złego, a życie z nią
czyni cię wyjątkowym. -
2:54 - 2:56To nie jest nic złego
-
2:56 - 2:59i nie czyni cię wyjątkowym.
-
3:00 - 3:01Przez ostatnie lata
-
3:01 - 3:04rozpowszechnialiśmy to kłamstwo
-
3:04 - 3:06przez portale społecznościowe.
-
3:07 - 3:09Pewnie widzieliście takie zdjęcia:
-
3:09 - 3:11"Jedyna niepełnosprawność
to złe nastawienie". -
3:13 - 3:14Lub to:
-
3:14 - 3:16"Twoja wymówka kuleje".
-
3:18 - 3:21Albo: "Spróbuj zanim się poddasz".
-
3:23 - 3:25To tylko kilka przykładów,
-
3:25 - 3:28ale jest ich bardzo wiele.
-
3:28 - 3:31Mogliście widzieć ten,
z małą dziewczynką bez rąk, -
3:31 - 3:34rysującą za pomocą ołówka
trzymanego w buzi. -
3:34 - 3:36Albo dziecko biegnące
-
3:36 - 3:39dzięki protezom z włókna węglowego.
-
3:40 - 3:41Takie obrazki,
-
3:41 - 3:42a jest ich bardzo dużo,
-
3:42 - 3:45nazywamy inspiracyjnym porno.
-
3:45 - 3:48(Śmiech)
-
3:48 - 3:51Użyłam słowa "porno" celowo
-
3:51 - 3:54bo uprzedmiotawiają jedną grupę ludzi,
-
3:54 - 3:56aby zadowolić inną.
-
3:57 - 4:00W tym przypadku uprzedmiotawia się
niepełnosprawnych, -
4:00 - 4:02na korzyść pełnosprawnych.
-
4:02 - 4:07Celem tych zdjęć jest
inspiracja, motywacja, -
4:07 - 4:10żebyśmy mogli spojrzeć na nie
-
4:10 - 4:13i pomyśleć: "Nieważne jak źle mi w życiu
-
4:13 - 4:15mogło być gorzej.
-
4:15 - 4:18Mógłbym być tą osobą".
-
4:19 - 4:21A co, jeśli nią jesteś?
-
4:22 - 4:24Straciłam rachubę, ile razy
-
4:24 - 4:27ktoś do mnie podchodził,
-
4:27 - 4:30by powiedzieć, że jestem dzielna
albo inspirująca, -
4:31 - 4:33i to długo zanim moja praca,
-
4:33 - 4:35zaczęła być bardziej widoczna.
-
4:35 - 4:37To jakby gratulacje za to,
-
4:37 - 4:39że wstawałam każdego ranka
-
4:39 - 4:41pamiętając jak się nazywam.
-
4:41 - 4:43(Śmiech)
-
4:43 - 4:45To uprzedmiotawia.
-
4:45 - 4:48Te obrazy uprzedmiotawiają
osoby niepełnosprawne -
4:49 - 4:52na korzyść sprawnych.
-
4:52 - 4:54Są po to, by na nich patrzeć
-
4:54 - 4:57i myśleć, że nie jest tak źle,
-
4:57 - 5:01by spojrzeć na własne problemy
z innej perspektywy. -
5:02 - 5:06Życie z ludzi niepełnosprawnych
rzeczywiście jest dość trudne. -
5:06 - 5:08Przezwyciężamy pewne sprawy,
-
5:08 - 5:11ale nie przezwyciężamy tego,
-
5:11 - 5:13o czym myślicie.
-
5:13 - 5:15Nie są to sprawy związane z naszym ciałem.
-
5:15 - 5:19Celowo mówię "ludzie niepełnosprawni",
-
5:19 - 5:21bo podpisuję się pod tak zwanym
-
5:21 - 5:23społecznym wzorcem niepełnosprawności,
-
5:23 - 5:28który mówi, że bardziej obezwładnia nas
społeczeństwo, w którym żyjemy, -
5:28 - 5:31niż nasze ciało czy diagnozy.
-
5:32 - 5:36Żyję w tym ciele długo.
-
5:36 - 5:37Całkiem je lubię.
-
5:38 - 5:41Robi to, czego od niego wymagam,
-
5:41 - 5:44i nauczyłam się maksymalnie
wykorzystywać jego możliwości, -
5:44 - 5:46podobnie jak wy.
-
5:46 - 5:48Dotyczy to też dzieci na tych zdjęciach.
-
5:48 - 5:51Nie robią nic niezwykłego.
