Return to Video

La bellezza delle PAROLE - Giorgio Moretti di "Una parola al giorno" - Diretta #25

  • 0:01 - 0:05
    perfetto ci siamo ciao giorgio come mi
  • 0:05 - 0:09
    hai appena assegnato a davide o chiuse
  • 0:09 - 0:12
    come stai e come fanno piacere
  • 0:12 - 0:14
    piacere conoscerti finalmente ci siamo
  • 0:14 - 0:16
    parlati al telefono
  • 0:16 - 0:18
    sicuramente finalmente vedo ti vedo
  • 0:18 - 0:20
    decisamente
  • 0:20 - 0:22
    piacere anche per me
  • 0:22 - 0:24
    allora
  • 0:24 - 0:27
    bene io non credo non so quante persone
  • 0:27 - 0:30
    nel mio pubblico ti conoscano conoscano
  • 0:30 - 0:32
    il tuo progetto tuo progetto vostro
  • 0:32 - 0:35
    progetto in realtà e
  • 0:35 - 0:39
    quindi ecco magari presenta tu il tuo
  • 0:39 - 0:41
    progetto perché se no ma anche io faccio
  • 0:41 - 0:45
    un pasticcio lo descrivo male direi
  • 0:45 - 0:47
    subito quindi di di descrivere il
  • 0:47 - 0:50
    progetto una parola al giorno e mi
  • 0:50 - 0:52
    interessa sapere il jackpot descriverci
  • 0:52 - 0:57
    se avete mai vi siete mai imbattuti in
  • 0:57 - 0:59
    questo fantastico progetto quindi ecco
  • 0:59 - 1:01
    faccio vedere il sito se tu intanto puoi
  • 1:01 - 1:05
    spiegare un po in che cosa consiste in
  • 1:05 - 1:08
    realtà è molto semplice l'idea di fondo
  • 1:08 - 1:12
    una parola al giorno è un sito e un
  • 1:12 - 1:15
    servizio che pubblica tutti i giorni una
  • 1:15 - 1:17
    nuova parola spiegata e commentata
  • 1:17 - 1:22
    quindi non è un dizionario non ci sono
  • 1:22 - 1:24
    soltanto diciamo le definizioni delle
  • 1:24 - 1:27
    parole ma si cerca anche un po di
  • 1:27 - 1:30
    tracciarne la storia gli usi
  • 1:30 - 1:32
    per cercare di capire un po meglio
  • 1:32 - 1:35
    qual è la vita della parola che stiamo e
  • 1:35 - 1:38
    stiamo osservando
  • 1:38 - 1:41
    l'idea di fondo come vede molto e molto
  • 1:41 - 1:43
    semplice in realtà esistono anche altri
  • 1:43 - 1:45
    servizi di questo di questo tipo
  • 1:45 - 1:48
    soltanto che abbiamo trovato una formula
  • 1:48 - 1:51
    per per farlo che è una forma un po di
  • 1:51 - 1:53
    intrattenimento perché deve essere
  • 1:53 - 1:56
    soprattutto un piacere che però insomma
  • 1:56 - 2:00
    a uno standard scientifico alto e che
  • 2:00 - 2:03
    diciamo è molto apprezzata anche dalle
  • 2:03 - 2:06
    persone che imparano molte lingue quindi
  • 2:06 - 2:08
    sono iscritte anche magari a servizi
  • 2:08 - 2:10
    analoghi in lingue e lingue diverse fra
  • 2:10 - 2:12
    con impostazioni impostazioni del genere
  • 2:12 - 2:13
    abbastanza
  • 2:13 - 2:17
    apprezzare sì ecco io allora facendo
  • 2:17 - 2:18
    questo progetto
  • 2:18 - 2:20
    mi occupo anch'io di parole
  • 2:20 - 2:22
    dell'italiano ovviamente spesso mi
  • 2:22 - 2:24
    capita di dispiegare parole insomma
  • 2:24 - 2:26
    nella creazione dei miei materiali e non
  • 2:26 - 2:29
    so quante volte mi sono imbattuto dei
  • 2:29 - 2:31
    vostri articoli succede non dico
  • 2:31 - 2:34
    quotidianamente ma almeno una volta alla
  • 2:34 - 2:37
    settimana mi capita e quindi e sono
  • 2:37 - 2:39
    sempre molto colpito da
  • 2:39 - 2:42
    dai boss non come chiamate schede
  • 2:42 - 2:45
    articoli non so se di rete di solito le
  • 2:45 - 2:48
    chiamiamo parole e basta a parole però
  • 2:48 - 2:51
    diciamo la parte sotto quella parte
  • 2:51 - 2:52
    lunga di spiegazione chiamiamo commento
  • 2:52 - 2:54
    di solito un commento l'aiuto ecco
  • 2:54 - 2:56
    questa quindi questa è la parola di oggi
  • 2:56 - 3:00
    sì esatto ecco si sono sempre molto
  • 3:00 - 3:02
    colpito perché insomma sono iscritti in
  • 3:02 - 3:05
    un amanda molto molto bella molto
  • 3:05 - 3:08
    poetica anche cioè non non è una
  • 3:08 - 3:09
    definizione
  • 3:09 - 3:14
    arida ma è insomma costruito un racconto
  • 3:14 - 3:17
    attorno a una parola né ripercorrete la
  • 3:17 - 3:20
    storia ha analizzato un po come si usa
  • 3:20 - 3:23
    oggi e questo è molto molto bello e e
  • 3:23 - 3:25
    penso anche che il mio pubblico possa
  • 3:25 - 3:26
    apprezzare perché alla fine sono
  • 3:26 - 3:29
    contenuti in italiano scritti bene
  • 3:29 - 3:32
    quindi hanno anche un loro da quel punto
  • 3:32 - 3:35
    di vista
  • 3:35 - 3:37
    e quindi tutti i giorni fate una parola
  • 3:37 - 3:41
    da dieci anni giusto onda più di 11 anni
  • 3:41 - 3:45
    undici anni dal 2010
  • 3:45 - 3:47
    ma le parole parole le scrivi tu ti
  • 3:47 - 3:49
    aiuta qualcun altro anche
  • 3:49 - 3:54
    allora ci sono dei cicli che vengono dei
  • 3:54 - 3:57
    dei cicli diciamo tematici di parole
  • 3:57 - 4:00
    particolari che vengono scritte da altre
  • 4:00 - 4:03
    persone però tendenzialmente le scrivo
  • 4:03 - 4:07
    le scrivo io quindi è ora però la queste
  • 4:07 - 4:09
    esatto quello che stai vedendo le
  • 4:09 - 4:11
    collaborazioni
  • 4:11 - 4:14
    sono sono parole che appunto hanno
  • 4:14 - 4:16
    origini particolari oppure
  • 4:16 - 4:19
    riguardano temi specifici in quel caso
  • 4:19 - 4:23
    ci rivolgiamo dei collaboratori che sono
  • 4:23 - 4:26
    esperti di quel di quel tema in
  • 4:26 - 4:28
    particolare altrimenti diciamo le parole
  • 4:28 - 4:32
    ordinarie le scrivo io ho capito e
  • 4:32 - 4:34
    quindi però queste questi cicli di
  • 4:34 - 4:38
    parole sono sempre cioè fan parte della
  • 4:38 - 4:39
    parola del giorno non sono una cosa in
  • 4:39 - 4:41
    più ok
  • 4:41 - 4:43
    fanno parte dalle parole del giorno ci
  • 4:43 - 4:45
    sono per esempio ora sta vedendo le
  • 4:45 - 4:47
    parole della musica
  • 4:47 - 4:50
    una domenica su due è antonella nigro
  • 4:50 - 4:53
    che ha una docenti musicologa scrive
  • 4:53 - 4:55
    queste sue parole della della musica
  • 4:55 - 4:57
    quindi parole che hanno un'origine
  • 4:57 - 4:59
    musicale che hanno un particolare
  • 4:59 - 5:02
    significato in ambito musicale che ha un
  • 5:02 - 5:04
    ambito particolarmente importante per
  • 5:04 - 5:05
    l'italiano poi perché è uno degli ambiti
  • 5:05 - 5:09
    diciamo internazionali del dell'italiano
  • 5:09 - 5:11
    certo
  • 5:11 - 5:13
    se è proprio la domenica che viene
  • 5:13 - 5:16
    quindi non non domani ma dopodomani ci
  • 5:16 - 5:19
    sarà la parola della musica di arto
  • 5:19 - 5:20
    nella
  • 5:20 - 5:24
    bellissima sì è vero l'italiano poi
  • 5:24 - 5:26
    l'italiano ha prestato parole
  • 5:26 - 5:28
    musicali a tutto il mondo quindi insomma
  • 5:28 - 5:31
    non sono solo parole dell'italiano ma
  • 5:31 - 5:33
    anche di tante altre lingue sono degli
  • 5:33 - 5:37
    internazionali smi esatte esattamente
  • 5:37 - 5:40
    ma senti quindi la tua la tua formazione
  • 5:40 - 5:43
    di di giurista no quindi hai studiato e
  • 5:43 - 5:47
    studiato legge quindi insomma come
  • 5:47 - 5:49
    commento l'interesse per
  • 5:49 - 5:53
    l'etimologia per anche per la
  • 5:53 - 5:54
    linguistica insomma perché alla fine
  • 5:54 - 5:56
    vedo che è che spesso
  • 5:56 - 5:58
    insomma servono competenze anche
  • 5:58 - 6:01
    linguistica per trattare per scrivere
  • 6:01 - 6:04
    insomma questi articoli come come fate
  • 6:04 - 6:06
    voi quindi
  • 6:06 - 6:09
    l'idea di una parola al giorno è venuta
  • 6:09 - 6:11
    a me al mio amico massimo
  • 6:11 - 6:14
    che ero al terzo anno di università e
  • 6:14 - 6:16
    stavo studiando legge e avrei continuato
  • 6:16 - 6:19
    a studiarla ancora per tanto tempo
  • 6:19 - 6:22
    diciamo sono stato su quella su quel
  • 6:22 - 6:24
    versante per una decina di anni buoni
  • 6:24 - 6:27
    ecco fra lauree magistrali
  • 6:27 - 6:30
    specializzazioni via dicendo
  • 6:31 - 6:33
    quindi a metà del mio percorso
  • 6:33 - 6:35
    universitario
  • 6:35 - 6:38
    mi sono reso conto mi sono messo alla
  • 6:38 - 6:40
    prova con questa mia interesse riguarda
  • 6:40 - 6:43
    la lingua me è sempre piaciuto scrivere
  • 6:43 - 6:47
    una cosa che mi interessava però mi
  • 6:47 - 6:49
    interessava come può interessare adesso
  • 6:49 - 6:51
    a una persona che si iscrive a una
  • 6:51 - 6:53
    parola al giorno infatti radyo e massimo
  • 6:53 - 6:55
    siamo i primi utenti di una parola del
  • 6:55 - 6:57
    giorno non siamo solo quelli di
  • 6:57 - 6:59
    fondatori e quelli che ce la fanno ma
  • 6:59 - 7:01
    una parola al giorno nasce esattamente
  • 7:01 - 7:04
    perché noi cercavamo una cosa del genere
  • 7:04 - 7:07
    è però non ne abbiamo trovato non
  • 7:07 - 7:09
    avevamo trovato un servizio che facesse
  • 7:09 - 7:12
    al caso nostro che ci piacesse e quindi
  • 7:12 - 7:14
    l'abbiamo messo in piedi naturalmente
  • 7:14 - 7:16
    all'inizio le competenze non erano
