Return to Video

Australis: The Journey

  • 0:03 - 0:05
    Bien. Ok
  • 0:05 - 0:07
    ♪ (musique de piano) ♪
    Australis : L'aventure
    Innovant et ouvert
  • 0:07 - 0:07
    hum hum
    Australis : L'aventure
    Innovant et ouvert
  • 0:07 - 0:09
    hum hum
  • 0:09 - 0:10
    Tout baigne.
  • 0:10 - 0:11
    expire
  • 0:11 - 0:12
    Pourquoi réparer quelque chose qui n'est pas cassé ?
    expire
  • 0:12 - 0:13
    Pourquoi réparer quelque chose qui n'est pas cassé ?
  • 0:13 - 0:15
    Pourquoi réparer quelque chose qui n'est pas cassé ? Je déteste cette question rire
  • 0:15 - 0:19
    Les interfaces utilisateur sont un peu comme la mode - parfois vous changez de style
  • 0:19 - 0:22
    même si vos vêtements ne sont pas usés.
  • 0:22 - 0:24
    Parfois vous avez besoin d'un regard nouveau.
  • 0:24 - 0:24
    Le Web a changé
    Parfois vous avez besoin d'un regard nouveau.
  • 0:24 - 0:26
    Le Web a changé
  • 0:26 - 0:26
    Les goûts changent. Nous tirons des leçons au fil du temps
    Le Web a changé
  • 0:26 - 0:29
    Les goûts changent. Nous tirons des leçons au fil du temps
  • 0:29 - 0:31
    et nous devons corriger nos erreurs du passé.
  • 0:31 - 0:35
    J'ai vraiment hâte de présenter ces changements à nos utilisateurs.
  • 0:35 - 0:38
    Ils ont changé, leurs habitudes ont changé,
  • 0:38 - 0:40
    nos concurrents ont changé, la façon dont les gens utilisent le Web aussi,
  • 0:40 - 0:41
    le Web a changé, non ?
  • 0:41 - 0:42
    Des petits moments agréables
    le Web a changé, non ?
  • 0:42 - 0:42
    Des petits moments agréables
  • 0:42 - 0:44
    Ces petites choses, les petits plus qui
    Des petits moments agréables
  • 0:44 - 0:46
    Ces petites choses, les petits plus qui
  • 0:46 - 0:50
    partent d'une bonne idée, vous voyez. pchh
  • 0:50 - 0:51
    Magnifique.
  • 0:51 - 0:53
    Vous voyez, il y a déjà des gens qui marquent une page
  • 0:53 - 0:56
    et ensuite l'enlèvent des marques-pages puis la remettent en marque-page, juste pour voir ce que ça fait,
  • 0:56 - 0:59
    vous voyez ? Et c'est ce qu'on veut, des petits
  • 0:59 - 1:00
    moments agréables.
  • 1:00 - 1:02
    Le plus grand changement en coulisses est la personnalisation.
  • 1:02 - 1:06
    Si vous enlevez tous les boutons du panneau de menu,
  • 1:06 - 1:09
    nous affichons une licorne en mouvement.
  • 1:09 - 1:10
    Tout en douceur
  • 1:10 - 1:12
    Les onglets ! On ne croirait pas que c'est un sujet aussi polémique,
    Tout en douceur
  • 1:12 - 1:14
    Les onglets ! On ne croirait pas que c'est un sujet aussi polémique,
  • 1:14 - 1:15
    en fait si.
  • 1:15 - 1:17
    Non, il n'y a pas eu de violence physique.
  • 1:17 - 1:19
    Ces onglets sont beaucoup plus épurés maintenant.
  • 1:19 - 1:21
    Pourquoi des onglets courbés ?
  • 1:21 - 1:22
    Nous sommes partis d'onglets carrés
  • 1:22 - 1:24
    et nous voulions quelque chose de plus aérodynamique.
  • 1:24 - 1:27
    Maintenant, ils sont fluides. J'en suis très fier.
  • 1:27 - 1:30
    Nous avons beaucoup travaillé dessus pour les rendre aérodynamiques,
  • 1:30 - 1:32
    pour qu'ils aient l'air rapides, mais nous avons aussi beaucoup travaillé au
  • 1:32 - 1:35
    niveau technique, pour les rendre vraiment rapides.
  • 1:35 - 1:40
    Madhava avec un onglet attaché à sa tête pour prouver que nos onglets
  • 1:40 - 1:44
    sont 20 % plus aérodynamiques que la concurrence.
  • 1:44 - 1:47
    Avec l'air s'écoulant comme dans une soufflerie.
  • 1:47 - 1:48
    C'était étonnamment difficile.
  • 1:48 - 1:52
    Nos ingénieurs sont juste géniaux, ce sont des magiciens et ils
  • 1:52 - 1:53
    sont capables de tout réaliser.
  • 1:53 - 1:58
    C'est le plus gros changement que j'ai vu dans Firefox depuis le début de l'aventure.
  • 1:58 - 2:04
    ♪ (musique de piano) ♪
Title:
Australis: The Journey
Description:

Learn more about the biggest change to Firefox since Firefox 4.

https://air.mozilla.org/firefox-australis/

more » « less
Video Language:
English
Antoine Turmel edited French subtitles for Australis: The Journey

French subtitles

Revisions