-
5:51 - 5:55Używają swoich ciał
najlepiej, jak potrafią. -
5:56 - 5:59Czy należy więc uprzedmiotawiać je,
-
5:59 - 6:03używając tych zdjęć?
-
6:03 - 6:08Kiedy ludzie mówią: "Jesteś inspiracją",
-
6:08 - 6:10mówią to jako komplement.
-
6:11 - 6:13Wiem, czemu tak się dzieje.
-
6:13 - 6:15To z powodu kłamstwa, które nam sprzedano,
-
6:15 - 6:18że niepełnosprawność czyni cię wyjątkowym.
-
6:19 - 6:20Wcale tak nie jest.
-
6:21 - 6:23Wiem, co myślicie.
-
6:23 - 6:25Narzekam tu na inspirację,
-
6:25 - 6:27a wy myślicie: "Stella, naprawdę
-
6:27 - 6:30nie zdarza ci się niczym inspirować?"
-
6:31 - 6:33Owszem, zdarza się.
-
6:33 - 6:36Uczę się od innych
niepełnosprawnych cały czas. -
6:36 - 6:41Ale nie tego, że mam więcej
szczęścia od nich, -
6:41 - 6:44ale, na przykład, że to genialny pomysł,
-
6:44 - 6:46by użyć szczypców do grilla,
-
6:46 - 6:49by ponieść to, co się upuściło. (Śmiech)
-
6:51 - 6:56Albo, że można naładować telefon,
-
6:56 - 6:58używając baterii od wózka.
-
6:58 - 7:00Genialne.
-
7:00 - 7:02Czerpiemy z wzajemnej
siły i wytrzymałości, -
7:02 - 7:05nie przeciwko naszym ciałom czy diagnozom,
-
7:05 - 7:07ale przeciwko światu, który próbuje
-
7:07 - 7:10robić z nas wyjątki i przedmioty.
-
7:10 - 7:13Naprawdę myślę, że to kłamstwo
na temat niepełnosprawności, -
7:13 - 7:16jest wielką niesprawiedliwością.
-
7:17 - 7:21Utrudnia nam życie.
-
7:22 - 7:24Ten cytat:
-
7:24 - 7:27"Jedyną niepełnosprawnością
jest złe podejście", -
7:27 - 7:29powodem, dla którego to jest bzdura
-
7:29 - 7:32jest to, że to po protu nieprawda,
-
7:32 - 7:34z powodu społecznego
obrazu niepełnosprawności. -
7:35 - 7:38Nawet uporczywe
uśmiechanie się do schodów, -
7:38 - 7:43nie zamieni ich w podjazd dla wózków.
-
7:43 - 7:47Nigdy. (Śmiech) (Brawa)
-
7:50 - 7:52Uśmiechanie się do ekranu
-
7:52 - 7:55nie sprawi, że pojawią się
napisy dla niesłyszących. -
7:56 - 7:58Nieważne, jak długo będziesz emanować
-
7:58 - 8:00optymizmem w księgarni,
-
8:00 - 8:03nie zamienisz wszystkich
książek na Braille'a. -
8:03 - 8:05To się po prostu nie stanie.
-
8:06 - 8:09Naprawdę chcę mieszkać
w świecie, w którym -
8:09 - 8:13niepełnosprawność nie jest czymś
wyjątkowym, jest po prostu zwyczajna. -
8:13 - 8:15Chcę żyć w świecie, gdzie
15-letnia dziewczyna, -
8:15 - 8:17siedząca w pokoju,
-
8:17 - 8:19oglądająca "Buffy postrach wampirów"
-
8:19 - 8:22nie jest określana jako wyjątkowa,
-
8:22 - 8:24bo robi to siedząc na wózku.
-
8:24 - 8:26Chcę żyć w świecie,
-
8:26 - 8:29gdzie nie mamy tak niskiego mniemania
-
8:29 - 8:31o ludziach niepełnosprawnych,
-
8:31 - 8:33że gratulujemy im, że wstali z łóżka
-
8:33 - 8:35i pamiętają jak się nazywają.
-
8:35 - 8:37Chcę żyć w świecie, gdzie doceniane są
-
8:37 - 8:40prawdziwe osiągnięcia niepełnosprawnych.
-
8:41 - 8:42Chcę żyć w świecie,
-
8:42 - 8:45gdzie chłopak w liceum w Melbourne
-
8:45 - 8:51nie jest zaskoczony,
że jego nauczyciel jeździ na wózku. -
8:51 - 8:54Niepełnosprawność
nie czyni cię wyjątkowym, -
8:54 - 8:57ale kwestionowanie swojej
wiedzy na ten temat tak. -
8:57 - 8:59Dziękuję.