  • 7:16 - 7:18
    grandissimi infatti se
  • 7:18 - 7:20
    tutte le parole ci sono state pubblicate
  • 7:20 - 7:23
    ci sono ancora sul sul sito che si va a
  • 7:23 - 7:25
    vedere quelle pubblicate
  • 7:25 - 7:28
    seconda metà del 2010 ecco sono trattate
  • 7:28 - 7:30
    anche in maniera abbastanza abbastanza
  • 7:30 - 7:31
    ingenuo tant'è che abbiamo messo un
  • 7:31 - 7:33
    piccolo disclaimer per dire ora non ci
  • 7:33 - 7:36
    vediamo noi ci mettiamo più la mano sul
  • 7:36 - 7:38
    fuoco ho visto visto che c'è l'avviso
  • 7:38 - 7:44
    che dice non eravamo bravi quanto oggi
  • 7:44 - 7:47
    capisco perché anch'io ecco faccio video
  • 7:47 - 7:50
    da 45 anni insomma i primi quando li
  • 7:50 - 7:51
    rivedo adesso
  • 7:51 - 7:54
    mi rendo conto che le mie competenze
  • 7:54 - 7:57
    erano abbastanza di settembre è sempre
  • 7:57 - 7:59
    questo è sempre così quando si comincia
  • 7:59 - 8:02
    a fare una cosa nuova è normale
  • 8:02 - 8:04
    però è così è una cosa che piace come
  • 8:04 - 8:07
    nel tuo caso nel mio caso cioè se una
  • 8:07 - 8:09
    cosa che appassiona in prima persona è
  • 8:09 - 8:13
    anche normale poi mettere in campo le
  • 8:13 - 8:17
    risorse per migliorare e quindi pian
  • 8:17 - 8:20
    piano ora anche per diciamo
  • 8:20 - 8:21
    questioni che hanno riguardato proprio
  • 8:21 - 8:23
    il mio percorso di studio mi sono
  • 8:23 - 8:25
    ritrovato ad approfondire in maniera
  • 8:25 - 8:27
    particolare alcune questioni e
  • 8:27 - 8:30
    linguistiche io mi sono laureato in
  • 8:30 - 8:34
    filosofia del diritto e diciamo una
  • 8:34 - 8:36
    parte importante dei miei studi e stata
  • 8:36 - 8:39
    proprio la teoria dell'interpretazione
  • 8:39 - 8:41
    diciamo la legge non è che sia proprio
  • 8:41 - 8:44
    un ambito completamente slegato rispetto
  • 8:44 - 8:48
    alla la lingua alla linguistica certo e
  • 8:48 - 8:51
    quindi pian piano ho messo a frutto
  • 8:51 - 8:52
    quello che
  • 8:52 - 8:56
    avevo iniziato a studiare in questa
  • 8:56 - 8:58
    maniera anche insomma con bobo avuto la
  • 8:58 - 9:00
    fortuna di avere delle guide
  • 9:00 - 9:04
    importanti che mi hanno obiettivamente
  • 9:04 - 9:08
    insegnato moltissimo per cui nel 2015 ho
  • 9:08 - 9:09
    scritto questo libro con eduardo
  • 9:09 - 9:12
    lombardi vallauri c è un linguista
  • 9:12 - 9:15
    celebre che è il è il figlio del mio
  • 9:15 - 9:19
    relatore di laurea e quindi
  • 9:19 - 9:23
    non leggo fiornata esatto parola di
  • 9:23 - 9:26
    giornata edito dal mulino e diciamo è un
  • 9:26 - 9:28
    po una raccolta delle parole migliori
  • 9:28 - 9:31
    che avevamo pubblicato
  • 9:31 - 9:35
    fino fino ad allora e che però guarda
  • 9:35 - 9:39
    lombardi vallauri ne ha diciamo riguarda
  • 9:39 - 9:40
    non mi ha dato un'impostazione
  • 9:40 - 9:43
    scientifiche prima probabilmente non non
  • 9:43 - 9:46
    avevo a un livello
  • 9:46 - 9:48
    sufficientemente alto
  • 9:48 - 9:50
    di lì in poi ho continuato a studiare
  • 9:50 - 9:53
    sia legge sia linguistica però diciamo
  • 9:53 - 9:55
    la parte della
  • 9:55 - 9:57
    della lingua ma perché una parola al
  • 9:57 - 9:58
    giorno è diventato sempre più importante
  • 9:58 - 10:01
    nelle nostre vite e la partita come un
  • 10:01 - 10:04
    progetto per il tempo libero invece è
  • 10:04 - 10:06
    diventata una cosa sempre più importante
  • 10:06 - 10:09
    fino al 2018 da quando è praticamente la
  • 10:09 - 10:12
    nostra occupazione a tempo pieno
  • 10:12 - 10:16
    mi viene in mente mi viene una curiosità
  • 10:16 - 10:18
    quindi ormai sono undici anni è detto
  • 10:18 - 10:22
    che che fate questo portata avanti
  • 10:22 - 10:25
    questo progetto quindi ormai avrete
  • 10:25 - 10:29
    quanto 3.900 parole più di 4000 più di
  • 10:29 - 10:31
    4000 ok
  • 10:31 - 10:35
    di queste 4 mila quanti con quanto te ne
  • 10:35 - 10:38
    ricordi ovviamente senso alcune sono
  • 10:38 - 10:40
    parole anche più comuni quindi sono
  • 10:40 - 10:42
    parole che uno non si dimentica però
  • 10:42 - 10:43
    immagino ci siano anche parole
  • 10:43 - 10:46
    abbastanza rare all
  • 10:46 - 10:48
    davide ti dico soltanto questo a volte
  • 10:48 - 10:51
    mi succede di incontrare una parola che
  • 10:51 - 10:54
    non conosco la cerco su google e trovo
  • 10:54 - 10:55
    la mia scheda
  • 10:55 - 10:59
    la parola mi succede succede mi succede
  • 10:59 - 11:04
    più spesso di quanto vorrei beh è
  • 11:04 - 11:05
    proprio quello che hai detto prima che
  • 11:05 - 11:08
    c'è un progetto che fai per te ed io so
  • 11:08 - 11:11
    che il primo sono il mio primo utente e
  • 11:11 - 11:14
    poi beneficiare del tuo del tuo stesso
  • 11:14 - 11:17
    lavoro fatto in passato
  • 11:19 - 11:21
    a proposito forse non abbiamo non
  • 11:21 - 11:24
    abbiamo menzionato che c'è un anno cioè
  • 11:24 - 11:26
    l'idea del progetto che è una newsletter
  • 11:26 - 11:27
    quindi
  • 11:27 - 11:31
    iscrivendosi e chi ci segue adesso si
  • 11:31 - 11:33
    può iscrivere riceverà una parola per
  • 11:33 - 11:36
    email tutti i giorni e insomma diventa
  • 11:36 - 11:39
    quasi una routine no è questo il punto
  • 11:39 - 11:42
    il punto forte diciamo è l'obiettivo di
  • 11:42 - 11:45
    una parola al giorno perché lei per
  • 11:45 - 11:47
    leggere la parola che pubblichiamo
  • 11:47 - 11:50
    quotidianamente servono pochi minuti
  • 11:50 - 11:52
    però
  • 11:52 - 11:55
    che si dedicano pochi minuti al giorno a
  • 11:55 - 11:59
    fare una cosa quella cosa diciamo che
  • 11:59 - 12:01
    matura nel tempo in piuttosto che
  • 12:01 - 12:04
    leggere un libro di linguistica all'anno
  • 12:04 - 12:08
    ogni qualche anno insomma avere un
  • 12:08 - 12:10
    abitudine di riflessione sulle parole
  • 12:10 - 12:13
    che viene portata avanti tutti i giorni
  • 12:13 - 12:15
    riesce alla fine a fare la differenza
  • 12:15 - 12:19
    perché chi legge queste parole
  • 12:19 - 12:22
    non solo impara qualcosa riguarda
  • 12:22 - 12:25
    riguardo a quelle parole lima impara
  • 12:25 - 12:28
    anche a porsi delle domande riguardo
  • 12:28 - 12:32
    alle parole a capire alcune a domandarsi
  • 12:32 - 12:35
    quali siano le sfumature particolari
  • 12:35 - 12:38
    delle parole a chiedersi quali siano le
  • 12:38 - 12:40
    origini delle parole
  • 12:40 - 12:44
    quindi diciamo la newsletter che è il
  • 12:44 - 12:46
    nostro canale forte in realtà abbiamo
  • 12:46 - 12:49
    ormai
  • 12:49 - 12:52
    più di 110.000 persone iscritte a questa
  • 12:52 - 12:54
    questa newsletter
  • 12:54 - 12:57
    che l'eta punto quotidianamente
  • 12:57 - 13:00
    è proprio quella l'idea è proprio quella
  • 13:00 - 13:02
    di creare una buona abitudine di
  • 13:02 - 13:05
    intrattenimento per cui è normale che la
  • 13:05 - 13:07
    nostra sia la la prima mail che viene
  • 13:07 - 13:10
    letta nella nella giornata anche perché
  • 13:10 - 13:12
    non essendo una mail di promozione di
  • 13:12 - 13:16
    lavoro si legge anche volentieri è una
  • 13:16 - 13:18
    è un momento di intrattenimento anche
  • 13:18 - 13:21
    leggero cerchiamo di tenerlo sempre
  • 13:21 - 13:24
    leggere nonostante i temi siano sempre
  • 13:24 - 13:27
    importanti le questioni linguistiche
  • 13:27 - 13:30
    siano culturalmente
  • 13:30 - 13:35
    rilevanti però cerchiamo far sì che sia
  • 13:35 - 13:38
    sempre un intrattenimento leggere le
  • 13:38 - 13:40
    nostre parole
  • 13:40 - 13:44
    quindi l'obiettivo del progetto è
  • 13:44 - 13:47
    diciamo tra l'intrattenimento è
  • 13:47 - 13:50
    come dire la divulgazione di di cultura
  • 13:50 - 13:53
    sulla lingua italiana per ciò che conta
  • 13:53 - 13:54
    è un'inter è un intrattenimento
  • 13:54 - 13:57
    culturale
  • 14:00 - 14:02
    certo
  • 14:02 - 14:04
    senti ti voglio chiedere con me ha
  • 14:04 - 14:08
    intanto vedo una domanda in chat chiede
  • 14:08 - 14:10
    maino come dove posso trovare questa
  • 14:10 - 14:12
    newsletter
  • 14:12 - 14:14
    adesso io sono già iscritto però se uno
  • 14:14 - 14:16
    va
  • 14:16 - 14:20
    senza aver fatto il login può vedere
  • 14:20 - 14:22
    proprio se non sbaglio
  • 14:22 - 14:25
    è piuttosto è piuttosto facile una volta
  • 14:25 - 14:28
    arrivati sul sito viene proposto in
  • 14:28 - 14:30
    realtà quasi subito di iscriversi alla
  • 14:30 - 14:32
    newsletter e c'è insomma ci sono dei
  • 14:32 - 14:35
    tasti ben evidenti che invitano a
  • 14:35 - 14:37
    iscriversi
  • 14:37 - 14:39
    quindi ecco il link è questo una parola
  • 14:39 - 14:43
    al giorno punto.it mondo molto semplice
  • 14:43 - 14:47
    come come scegliete le parole
  • 14:47 - 14:51
    allora è all'inizio
  • 14:51 - 14:55
    cercavo delle parole che fossero un po
  • 14:55 - 14:58
    un po più ricercate o che avessero delle
  • 14:58 - 14:59
    storie
  • 14:59 - 15:01
    anche delle etimologie
  • 15:01 - 15:05
    particolari adesso invece mi rimetto
  • 15:05 - 15:08
    quasi del tutto ai suggerimenti degli
  • 15:08 - 15:09
    iscritti
  • 15:09 - 15:12
    come come immaginerai avendo questa mole
  • 15:12 - 15:14
    di iscritti abbiamo una quantità di
  • 15:14 - 15:16
    suggerimenti di parole da trattare che è
  • 15:16 - 15:19
    enorme se io oggi smettessi di ricevere
  • 15:19 - 15:21
    suggerimenti avrei comunque parole per i
  • 15:21 - 15:25
    prossimi credo 25 30 anni ne
  • 15:25 - 15:28
    intendi proseguire per 25 30 anni ma si
  • 15:28 - 15:30
    è realtà è un lavoro che non riuscirò
  • 15:30 - 15:32
    finire ios ma o qualcuno raccoglierà
  • 15:32 - 15:34
    perché abbiamo abbiamo calcolato che
  • 15:34 - 15:37
    escludendo le parole quella diciamo più
  • 15:37 - 15:40
    tecniche riferite insomma in ambiti di
  • 15:40 - 15:41
    studio
  • 15:41 - 15:45
    scientifici molto specifici sentirebbero
  • 15:45 - 15:51
    circa un 130 anni di servizio quindi non
  • 15:51 - 15:55
    noi non ce la farò spero grazie a
  • 15:55 - 15:58
    questi tutti i suggerimenti che mi
  • 15:58 - 16:01
    mandano gli utenti io ho una lista
  • 16:01 - 16:05
    comunque enorme perché questa è la lista
  • 16:05 - 16:07
    di tutti i suggerimenti quella diciamo
  • 16:07 - 16:10
    trentennale anche quelli che seleziona
  • 16:10 - 16:12
    dicendo a questa proprio da trattare
  • 16:12 - 16:15
    rapidamente è comunque una lista di due
  • 16:15 - 16:16
    ampie da
  • 16:16 - 16:20
    seguire è
  • 16:20 - 16:23
    però ecco in questo modo riesco ad avere
  • 16:23 - 16:26
    altri sguardi sulla sulla lingua perché
  • 16:26 - 16:29
    prima ti diceva appunto cercavo di
  • 16:29 - 16:33
    trattare le parole che mi sembravano più
  • 16:33 - 16:35
    curiose più
  • 16:35 - 16:39
    anche desueto importanti o con storie
  • 16:39 - 16:43
    etimologiche particolari dietro invece
  • 16:43 - 16:47
    oggi posso affidarmi alla comunità per
  • 16:47 - 16:50
    capire quali sono alcuni profili di
  • 16:50 - 16:52
    interesse di alcune parole che
  • 16:52 - 16:53
    altrimenti io non
  • 16:53 - 16:56
    riuscirei a cogliere non mi verrebbero
  • 16:56 - 16:58
    mai in mente invece succede normalmente
  • 16:58 - 17:02
    che una persona incontri una parola e mi
  • 17:02 - 17:05
    dica io ho trovato questa parola in
  • 17:05 - 17:07
    questo contesto non so cosa vuol dire
  • 17:07 - 17:08
    oppure
  • 17:08 - 17:11
    mi sono ritrovato a usare questa parola
  • 17:11 - 17:14
    mi è venuta proprio su l'ho usata l'ho
  • 17:14 - 17:17
    detta l'ho scritta è però non lo so mi
  • 17:17 - 17:19
    suona strana non l'ho capita bene non so
  • 17:19 - 17:21
    nemmeno perché l'ho usata
  • 17:21 - 17:24
    quindi si viene a creare una sorta di
  • 17:24 - 17:27
    come dire di dialogo mi vengono fatti da
  • 17:27 - 17:31
    una serie di proposte sul sulle parole
  • 17:31 - 17:33
    da trattare
  • 17:33 - 17:36
    in questa maniera io riesco ad avere uno
  • 17:36 - 17:37
    sguardo sulle parole che non è soltanto
  • 17:37 - 17:40
    il mio ma è quello della comunità tra
  • 17:40 - 17:43
    tante cose tante cose alla persona
  • 17:43 - 17:45
    singola possono sfuggire perché comunque
  • 17:45 - 17:48
    la nostra esperienza della lingua per
  • 17:48 - 17:53
    quanto grande è limitata invece se siamo
  • 17:53 - 17:55
    se siamo in tanti
  • 17:55 - 17:57
    è un'esperienza più più vasta
  • 17:57 - 18:00
    certo certo
  • 18:00 - 18:04
    e poi in un nel vocabolario della lingua
  • 18:04 - 18:06
    italiana ci sono quante centinaia di
  • 18:06 - 18:08
    migliaia di parole poi dipende anche dal
  • 18:08 - 18:13
    vocabolario quindi è un universo di
  • 18:13 - 18:17
    parole la maggior parte di esse poi
  • 18:17 - 18:20
    non è conosciuta da un comune mortale
  • 18:20 - 18:23
    diciamo quindi però no interessante
  • 18:23 - 18:26
    quello che dici che anche le parole cioè
  • 18:26 - 18:26
    che
  • 18:26 - 18:30
    trattate parole non necessariamente
  • 18:30 - 18:33
    forbite o ricercate no perché alla fine
  • 18:33 - 18:34
    poi
  • 18:34 - 18:37
    come dire anche le parole più banali o
  • 18:37 - 18:39
    più comuni che usiamo tutti i giorni
  • 18:39 - 18:42
    hanno degli aspetti interessanti una
  • 18:42 - 18:44
    storia interessante no
  • 18:44 - 18:47
    pensiamo a tutte le parole germaniche
  • 18:47 - 18:49
    che abbiamo in italiano
  • 18:49 - 18:51
    insomma che che non hanno un'origine
  • 18:51 - 18:54
    latina insomma c'è davvero un universo
  • 18:54 - 18:56
    da esplorare
  • 18:58 - 19:01
    allora
  • 19:01 - 19:05
    ecco ho chiamato
  • 19:05 - 19:08
    ho chiamato questa diretta la bellezza
  • 19:08 - 19:13
    delle pole ecco a te piacciono
  • 19:15 - 19:18
    ricevuto un messaggio scusa
  • 19:18 - 19:22
    che cambia la domanda se hai scritto un
  • 19:22 - 19:24
    libro chiamato perché ci piacciono le
  • 19:24 - 19:27
    parole che tra l'altro si può trovare
  • 19:27 - 19:29
    anche nel tuo nel negozio
  • 19:29 - 19:31
    fatto vedere prima
  • 19:31 - 19:33
    ecco perché ti piacciono le parole
  • 19:33 - 19:36
    quindi da dove deriva questo interesse
  • 19:36 - 19:38
    per le parole
  • 19:39 - 19:41
    ecco
  • 19:41 - 19:44
    mi sono fatto questa domanda
  • 19:44 - 19:47
    per il decennale di una parola al giorno
  • 19:47 - 19:48
    quindi
  • 19:48 - 19:51
    avvicinandoci al anniversario i dieci
  • 19:51 - 19:54
    anni che facevamo questa facciamo
  • 19:54 - 19:56
    insomma facciamo questo diamo questo
  • 19:56 - 19:59
    servizio
  • 19:59 - 20:00
    mi sono domandato
  • 20:00 - 20:04
    che cos'è che potevo trarre da questa da
  • 20:04 - 20:06
    questa esperienza
  • 20:06 - 20:09
    la cosa più normale che si dice che le
  • 20:09 - 20:11
    parole sono importanti e questo è
  • 20:11 - 20:14
    senz'altro vero e ci sono ci sono
  • 20:14 - 20:17
    tantissimi motivi per dire che le parole
  • 20:17 - 20:18
    sono importanti
  • 20:18 - 20:22
    ma la cosa che mi interessa di più è
  • 20:22 - 20:26
    cercare di capire perché ci piacciono
  • 20:26 - 20:29
    noi abbiamo iniziato a fare questa cosa
  • 20:29 - 20:32
    e pubblicare la parola del giorno
  • 20:32 - 20:37
    ma questo interesse verso le parole è
  • 20:37 - 20:41
    molto comune e diffuso e condiviso e
  • 20:41 - 20:45
    l'orario c'è da domandarsi perché ci
  • 20:45 - 20:48
    piacciono le parole che cos'è che dietro
  • 20:48 - 20:51
    a questo piccolo mattoncino
  • 20:51 - 20:55
    concettuale verbale ci
  • 20:55 - 20:58
    appassiona così tanto perché se arriva
  • 20:58 - 20:59
    anche proprio a
  • 20:59 - 21:02
    una passione per le parole ecco non è
  • 21:02 - 21:05
    una cosa strana sentire una persona e
  • 21:05 - 21:07
    appassionata del delle parole
  • 21:07 - 21:09
    appassionata di etimologia
  • 21:09 - 21:11
    appassionata dei significati di le
  • 21:11 - 21:13
    sfumature dei sinonimi
  • 21:13 - 21:14
    non è strano
  • 21:14 - 21:17
    quello di interromperò le parole sono
  • 21:17 - 21:21
    anche a volte origine di
  • 21:21 - 21:25
    controversie di discussioni no
  • 21:25 - 21:27
    immagino capiti anche a tebe sicuramente
  • 21:27 - 21:29
    capita anche alte per il lavoro che fai
  • 21:29 - 21:31
    però discutere con gli amici su come si
  • 21:31 - 21:34
    usa una parola sul reale significato è
  • 21:34 - 21:36
    una cosa che un'esperienza credo
  • 21:36 - 21:37
    abbastanza comune
  • 21:37 - 21:41
    sì ora diciamo che a me a me succede di
  • 21:41 - 21:45
    rado perché senza avere pretender di
  • 21:45 - 21:45
    avere
  • 21:45 - 21:48
    una autorevolezza e particolari però
  • 21:48 - 21:50
    sapendo sono quello di una parola al
  • 21:50 - 21:55
    giorno è sempre percepita un po una di
  • 21:55 - 21:56
    tutti stanno molto attenti a come
  • 21:56 - 21:58
    parlano ci sono però in giro anche gli
  • 21:58 - 22:01
    annunci anche gli amici cari
  • 22:01 - 22:04
    diciamo di solito lo chiedono a me come
  • 22:04 - 22:08
    che si usa una una parola però diciamo
  • 22:08 - 22:09
    che non è che ho domande in tasca o
  • 22:09 - 22:12
    soltanto un metodo di ricerca ecco nulla
  • 22:12 - 22:13
    tendono a non ho risposte non ho
  • 22:13 - 22:16
    risposte da dare di solito ho soltanto
  • 22:16 - 22:20
    un modo per ricercare le risposte e
  • 22:20 - 22:25
    comunque si sono sono sempre al centro
  • 22:25 - 22:27
    di controversie le parole figuriamoci
  • 22:27 - 22:30
    tutto passa attraverso le parole e
  • 22:30 - 22:32
    quindi è naturale cena controversie
  • 22:32 - 22:35
    sulle parole però allora la cosa di cui