-
8:59 - 8:59(Brawa)
- Title:
- Dzięki, ale nie jestem waszą inspiracją
- Speaker:
- Stella Young
- Description:
-
Stella Young jest komikiem i dziennikarką i tak się składa, że na co dzień porusza się na wózku. Fakt ten, co lubi podkreślać, nie czyni z niej automatycznie inspiracji dla całej ludzkości. W tej bardzo zabawnej przemowie Stella łamie społeczny stereotyp, który w niepełnosprawnych widzi „porno inspirację”.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:16
Rysia Wand commented on Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Rysia Wand approved Polish subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much |
Weronika Pietrzak
Odsyłam tłumaczenie do poprawy. Cztery rzeczy do poprawy:
- przetłumacz tytuł i opis
- nie dzielimy linijek, które mają mniej niż 42 znaki, bo to niepotrzebnie zasłania ekran
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation#How_to_create_good_subtitles
- brak przecinków
Weronika Pietrzak
i jak masz 2 krótkie napisy obok siebie, takie po 2-4 wyrazy, to jeśli nie przekroczą czasu wyświetlania, to spokojnie można je połączyć w jeden, łatwiej się wtedy czyta, bo nie zmieniają się tak szybko.
Weronika Pietrzak
Samo tłumaczenie, tak merytorycznie jest bardzo dobre. Wszystko jest zrozumiałe, ładnie ujęte, zdarzają się tylko drobne błędy nieuwago, ale od strony technicznej jest dużo do poprawienia. Po kolei:
Nie trzeba dzielić linijek krótszych niż 42 znaki, bo to niepotrzebnie zasłania ekran czytającemu. Do 42 znaków powinna być jedna linijka napisów. Odesłałam to do poprawienia i w kilku miejscach faktycznie było lepiej, ale jednak bardzo dużo napisów zostało bez poprawek.
Nigdy jedno zdanie nie może się kończyć, a drugie zaczynać w tym samym napisie. Nawet krótkie.
Jeśli napisy są krótkie i nie przekraczają czasu wyświetlania, a tworzą jedno zdanie, to można je połączyć, bo wtedy łatwiej się czyta. Lepiej unikać sytuacji gdzie zdanie jest rozbite na wiele napisów (szczególnie długie zdania na, na przykład, 4-7 napisów), bo wtedy trudniej trzyma się wątek.
Kiedy speaker nic nie mówi, to nie staraj się na siłę przedłużać napisów poprzedzających przerwę, ani nie synchronizuj następnego napisu za wcześnie, tylko zrób przerwę pomiędzy nimi. Napisy w przerwach niepotrzebnie zasłaniają ekran.
Masz problemy z synchronizacją, niektóre napisy pojawiały się nawet 2 sekundy za wcześnie albo za późno. To naprawdę dużo. Zawsze na koniec oglądaj prelekcję, bo to się da zauważyć i poprawić.
Tłumaczenie to nie list, zaimki „ci”, „tobie”, „wam” piszemy małą literą.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pomoc:Powszechne_b%C5%82%C4%99dy_j%C4%99zykowe#Pisownia_wielk.C4.85_lub_ma.C5.82.C4.85_liter.C4.85
Wyrazy reprezentujące dźwięk piszemy w nawiasach z wielkiej litery np. (Śmiech) (Brawa)
Usuwaj watę językową, czyli wszystkie niepotrzebne wyrazy. Zawsze w tłumaczeniu dążymy do tego, żeby napisy były jak najkrótsze i jak najbardziej zrozumiałe, więc wszystko co zbędne wylatuje.
Nie zaczynaj zdań od spójników. Po angielsku prawie każde zdanie zaczyna się od „So” albo „And”, ale po polsku to nie brzmi dobrze i niepotrzebnie przedłuża napisy. Spokojnie można pominąć w tłumaczeniu spójniki na początku zdania.
Uwaga na błędy nieuwagi. Szczególnie w kwestii uważnego czytania. Defamation to nie to samo co deformation, stąd zamiast „wypaczenie prawa” powinno być „zniesławienie”.
Podsumowując, uwaga na kwestie techniczne, wszystko sprawdzaj kilka razy, szczególnie synchronizację. Samo tłumaczenie – duży plus.
Trzymaj się,
Weronika
Rysia Wand
Twoja wymówka kuleje - świetne!