  • 22:35 - 22:36
    ci siamo
  • 22:36 - 22:41
    accorti in quel decennale è che in un
  • 22:41 - 22:44
    modo e nell'altro o nell'altro tutte le
  • 22:44 - 22:47
    parole di cui avevamo parlato
  • 22:47 - 22:50
    raccontavano una storia ed è questo
  • 22:50 - 22:52
    secondo me il motivo per cui ci
  • 22:52 - 22:55
    piacciono le parole
  • 22:55 - 22:56
    diciamo
  • 22:56 - 23:01
    chi sappia appassisce se una persona ti
  • 23:01 - 23:03
    sarà passionale alle parole perché ti sa
  • 23:03 - 23:06
    appassionare a un racconto che c'è
  • 23:06 - 23:08
    dietro il racconto che è dietro alle
  • 23:08 - 23:11
    parrocchie noi siamo animali che si
  • 23:11 - 23:14
    costruiscono interamente dietro ai
  • 23:14 - 23:16
    racconti
  • 23:16 - 23:18
    tutto passa attraverso la narrazione
  • 23:18 - 23:21
    nella nostra vita la fin da quando siamo
  • 23:21 - 23:23
    piccoli innanzi specialmente quando
  • 23:23 - 23:25
    siamo piccolissimi poi si riesce anche
  • 23:25 - 23:29
    un po ad astrarre dalla narrazione ma
  • 23:29 - 23:32
    tutta la nostra vita passa per la
  • 23:32 - 23:34
    narrazione
  • 23:34 - 23:36
    ed è insomma ci sono anche delle ragioni
  • 23:36 - 23:39
    come dire antropologiche
  • 23:39 - 23:41
    biologiche addirittura se siamo così
  • 23:41 - 23:43
    appassionati per
  • 23:43 - 23:47
    di narrazioni la cosa
  • 23:47 - 23:50
    sorprendente che abbiamo scoperto
  • 23:50 - 23:52
    insomma di cui ci siamo resi conto è che
  • 23:52 - 23:53
    anche le parole
  • 23:53 - 23:56
    che non hanno una narrazione esplicita
  • 23:56 - 23:58
    dietro
  • 23:58 - 23:59
    in realtà
  • 23:59 - 24:03
    hanno una narrazione da raccontare
  • 24:03 - 24:06
    naturalmente se si parla di parole
  • 24:06 - 24:10
    inventate in momenti specifici o che
  • 24:10 - 24:12
    hanno un'etimologia
  • 24:12 - 24:15
    particolari o che sono legate a dei
  • 24:15 - 24:19
    luoghi precisi allora diciamo lì la
  • 24:19 - 24:22
    storia è piovuto esplicita è più servita
  • 24:22 - 24:25
    quindi ti posso parlare della storia del
  • 24:25 - 24:27
    termine gazzetta di com'è che è
  • 24:27 - 24:29
    diventato un termine internazionale
  • 24:29 - 24:31
    partendo da venezia
  • 24:31 - 24:34
    si possa raccontare di come che il verbo
  • 24:34 - 24:37
    miss meritare voglia dire ipnotizzare a
  • 24:37 - 24:39
    partire
  • 24:39 - 24:42
    dagli esperimenti di messner
  • 24:42 - 24:46
    con i fluidi magnetici e questo è
  • 24:46 - 24:51
    interessante e divertente però anche se
  • 24:51 - 24:53
    mi metto a
  • 24:53 - 24:55
    raccontarti quali sono gli effetti che
  • 24:55 - 24:59
    si ottengono con delle parole poetiche
  • 24:59 - 25:03
    oppure con delle parole ricercate
  • 25:03 - 25:06
    che ti danno
  • 25:06 - 25:09
    i fatti fanno percepire come persona
  • 25:09 - 25:13
    botta è capace anche in quei casi dietro
  • 25:13 - 25:16
    ci sono delle narrazioni ci sono delle
  • 25:16 - 25:18
    proiezioni mentali
  • 25:18 - 25:20
    una delle categorie di parole che
  • 25:20 - 25:24
    abbiamo potuto apprezzare
  • 25:24 - 25:27
    piacciono di più sono le parole positive
  • 25:27 - 25:30
    quindi tutte quelle parole che ispirano
  • 25:30 - 25:31
    bei sentimenti
  • 25:31 - 25:36
    che parlano di qualità buone virtuose
  • 25:36 - 25:39
    delle persone queste piacciono piacciono
  • 25:39 - 25:41
    moltissimo e anche in questo caso
  • 25:41 - 25:43
    piacciono per motivi strettamente
  • 25:43 - 25:47
    narrativi perché sono delle qualità sono
  • 25:47 - 25:51
    degli elementi che amiamo trovare nella
  • 25:51 - 25:53
    nostra narrazione sono elementi che
  • 25:53 - 25:56
    vorremmo nostri nella nostra storia
  • 25:56 - 25:58
    quindi diciamo questa qui è la nostra è
  • 25:58 - 26:01
    la nostra chiave di lettura delle parole
  • 26:01 - 26:04
    si nota abbastanza bene cerchiamo sempre
  • 26:04 - 26:07
    di
  • 26:07 - 26:10
    intrattenere narrando quindi facendo gli
  • 26:10 - 26:14
    esempi di come che vive una parola ma
  • 26:14 - 26:15
    anche proprio di
  • 26:15 - 26:19
    qual è la storia che questa parola da
  • 26:19 - 26:21
    raccontare quindi fate il nostro il
  • 26:21 - 26:24
    nostro lavoro è sì naturalmente ha degli
  • 26:24 - 26:26
    aspetti scientifici importanti che tante
  • 26:26 - 26:27
    volte sono
  • 26:27 - 26:30
    trascurati nella divulgazione quale
  • 26:30 - 26:32
    diciamo un po più un po più bassa un po
  • 26:32 - 26:36
    più pronta però ci sono anche degli
  • 26:36 - 26:39
    aspetti artistici che devono essere
  • 26:39 - 26:42
    considerati proprio per questo motivo
  • 26:42 - 26:43
    perché in questo modo si riesce a
  • 26:43 - 26:46
    intrattenere ea creare una certa
  • 26:46 - 26:47
    passione
  • 26:47 - 26:50
    per per le parole cosa che invece
  • 26:50 - 26:53
    normalmente la divulgazione accademica
  • 26:53 - 26:57
    un po più abbottonata un po più
  • 26:57 - 26:59
    ingessata un po più rigida non riesce a
  • 26:59 - 27:03
    fare è infatti proprio quell aspetto che
  • 27:03 - 27:04
    ti dicevo prima
  • 27:04 - 27:06
    il fatto che
  • 27:06 - 27:08
    sembra quasi che cerchiate un
  • 27:08 - 27:10
    significato più profondo non so come
  • 27:10 - 27:13
    dire non vi limitate a dalla spiegazione
  • 27:13 - 27:16
    di che significa la parola come si usa
  • 27:16 - 27:18
    correttamente c'è proprio un lavoro
  • 27:18 - 27:21
    quasi più o più artistico dietro che è
  • 27:21 - 27:24
    molto apprezzabile
  • 27:24 - 27:26
    volevo magari leggere qualche commento a
  • 27:26 - 27:28
    proposito se avete qualche domanda
  • 27:28 - 27:31
    qualche curiosità ecco non so se possono
  • 27:31 - 27:33
    farti domande se il pubblico può fare
  • 27:33 - 27:35
    domande su parole specifiche ma
  • 27:35 - 27:37
    probabilmente trovano un articolo da
  • 27:37 - 27:39
    qualche parte
  • 27:39 - 27:43
    si può vedere dai però ecco domande
  • 27:43 - 27:46
    sulle parole o soggetto diciamo sono
  • 27:46 - 27:48
    sono le benvenute però c'era c'era per
  • 27:48 - 27:52
    esempio una sito c'era elizabeth's che
  • 27:52 - 27:54
    che inglese che dice che anche lei
  • 27:54 - 27:58
    cominciò ogni giorno leggendo l'email
  • 27:58 - 28:02
    come il suo rosco ha uno scopo nella sua
  • 28:02 - 28:04
    versione dell'oroscopo però magari un
  • 28:04 - 28:09
    pochino più culturalmente elevata ma è
  • 28:09 - 28:11
    una cosa molto normale questa
  • 28:11 - 28:13
    spesso la parola del giorno viene letta
  • 28:13 - 28:17
    come come un oroscopo elizabeth è quello
  • 28:17 - 28:19
    che fai tu è una cosa abbastanza normale
  • 28:19 - 28:22
    tante persone le prendono la parola come
  • 28:22 - 28:25
    ispirazione per per la giornata oggi
  • 28:25 - 28:28
    cercano di trovarla nel nel giorno è una
  • 28:28 - 28:31
    cosa normale beh una cosa una cosa che
  • 28:31 - 28:33
    uno potrebbe provare a fare immagino che
  • 28:33 - 28:35
    che tanti lo facciano e provare a usare
  • 28:35 - 28:40
    la parola del giorno non so se insomma i
  • 28:40 - 28:45
    storie del genere arrivano allora è sì
  • 28:45 - 28:49
    sappiamo per esempio che in molti uffici
  • 28:49 - 28:52
    dove più o meno tutti i colleghi e
  • 28:52 - 28:54
    colleghe sono iscritti una parola al
  • 28:54 - 28:57
    giorno c'è la gara su chi riesce per
  • 28:57 - 29:00
    primo a usare la parola e quindi con in
  • 29:00 - 29:01
    palio un caffè questo ce l'hanno a
  • 29:01 - 29:05
    raccontarci molte volte succede
  • 29:05 - 29:07
    tra l'altro mi viene in mente anche una
  • 29:07 - 29:09
    cosa una cosa bella
  • 29:09 - 29:12
    che come dire dimostra anche che davvero
  • 29:12 - 29:15
    avete già trattato un sacco di parole e
  • 29:15 - 29:18
    che nei vostri articoli
  • 29:18 - 29:20
    sono poi questi link questi bandi ad
  • 29:20 - 29:22
    altre parole che avete già trattato e
  • 29:22 - 29:24
    quindi in una spiegazione ci sono magari
  • 29:24 - 29:28
    78 parole sottolineate e quindi uno può
  • 29:28 - 29:32
    farsi un viaggio nel lessico
  • 29:32 - 29:34
    dell'italiano
  • 29:34 - 29:38
    anche perché spesso ci piace usare
  • 29:38 - 29:40
    parole
  • 29:40 - 29:42
    proprio proprio per questa vena
  • 29:42 - 29:44
    artistica parole molto precise che
  • 29:44 - 29:46
    quindi magari sono anche un po ricercate
  • 29:46 - 29:49
    e non tutti ce le hanno provato pronto
  • 29:49 - 29:50
    il significato di che cosa vuol dire
  • 29:50 - 29:52
    quella parola se noi però l'abbiamo già
  • 29:52 - 29:55
    trattata e possiamo mettere il link
  • 29:55 - 29:58
    semplicemente passando sopra la parola
  • 29:58 - 30:00
    viene subito fuori il significato e
  • 30:00 - 30:03
    quindi siamo sicuri che quello che
  • 30:03 - 30:06
    scriviamo viene compreso
  • 30:06 - 30:09
    passando poi a un'altra domanda lorenzo
  • 30:09 - 30:12
    chiede quali sono le fonti da cui
  • 30:12 - 30:15
    attinge per sapere l'etimologia
  • 30:15 - 30:19
    lorenzo una domanda drittissima allora
  • 30:19 - 30:21
    diciamolo che ho preparato per
  • 30:21 - 30:23
    l'occasione magari lo usa immagino siate
  • 30:23 - 30:24
    anche voi
  • 30:24 - 30:26
    lo sai che non ti sto vedendo in questo
  • 30:26 - 30:29
    momento non mi vede no
  • 30:29 - 30:31
    per me
  • 30:31 - 30:33
    cambia qualcosa
  • 30:33 - 30:36
    no vedo io sono il commento di lorenzo
  • 30:36 - 30:38
    però se mi dice che cos'è che mi hanno
  • 30:38 - 30:41
    ora ti vedo ora tv va detto si mettono
  • 30:41 - 30:43
    al commento ci sono sempre che se metto
  • 30:43 - 30:45
    il commento non ci sei più che strano ok
  • 30:45 - 30:48
    va bene comunque lorenzo chiede le fonti
  • 30:48 - 30:51
    eccolo farti vedere questo preparato per
  • 30:51 - 30:52
    l'occasione
  • 30:52 - 30:55
    quello è una delle due grandi fonti
  • 30:55 - 30:59
    diciamo i due dizionari etimologici
  • 30:59 - 31:01
    maggiori che a cui si può attingere
  • 31:01 - 31:04
    adesso e i più recenti sono appunto gli
  • 31:04 - 31:08
    delhi che è il cortellazzo jolly
  • 31:08 - 31:10
    zanichelli
  • 31:10 - 31:15
    e l'etimologico di nocentini e le
  • 31:15 - 31:16
    monnier
  • 31:16 - 31:21
    sono diciamo i due a cui mi rivolgo
  • 31:21 - 31:23
    per cui sono sempre in grado di dare lo
  • 31:23 - 31:25
    stato dell'arte
  • 31:25 - 31:28
    sulle zone tipologia
  • 31:28 - 31:31
    diciamo il
  • 31:31 - 31:33
    vengono trattati in maniera differenti
  • 31:33 - 31:34
    le etimologie
  • 31:34 - 31:40
    delhi per tanti versi è più tradizionale
  • 31:40 - 31:43
    però diciamo anche dei riferimenti più
  • 31:43 - 31:44
    ricchi per quanto riguarda le
  • 31:44 - 31:45
    attestazioni
  • 31:45 - 31:48
    delle singole accezioni dei singoli
  • 31:48 - 31:50
    significati delle parole quindi ti dice
  • 31:50 - 31:53
    in quale anno da quale fonte
  • 31:53 - 31:56
    si può iniziare si inizia a registrare
  • 31:56 - 31:58
    quella quella parola
  • 31:58 - 32:00
    in quest'ultimo logico di nocentini
  • 32:00 - 32:03
    invece dice un po di meno però invece
  • 32:03 - 32:07
    riesce a fare una comparazione
  • 32:07 - 32:10
    linguistica migliore a proprio diciamo
  • 32:10 - 32:12
    un'impostazione un po più moderna
  • 32:12 - 32:15
    proprio per quanto riguarda le le
  • 32:15 - 32:16
    diciture
  • 32:16 - 32:19
    etimologiche ecco quindi parla di più di
  • 32:19 - 32:23
    prestiti dal latino per esempio
  • 32:23 - 32:26
    è un po più è un po più avanzata da quel
  • 32:26 - 32:29
    punto di vista quindi queste due sono le
  • 32:29 - 32:33
    due fonti essenziali che
  • 32:33 - 32:38
    che uso poi naturalmente il delhi
  • 32:38 - 32:40
    ideali ed di una ventina di anni fa
  • 32:40 - 32:43
    tecnologico di nocentini è di una decina
  • 32:43 - 32:47
    di anni fa quindi comunque nel tennis
  • 32:47 - 32:50
    nel frattempo hanno continuato l'altro
  • 32:50 - 32:52
    ma il nocentini anche delle ottime
  • 32:52 - 32:55
    soluzioni on line perché per chi volesse
  • 32:55 - 32:56
    poi
  • 32:56 - 32:59
    comprarlo
  • 32:59 - 33:02
    se ci sono stati dei diciamo dei denti
  • 33:02 - 33:05
    gli aggiornamenti del ci sono delle
  • 33:05 - 33:07
    novità su varie tipologie senza poter
  • 33:07 - 33:09
    andare a controllare sempre sulle sulle
  • 33:09 - 33:12
    riviste di settore che pubblicano studi
  • 33:12 - 33:15
    sulle varie parole ci sono già il
  • 33:15 - 33:18
    dizionario zanichelli quello normale la
  • 33:18 - 33:19
    parte tipologica curata sempre da
  • 33:19 - 33:22
    cortellazzo quindi sempre dallo stesso
  • 33:22 - 33:25
    del dl delhi infatti esso corrisponde
  • 33:25 - 33:28
    anche sim ed è proprio è proprio è
  • 33:28 - 33:31
    proprio lui quindi diciamo e quello
  • 33:31 - 33:34
    soltanto è un po più aggiornato cioè 1
  • 33:34 - 33:35
    ogni tanto ci sono alcune cose che
  • 33:35 - 33:37
    differiscono un po perché insomma in una
  • 33:37 - 33:39
    ventina d'anni alcune questioni sono
  • 33:39 - 33:41
    state sono state naturalmente è naturale
  • 33:41 - 33:44
    schiarite però ecco invito tutti a non
  • 33:44 - 33:49
    fidarsi e decimo punto it
  • 33:49 - 33:51
    chiederti no perché così famoso
  • 33:51 - 33:54
    pianigiani è indicizzato benissimo
  • 33:54 - 33:57
    quindi una parola etimo viene sempre
  • 33:57 - 33:59
    come primo risultato lo faccio vedere le
  • 33:59 - 34:00
    stime
  • 34:00 - 34:05
    per evitarlo a rilevarlo il suo il suo
  • 34:05 - 34:09
    problema è che è vecchissimo cia più di
  • 34:09 - 34:12
    cent'anni e non è nemmeno fatto da un
  • 34:12 - 34:15
    linguista di professione ma
  • 34:15 - 34:17
    continuato al mio mulino dicendo che lui
  • 34:17 - 34:20
    era un giurista però comunque
  • 34:21 - 34:23
    non è particolarmente non è
  • 34:23 - 34:25
    particolarmente affidabile così come ci
  • 34:25 - 34:27
    sono stati
  • 34:27 - 34:31
    grandi passi avanti in tutte le scienze
  • 34:31 - 34:33
    dagli anni dieci del novecento a oggi
  • 34:33 - 34:36
    anche nell'etimologia e a meno che non
  • 34:36 - 34:38
    siano proprio le tipologie di base più
  • 34:38 - 34:43
    semplici in assoluto non il
  • 34:43 - 34:46
    insomma.it iniziale etimologico dei di
  • 34:46 - 34:48
    pianigiani non è una fonte
  • 34:48 - 34:50
    particolarmente affidabile
  • 34:50 - 34:52
    però hai ragione è molto ben indicizzato
  • 34:52 - 34:56
    perché 16 giallo chiaraviglio già messi
  • 34:56 - 34:59
    diviene sara vigno cia lui oppure al
  • 34:59 - 35:00
    secondo posto siano state in
  • 35:00 - 35:04
    competizione a volte però però sì
  • 35:04 - 35:05
    anch'io
  • 35:05 - 35:08
    a lungo credevo insomma fosse affidabile
  • 35:08 - 35:10
    poi ecco sentito il parere di alcuni
  • 35:10 - 35:12
    linguisti che lo sconsigliavano oppure
  • 35:12 - 35:15
    allentando anche anche i libri insomma
  • 35:15 - 35:18
    viene sconsigliato da dagli etimologisti
  • 35:18 - 35:22
    meglio starne alla larga però
  • 35:22 - 35:24
    ecco l'etimologia in generale comunque
  • 35:24 - 35:29
    un è un argomento che affascinano c'è
  • 35:29 - 35:31
    tutto l'aspetto poi dell'etimo delle
  • 35:31 - 35:35
    tipologie popolari che che spesso si
  • 35:35 - 35:38
    incontrano anche su pagine facebook di
  • 35:38 - 35:41
    insomma ma alla fine persone che amano
  • 35:41 - 35:43
    la lingua italiana che hanno un
  • 35:43 - 35:44
    interesse genuino però magari un
  • 35:44 - 35:48
    interesse che non ha solide basi
  • 35:48 - 35:51
    linguistiche scientifiche quindi il
  • 35:51 - 35:53
    fenomento interessante questo delle
  • 35:53 - 35:55
    etimologie popolari liveri mente il
  • 35:55 - 35:56
    classico
  • 35:56 - 35:59
    spanò che si si si si sostiene provenga
  • 35:59 - 36:03
    da salus per aquam quindi la la salute
  • 36:03 - 36:04
    attraverso l'acqua
  • 36:04 - 36:06
    e invece no è una città in belgio mi
  • 36:06 - 36:09
    pare no inesatte
  • 36:09 - 36:13
    si è molto e molto normale anche che
  • 36:13 - 36:15
    succede alle parole sono di tutti e a
  • 36:15 - 36:20
    tutti piace leggerci dentro qualcosa la
  • 36:20 - 36:21
    d occidente dei bebè significati
  • 36:21 - 36:23
    originari
  • 36:23 - 36:26
    il problema è che la geologia è una è un
  • 36:26 - 36:29
    a un approccio scientifico ora diciamo
  • 36:29 - 36:32
    che non è proprio una come dire una
  • 36:32 - 36:33
    scienza
  • 36:33 - 36:36
    procedura l'izs abile in maniera
  • 36:36 - 36:40
    canonica c'è sempre un po una componente
  • 36:40 - 36:43
    artigianale mettiamola utilizzo ma non
  • 36:43 - 36:46
    meno non me ne vogliano però questo
  • 36:46 - 36:48
    accade perché è estremamente complessa e
  • 36:48 - 36:51
    trans disciplinare uno per essere uno
  • 36:51 - 36:52
    stimolo gista deve essere un esperto di
  • 36:52 - 36:55
    una quantità di materie enorme e deve
  • 36:55 - 36:57
    fare un lavoro noioso oltre ogni dire
  • 36:57 - 37:01
    perché la cosa che deve fare è andare a
  • 37:01 - 37:04
    ricercare le forme precedenti attestate
  • 37:04 - 37:07
    avendo in mente quali sono le
  • 37:07 - 37:11
    trasformazioni nei suoni delle parole
  • 37:11 - 37:14
    in questo modo si può andare a
  • 37:14 - 37:16
    ricostruire una forma precedente una
  • 37:16 - 37:18
    forma originaria e quindi dire da dove
  • 37:18 - 37:20
    viene una una parola
  • 37:20 - 37:25
    però tante volte si è tentati di dire
  • 37:25 - 37:28
    questa parola ci sento suonare questo
  • 37:28 - 37:30
    questo concetto e quindi di sicuro sono
  • 37:30 - 37:35
    sono collegati una cosa è uno dei casi
  • 37:35 - 37:37
    ha stupito di più nella nella storia di
  • 37:37 - 37:38
    una parola al giorno è stato quando
  • 37:38 - 37:40
    abbiamo fatto gringo che non è una
  • 37:40 - 37:44
    parola italiana di ringo gringo e perché
  • 37:44 - 37:46
    comunque c'è trattiamo anche parole che
  • 37:46 - 37:48
    non sono strettamente italiane però
  • 37:48 - 37:50
    insomma si trovano nel dizionario
  • 37:50 - 37:52
    italiano
  • 37:52 - 37:56
    gringo è insomma un termine che ci parla
  • 37:56 - 38:00
    di america qualsiasi parte si pensa a
  • 38:00 - 38:02
    green con termini è un termine
  • 38:02 - 38:05
    spregiativo per
  • 38:07 - 38:09
    per indicare un termine spregiativo
  • 38:09 - 38:11
    diciamo
  • 38:11 - 38:13
    spregiativo blandamente esplicativo del
  • 38:13 - 38:19
    mondo ispanico per indicare invece gli
  • 38:19 - 38:20
    stranieri
  • 38:20 - 38:22
    anglosassoni essenzialmente gli
  • 38:22 - 38:26
    statunitensi e c'è uno stato quando ho
  • 38:26 - 38:29
    proposto insomma l'etimologia
  • 38:29 - 38:31
    normale quella accertata
  • 38:31 - 38:34
    e per cui la voce spagnolo è una voce
  • 38:34 - 38:35
    spagnola e deriva il gringo deriva dal
  • 38:35 - 38:38
    greco quindi greco
  • 38:38 - 38:41
    c'è stato un po un sollevamento che
  • 38:41 - 38:44
    tutti mi dicevano no deriva da grigo
  • 38:44 - 38:46
    cioè vestiti di verde
  • 38:46 - 38:49
    pensando ai militari americani o andate
  • 38:49 - 38:51
    andate via
  • 38:51 - 38:53
    ecco questo è un caso in cui esistono
  • 38:53 - 38:58
    decine di etimologie popolari a riguardo
  • 38:58 - 39:00
    e nemmeno di fronte
  • 39:00 - 39:03
    al trans nemmeno di fronte all'evidenza
  • 39:03 - 39:06
    che è una voce spagnola che precede la
  • 39:06 - 39:08
    scoperta della fondazione degli stati
  • 39:08 - 39:11
    uniti insomma non non non c'è stato
  • 39:11 - 39:13
    verso e chi era con me che derivasse da
  • 39:13 - 39:16
    quella è rimasto è rimasto
  • 39:16 - 39:19
    beh sì se una persona vuole credere in
  • 39:19 - 39:22
    qualcosa alla fine non ci sarà evidenza
  • 39:22 - 39:24
    scientifico vediamo ecco in questo
  • 39:24 - 39:26
    periodo non si sa niente che di cambi
  • 39:26 - 39:29
    idea se la è una storia bella che che
  • 39:29 - 39:32
    alla fine magari è bella anche da
  • 39:32 - 39:34
    raccontare
  • 39:34 - 39:37
    non si innamora delle storie una si
  • 39:37 - 39:39
    innamora di resta sempre storie sempre
  • 39:39 - 39:41
    narrano sempre storie ma il problema è
  • 39:41 - 39:43
    che tante volte si pensa che la
  • 39:43 - 39:45
    narrazione
  • 39:45 - 39:50
    quella quella autentica sia più arida
  • 39:50 - 39:53
    sia meno interessante rispetto invece a
  • 39:53 - 39:55
    quella inventata insomma questa cosa
  • 39:55 - 39:58
    gringo quindi ci sono gli invasori e
  • 39:58 - 40:00
    america è una cosa più interessante
  • 40:00 - 40:03
    invece
  • 40:03 - 40:05
    capita sempre che la storia autentica
  • 40:05 - 40:08
    sia altrettanto interessante se non più
  • 40:08 - 40:10
    interessante appassionante rispetto a
  • 40:10 - 40:13
    quelle rispetto a quelle inventate è
  • 40:13 - 40:15
    solo che va trovata va cercata si può
  • 40:15 - 40:19
    più da tm di attenzione se però si sa
  • 40:19 - 40:21
    alla fine alla fine sono sempre storie
  • 40:21 - 40:24
    anche quel
  • 40:24 - 40:26
    velo vedere se c'era qualche altra
  • 40:26 - 40:29
    domanda
  • 40:29 - 40:32
    ripeto se avete se avete domande
  • 40:32 - 40:34
    scrivete cincia
  • 40:34 - 40:37
    allora qua c'è una domanda che ti ma
  • 40:37 - 40:39
    immagino che ti abbiano chiesto molto
  • 40:39 - 40:41
    molte volte isa chiede qual è la vostra
  • 40:41 - 40:44
    parola preferita
  • 40:44 - 40:47
    vai tu io non ce l'ho non ce l'ho quindi
  • 40:47 - 40:49
    non ce l'hai di una parola preferita
  • 40:49 - 40:51
    allora io non ci ho mai non ci ho mai
  • 40:51 - 40:53
    pensato in realtà me l'hanno già chiesto
  • 40:53 - 40:55
    in passato però insomma
  • 40:55 - 40:59
    non è facile posto nel legge un m me la
  • 40:59 - 41:01
    chiedono me la chiedono sempre
  • 41:01 - 41:06
    e vi dico una parola che dico sempre
  • 41:06 - 41:08
    nella mia parola preferita perché è
  • 41:08 - 41:11
    quella che mi ha stupito di più nella
  • 41:11 - 41:14
    sua origine ed oscilla re oscillare vuol
  • 41:14 - 41:17
    dire andare da una parte da una parte
  • 41:17 - 41:17
    all'altra
  • 41:17 - 41:20
    quindi oscilla il pendolo
  • 41:20 - 41:25
    è una parola anche molto molto normale a
  • 41:25 - 41:27
    un grande successo anche globale perché
  • 41:27 - 41:30
    di origine latina ma viene usata diciamo
  • 41:30 - 41:33
    in tutte le lingue romanda insomma da
  • 41:33 - 41:36
    frutti tutte le lingue romanze e anche
  • 41:36 - 41:38
    in inglese quindi
  • 41:38 - 41:41
    quando si parla di
  • 41:41 - 41:44
    gli orologi atomici degli atomi che
  • 41:44 - 41:47
    oscillano anche in
  • 41:47 - 41:51
    inglese pardi o selecion
  • 41:51 - 41:53
    è la mia parola preferita perché deriva
  • 41:53 - 41:57
    da oscilli che era vuol dire
  • 41:57 - 41:59
    letteralmente piccola bocca che era un
  • 41:59 - 42:02
    medaglione quindi immaginiamo col collo
  • 42:02 - 42:04
    con una piccola bomba che raffigurava un
  • 42:04 - 42:07
    piccolo volto motivo quindi era un
  • 42:07 - 42:11
    medaglione che veniva dedicato a una una
  • 42:11 - 42:12
    divinità che poteva essere una delle
  • 42:12 - 42:16
    divinità maggiori ma anche ai lari cioè
  • 42:16 - 42:19
    alle divinità latine protettori e job
  • 42:19 - 42:23
    divinità più domestiche non minori
  • 42:23 - 42:24
    benati della famiglia e con i quali
  • 42:24 - 42:27
    quelli della della casa hillary queste
  • 42:27 - 42:30
    piccoli medaglioni venivano con queste
  • 42:30 - 42:32
    fattezze con queste fattezze umane
  • 42:32 - 42:33
    venivano
  • 42:33 - 42:38
    bucati e con un nastro legati a oa i
  • 42:38 - 42:40
    loggiati oppure soprattutto alle fronde
  • 42:40 - 42:43
    degli alberi sacri agli dei e
  • 42:43 - 42:45
    naturalmente questi medaglioni appesi
  • 42:45 - 42:49
    alle fronde oscillavano quindi è il
  • 42:49 - 42:55
    movimento del medaglione che crea il
  • 42:55 - 42:59
    questo verbo è così ampio con risonanza
  • 42:59 - 43:02
    globale come stavo diciamo è una mia
  • 43:02 - 43:03
    prova preferita in italiano però anche
  • 43:03 - 43:06
    tutte le risme qui ci sia perché io mi
  • 43:06 - 43:09
    sono innamorato di questa questa storia
  • 43:09 - 43:12
    effettivamente a una è una storia
  • 43:12 - 43:14
    etimologica delle più belle che abbiamo
  • 43:14 - 43:17
    incontrato volevo far vedere uno sci lum
  • 43:17 - 43:20
    dovrebbe essere dovrebbe essere qualcosa
  • 43:20 - 43:23
    del genere no quindi questo vedo solo il
  • 43:23 - 43:25
    commento io per adesso a vedi solco man
  • 43:25 - 43:28
    si aspetta si toglie con l'alimento
  • 43:28 - 43:32
    forse esagero esattezza però
  • 43:32 - 43:38
    questi mesi e oscilla ndaw si usavano
  • 43:38 - 43:41
    chiaramente dalida gli è venuto il nome
  • 43:41 - 43:43
    beh sì
  • 43:43 - 43:46
    ci sono davvero storia interessantissima
  • 43:46 - 43:49
    a me viene in mente quella di della
  • 43:49 - 43:51
    parola moneta e poi centra anche con
  • 43:51 - 43:54
    mani adesso non me la ricordo bene però
  • 43:54 - 43:56
    c'è se non sbaglio c'entra il tempo
  • 43:56 - 43:59
    quella storia del di una era una dea
  • 43:59 - 44:02
    romana sempre che c'entrava con c'era un
  • 44:02 - 44:05
    tema un genitore moneta se non è moneta
  • 44:05 - 44:07
    così quando i galli di brenno
  • 44:07 - 44:11
    assediarono roma i romani si
  • 44:11 - 44:14
    asserragliarono nel nel campidoglio che
  • 44:14 - 44:16
    era il punto dove il punto di roma dove
  • 44:16 - 44:20
    c'erano i templi e il tesoro quindi
  • 44:20 - 44:24
    degli degli dei e resiste però tentarono
  • 44:24 - 44:27
    di resistere all'assedio con poche forze
  • 44:27 - 44:29
    mentre
  • 44:29 - 44:32
    doveva arrivare
  • 44:32 - 44:38
    dove dovevano ancora arrivare rinforzi e
  • 44:38 - 44:40
    tutti gli animali naturalmente durante
  • 44:40 - 44:43
    la sedia furono uccisi e mangiati perché
  • 44:43 - 44:45
    la fame durante gli assedi e famosa
  • 44:45 - 44:48
    tranne le oche di giunone che erano
  • 44:48 - 44:52
    sacre alla dea notte tempo i galli
  • 44:52 - 44:56
    trovarono un modo per entrare nel nel
  • 44:56 - 44:57
    campidoglio
  • 44:57 - 45:01
    via nascosta perché è un colle quindi da
  • 45:01 - 45:04
    una parte scoscesa molto ripida trovare
  • 45:04 - 45:07
    il modo di entrare lim alle oche del
  • 45:07 - 45:11
    digiuno ne fecero si misero a
  • 45:11 - 45:13
    starnazzare si misero a fare confusione
  • 45:13 - 45:17
    sentendo arrivare i galli e quindi
  • 45:17 - 45:18
    riusciti roma li presero le armi
  • 45:18 - 45:21
    riusciremo a respingerli
  • 45:21 - 45:26
    da allora giunone ebbe questo epiteto
  • 45:26 - 45:30
    che vuol dire colei che avverte
  • 45:30 - 45:34
    monere in latino vuol dire proprio
  • 45:34 - 45:36
    avvertire dare un avvertimento come il
  • 45:36 - 45:39
    monito in italiano e monito un
  • 45:39 - 45:41
    avvertimento una parola molto alta per
  • 45:41 - 45:45
    ammonire anche beh non hanno ammonire si
  • 45:45 - 45:47
    sia sempre sempre di quella sempre di
  • 45:47 - 45:49
    quella famiglia però anche la anche la
  • 45:49 - 45:52
    moneta perché poi il più tardi
  • 45:52 - 45:56
    costruirono una zecca per
  • 45:56 - 46:00
    coniare monete accanto al tempio di
  • 46:00 - 46:03
    giunone e quindi furono chiamate monete
  • 46:03 - 46:06
    come giorno né l'ora si sono storie
  • 46:06 - 46:07
    bellissime
  • 46:07 - 46:10
    la vera e propria storia insomma un
  • 46:10 - 46:12
    percorso incredibile poi ci sono anche
  • 46:12 - 46:16
    le parole che cambiano di significato
  • 46:16 - 46:18
    magari anche varie volte nella loro
  • 46:18 - 46:20
    storia e che quindi
  • 46:20 - 46:24
    come dire per passaggi da un significato
  • 46:24 - 46:26
    a1 contiguo quindi questi leggeri
  • 46:26 - 46:29
    slittamenti di significato nel corso di
  • 46:29 - 46:33
    centinaia di secoli diventano cose
  • 46:33 - 46:35
    completamente diverse hanno significato
  • 46:35 - 46:37
    totalmente diverso da quello che avevano
  • 46:37 - 46:38
    prima non so adesso non so se mi vengono
  • 46:38 - 46:40
    esempi però
  • 46:40 - 46:42
    mi viene in mente guarda che stiamo
  • 46:42 - 46:45
    stiamo facendo ora un un lavoro lo
  • 46:45 - 46:48
    stiamo preparando perché la però nulla
  • 46:48 - 46:52
    prossima settimana ma quella dopo cioè
  • 46:52 - 46:54
    quella che va dal 18 ottobre al 24
  • 46:54 - 46:57
    ottobre come forse qualcuno sa è la
  • 46:57 - 46:59
    settimana della lingua italiana nel
  • 46:59 - 47:02
    mondo e noi abbiamo
  • 47:02 - 47:07
    molti contatti con istituti di cultura
  • 47:07 - 47:08
    italiana l'italia italiani di cultura
  • 47:08 - 47:11
    all'estero e
  • 47:11 - 47:13
    consolati ambasciate comunque ci seguono
  • 47:13 - 47:16
    perché anche un modo per mantenere un
  • 47:16 - 47:18
    contatto con la propria cultura la
  • 47:18 - 47:20
    propria lingua in un contesto in un
  • 47:20 - 47:23
    contesto differente e per questa
  • 47:23 - 47:25
    settimana stiamo facendo un lavoro per
  • 47:25 - 47:28
    l'istituto di mosca
  • 47:28 - 47:32
    su le parole di dante e
  • 47:32 - 47:34
    fra le cose che abbiamo che abbiamo
  • 47:34 - 47:36
    ripreso in mano
  • 47:36 - 47:38
    quella di alcuni di alcuni termini che
  • 47:38 - 47:41
    dante usa in una maniera molto
  • 47:41 - 47:43
    poetica
  • 47:43 - 47:46
    che però sono diventati i termini più
  • 47:46 - 47:48
    normali rispetto a quando gli usa
  • 47:48 - 47:51
    badante per esempio se ti dico a curare
  • 47:51 - 47:54
    a curare che voi che qualche cosa vuol
  • 47:54 - 47:58
    dire a curare un appello accorato mi
  • 47:58 - 47:59
    viene in mente qualcosa
  • 47:59 - 48:02
    è una cosa molto molto se non
  • 48:02 - 48:06
    si ancora aree o una cosa e mi sa cosa
  • 48:06 - 48:08
    cioè comunque io mi chiedi che
  • 48:08 - 48:11
    mi dà un grosso sentimento anche pesante
  • 48:11 - 48:12
    no comunque
  • 48:12 - 48:15
    a curare per dante è un termine
  • 48:15 - 48:17
    specifico della macelleria significa
  • 48:17 - 48:19
    bucare il cuore del maiale con un
  • 48:19 - 48:23
    punteruolo quindi capiamo che è uno
  • 48:23 - 48:25
    slittamento importante c'è una parola
  • 48:25 - 48:26
    che ha un significato
  • 48:26 - 48:30
    anche piuttosto pesante all'inizio
  • 48:30 - 48:34
    usandola molto con un significato
  • 48:34 - 48:38
    figurato si smussano quindi perde quella
  • 48:38 - 48:40
    quella forza quell'intensità che aveva
  • 48:40 - 48:43
    prima resta un significato forte ma non
  • 48:43 - 48:46
    così terribile come era come era
  • 48:46 - 48:49
    all'inizio certo ma è per caso a letto
  • 48:49 - 48:51
    l'ultimo libro di luca serianni
  • 48:51 - 48:54
    con qual è l'ultimo che ne scrive 1 la
  • 48:54 - 48:55
    settimana che proprio su questo
  • 48:55 - 48:58
    argomento e proprio momento si chiama
  • 48:58 - 49:01
    parola di dante e parla delle parole di
  • 49:01 - 49:02
    dante e parla appunto di parole che
  • 49:02 - 49:05
    hanno cambiato di significato che
  • 49:05 - 49:08
    alcune che si usano alcune parole che
  • 49:08 - 49:10
    invece mancano tutto sulle parole di
  • 49:10 - 49:11
    dante
  • 49:11 - 49:13
    recente quindi però non mi ricordo se
  • 49:13 - 49:15
    c'era a curare probabilmente no perché
  • 49:15 - 49:17
    se non mi ricorderei
  • 49:17 - 49:21
    assicura lambro grande sì sì sì sì
  • 49:21 - 49:24
    sì sì sì luca serianni per chi non lo
  • 49:24 - 49:26
    conosce magari immagino tanti non lo
  • 49:26 - 49:27
    conoscano nel pubblico però uno dei
  • 49:27 - 49:30
    principali linguisti italiani torre
  • 49:30 - 49:34
    anche della principale grammatica
  • 49:34 - 49:37
    dell'italiano quindi quella che la tengo
  • 49:37 - 49:39
    sempre dietro sa
  • 49:39 - 49:43
    sempre cosa radio qui un metro di
  • 49:43 - 49:44
    distanza
  • 49:44 - 49:49
    a portata di mano letteralmente
  • 49:50 - 49:53
    ci sono delle anzi magari prima di farti
  • 49:53 - 49:55
    questo guardo se c'erano altri altre
  • 49:55 - 49:56
    domande
  • 49:56 - 50:00
    per esempio c'era maria che diceva ho
  • 50:00 - 50:01
    sentito la parola non so se mi vedi o
  • 50:01 - 50:04
    sparisca ogni volta però dicevo ho
  • 50:04 - 50:06
    sentito la parola patatrac capito il
  • 50:06 - 50:08
    senso ma non so se sia una parola o una
  • 50:08 - 50:11
    onomatopea da entrambe le cose è una
  • 50:11 - 50:15
    parola e le onomatopee sono parole
  • 50:15 - 50:20
    è proprio il modo in cui si mette seamen
  • 50:20 - 50:22
    si mette per iscritto o anche se
  • 50:22 - 50:25
    verbalizza un suono con con un
  • 50:25 - 50:27
    significato
  • 50:27 - 50:30
    patatrac si è un lato bello della biamo
  • 50:30 - 50:34
    fatta su roger scajola pro ragiona lo
  • 50:34 - 50:37
    script è
  • 50:37 - 50:39
    particolarmente interessante patatrac
  • 50:39 - 50:42
    perché è una materia complessa perché
  • 50:42 - 50:44
    naturalmente
  • 50:44 - 50:47
    come come si può sentire ci racconta che
  • 50:47 - 50:49
    qualcosa che che si distrugge insomma un
  • 50:49 - 50:52
    disastro un patatrac
  • 50:52 - 50:56
    però non è un truck perché la parte la
  • 50:56 - 50:59
    palla parte dura ruvida della della
  • 50:59 - 51:02
    parola di questo onomatopea e truck però
  • 51:02 - 51:04
    track è una cosa succede in un momento
  • 51:04 - 51:07
    track invece patatrac
  • 51:07 - 51:11
    a un uno scricchiolio prima diciamo a
  • 51:11 - 51:14
    qualcosa di più registico quasi
  • 51:14 - 51:16
    cinematografico di qualcosa che
  • 51:16 - 51:21
    scrocchia viene giù quindi è perciò per
  • 51:21 - 51:23
    risponde alla domanda è una parola
  • 51:23 - 51:25
    onomatopeica
  • 51:25 - 51:29
    come in realtà diciamo esistono anche
  • 51:29 - 51:32
    vari livelli di fano simbolismo si
  • 51:32 - 51:37
    chiama vari livelli a cui una parola può
  • 51:37 - 51:39
    rassomigliare
  • 51:39 - 51:42
    foneticamente come suono a ciò che
  • 51:42 - 51:46
    significa quindi pensiamo se se se se
  • 51:46 - 51:47
    voglio
  • 51:47 - 51:51
    se dico un
  • 51:51 - 51:55
    ciak di quando si comincia a fare un
  • 51:55 - 51:59
    affare una ripresa di un film e quella è
  • 51:59 - 52:01
    una norma tropea perché è esattamente il
  • 52:01 - 52:06
    suono di quella di quella
  • 52:06 - 52:09
    che vi ed esatto e cioè il suono proprio
  • 52:09 - 52:11
    di quell'azione altri invece possono
  • 52:11 - 52:13
    essere
  • 52:13 - 52:15
    possono essere parole che
  • 52:15 - 52:19
    si sono sviluppate
  • 52:19 - 52:22
    ricercando
  • 52:22 - 52:25
    cercando di mimare con il suono un
  • 52:25 - 52:27
    significato se penso che siamo all'acqua
  • 52:27 - 52:29
    e sciaborda
  • 52:29 - 52:30
    ecco è
  • 52:30 - 52:32
    ci sono delle giustificazioni
  • 52:32 - 52:35
    etimologiche per cui si dice sciaborda è
  • 52:35 - 52:38
    un termine comunque con con una storia
  • 52:38 - 52:41
    non è un semplice suono però c'è anche
  • 52:41 - 52:44
    forte la componente la componente sonora
  • 52:44 - 52:47
    economato pescia
  • 52:49 - 52:51
    quindi si può nomato pezzo non molto
  • 52:51 - 52:55
    molto divertente effettivamente
  • 52:56 - 52:58
    clarissa chiede ok questo l'abbiamo già
  • 52:58 - 53:00
    visto quale parola ti piace di più
  • 53:00 - 53:02
    vediamo una che non ti piace invece era
  • 53:02 - 53:05
    anche una delle mie domande
  • 53:06 - 53:09
    allora io ne ho una e non sopporta però
  • 53:09 - 53:11
    è una è una questione mia d'accordo non
  • 53:11 - 53:12
    è
  • 53:12 - 53:15
    tante volte si tende a generalizzare no
  • 53:15 - 53:16
    quindi ciano questa questa parola cui è
  • 53:16 - 53:20
    brutta non dovrebbe usare nessuno invece
  • 53:20 - 53:22
    parola cambi proprio non piace e
  • 53:22 - 53:26
    genetliaco che è un sinonimo colto per
  • 53:26 - 53:28
    compleanno
  • 53:28 - 53:31
    quando mi fanno gli auguri ferì per il
  • 53:31 - 53:33
    suo genetliaco
  • 53:33 - 53:36
    non veramente mi viene una pena e il
  • 53:36 - 53:37
    cuore terribile
  • 53:37 - 53:41
    perché non è quella sul brutto è brutto
  • 53:41 - 53:42
    perché
  • 53:42 - 53:46
    quel blanc che man e iron o tatticamente
  • 53:46 - 53:49
    molto italiano hai ragionissima quelle
  • 53:49 - 53:51
    cioè soldatini atleta e atlante
  • 53:51 - 53:54
    praticamente hai colto fiorentino ancora
  • 53:54 - 53:57
    più è ancora più bello
  • 53:57 - 54:01
    perché ci sono differenze o una
  • 54:01 - 54:03
    pronuncia un po diversa di spero forse
  • 54:03 - 54:06
    un po è un po meglio no perché perché da
  • 54:06 - 54:08
    quel c'è quella free cattiva che si
  • 54:08 - 54:10
    aggiunge nel tuo caso mentre nel mio
  • 54:10 - 54:12
    caso gen e
  • 54:12 - 54:15
    ancora bello forse si andò dalla lingua
  • 54:15 - 54:18
    se quindi
  • 54:19 - 54:22
    se un sinonimo di compleanno per chi non
  • 54:22 - 54:24
    conoscesse questa parola però se non è
  • 54:24 - 54:26
    non è il massimo
  • 54:26 - 54:29
    però perché uno quando quando il suo
  • 54:29 - 54:31
    compleanno vuole degli auguri sentiti
  • 54:31 - 54:32
    caldi
  • 54:32 - 54:34
    emozionati non vuole auguri per il tuo
  • 54:34 - 54:36
    genetliaco che invece una parola fredda
  • 54:36 - 54:39
    distante è levata alta
  • 54:39 - 54:42
    tanti auguri per il tuo compleanno spero
  • 54:42 - 54:46
    che tu sia felice oggi non distinti
  • 54:46 - 54:49
    con felicitazioni per il suo genetliaco
  • 54:49 - 54:52
    signore ma non è che sono sono perché
  • 54:52 - 54:55
    insomma conoscendo sapendo quello che fa
  • 54:55 - 54:57
    il nodo non desse da sempre lo sa da
  • 54:57 - 55:00
    sempre anche prima prima di un la sento
  • 55:00 - 55:02
    molto spesso cioè so cosa vuol dire però
  • 55:02 - 55:05
    non mi capita di sentirla se non in
  • 55:05 - 55:07
    contesti ironici però non tu dici invece
  • 55:07 - 55:12
    forse ma same same fa abbastanza
  • 55:16 - 55:20
    bene allora vediamo se avete altre
  • 55:20 - 55:23
    curiosità 16 ma stato contattato dalla
  • 55:23 - 55:24
    treccani
  • 55:24 - 55:27
    e per perché colgo con dalle avvocate
  • 55:27 - 55:31
    non lo so forse per per non so qualche
  • 55:31 - 55:34
    collaborazione o no allora proviamo
  • 55:34 - 55:36
    abbiamo delle
  • 55:36 - 55:39
    proprie collaborazioni però diciamo
  • 55:39 - 55:41
    perché non abbiamo lavorato insieme però
  • 55:41 - 55:45
    siamo in contatti ottimi con l'accademia
  • 55:45 - 55:47
    della crusca con la treccani particolare
  • 55:47 - 55:49
    matri hanno ora fumi per l'intera
  • 55:49 - 55:51
    treccani si scrisse un articolo su una
  • 55:51 - 55:52
    parola al giorno o addirittura proprio
  • 55:52 - 55:56
    su di me e che mi riempie di orgoglio
  • 55:56 - 55:58
    però diciamo non abbiamo mai avuto
  • 55:58 - 56:01
    occasione di collaborare e di lavorare
  • 56:01 - 56:04
    insieme su
  • 56:04 - 56:07
    questioni particolari fino a quando con
  • 56:07 - 56:09
    la treccani con la 3 carino abbiamo una
  • 56:09 - 56:12
    convenzione aperta con il cnr per un
  • 56:12 - 56:15
    futuro possibile
  • 56:15 - 56:19
    ciclo di parole scientifiche che sarebbe
  • 56:19 - 56:22
    curato da da loro comunque diciamo le
  • 56:22 - 56:25
    collaborazioni con istituzioni molto
  • 56:25 - 56:27
    grandi
  • 56:27 - 56:31
    fanno sempre una certa fatica a partire
  • 56:31 - 56:34
    diciamo noi essendo
  • 56:34 - 56:37
    siamo una realtà rilevante perché
  • 56:37 - 56:40
    comunque abbiamo dei grandi numeri e in
  • 56:40 - 56:42
    italia non sono tante le realtà che
  • 56:42 - 56:44
    siano in grado di fare quello che quello
  • 56:44 - 56:46
    che facciamo noi anche diciamo alle
  • 56:46 - 56:48
    realtà istituti cc compariamo un po con
  • 56:48 - 56:51
    le grandi realtà istituzionali per il
  • 56:51 - 56:53
    livello a cui lo facciamo
  • 56:53 - 56:56
    però ecco
  • 56:56 - 56:59
    tante volte ci torna più comodo muoverci
  • 56:59 - 57:02
    come fare a noi visto che siamo e
  • 57:02 - 57:04
    specialmente in due persone a decidere
  • 57:04 - 57:06
    come portare avanti questo questo
  • 57:06 - 57:08
    progetto però ecco
  • 57:08 - 57:12
    abbiamo avuto contatti si
  • 57:12 - 57:14
    noi noi sappiamo che la treccani esiste
  • 57:14 - 57:17
    africani di sacche
  • 57:18 - 57:22
    bene poi tornando un po indietro
  • 57:22 - 57:25
    c'è una domanda di gregori che è una
  • 57:25 - 57:28
    domanda che avevo anch'io ovvero
  • 57:28 - 57:32
    una domanda che solleva un discorso non
  • 57:32 - 57:34
    so se la vedi perché la vedo non vedo
  • 57:34 - 57:36
    più che però non la vedo lo vedo più me
  • 57:36 - 57:40
    ok la domanda di gregori è e su gli
  • 57:40 - 57:42
    anglicismi ecco devi sapere grigori
  • 57:42 - 57:45
    conosco come la pensa lui e lui ha
  • 57:45 - 57:48
    un'opinione abbastanza negati lui e lui
  • 57:48 - 57:50
    se non sbaglio il russo non vorrei dire
  • 57:50 - 57:52
    stupidaggini però ha un'opinione
  • 57:52 - 57:55
    abbastanza negativa degli anglicismi e
  • 57:55 - 57:57
    non so se tu conosci insomma se i
  • 57:57 - 58:00
    contatti con il mondo
  • 58:00 - 58:03
    degli stranieri che che che imparano
  • 58:03 - 58:05
    l'italiano insomma che impara l'italiano
  • 58:05 - 58:07
    come lingua e le due però
  • 58:07 - 58:10
    gli anglicismi sono ingenerare piuttosto
  • 58:10 - 58:12
    malvisti perché chi impara l'italiano
  • 58:12 - 58:15
    non sopporta mal sopporta la presenza di
  • 58:15 - 58:19
    parole inglesi il piano dice direi
  • 58:19 - 58:23
    direi che li sopportano ancora meno li
  • 58:23 - 58:25
    tollerano ancora meno di noi di noi
  • 58:25 - 58:28
    italiani e anche tra di noi insomma c'è
  • 58:28 - 58:31
    c'è chi non vede di buon occhio quindi
  • 58:31 - 58:35
    che cosa ne pensi tu degli anglicismi e
  • 58:35 - 58:38
    magari li trattate sul vostro sito ti
  • 58:38 - 58:43
    dico ti dico questo mi
  • 58:43 - 58:46
    mi torna molto il discorso che tu fai
  • 58:46 - 58:48
    sul fatto che chi impara l'italiano come
  • 58:48 - 58:51
    seconda lingua tolleri male gli
  • 58:51 - 58:54
    anglicismi perché tendenzialmente chi
  • 58:54 - 58:57
    impara l'italiano come seconda lingua ha
  • 58:57 - 58:59
    una certa dimestichezza con le lingue
  • 58:59 - 59:04
    straniere e il grande ingresso di anni
  • 59:04 - 59:07
    perché se si dice anglicismi anglicismi
  • 59:07 - 59:08
    è un anglicismo
  • 59:08 - 59:11
    quindi sarebbe meglio dire ma anche
  • 59:11 - 59:14
    l'isna secondo me 2000 mauro era
  • 59:14 - 59:16
    e
  • 59:16 - 59:18
    il problema
  • 59:18 - 59:22
    essenziale con gli anglismi in italia e
  • 59:22 - 59:23
    che gli italiani sanno molto poco
  • 59:23 - 59:27
    l'inglese però sono esposti a una
  • 59:27 - 59:33
    quantità di inglese notevole
  • 59:33 - 59:36
    difficilmente se si conosce una una
  • 59:36 - 59:39
    seconda lingua per bene
  • 59:39 - 59:41
    si usa a sproposito
  • 59:41 - 59:44
    inserendola nella prima lingua
  • 59:44 - 59:46
    imparare bene la lingua vuol dire anche
  • 59:46 - 59:49
    avere una consapevolezza nell'uso di
  • 59:49 - 59:52
    ciascuna singola lingua che tante volte
  • 59:52 - 59:57
    agli italiani manca e quindi allora
  • 59:57 - 60:01
    c'è un problema con gli angoli anglismi
  • 60:01 - 60:02
    c'è un problema
  • 60:02 - 60:05
    ed è un problema di questo di questo
  • 60:05 - 60:09
    tipo cioè c'è una forte esposizione a un
  • 60:09 - 60:11
    mondo anglofono
  • 60:11 - 60:14
    che dice fa tante cose molto
  • 60:14 - 60:18
    interessanti diciamo che qui su tanti
  • 60:18 - 60:21
    livelli e quindi è anche molto
  • 60:21 - 60:23
    normale
  • 60:23 - 60:27
    prendere termini da quel da quel mondo e
  • 60:27 - 60:29
    portarli nella propria nella propria
  • 60:29 - 60:31
    lingua si capisce bene perché questo
  • 60:31 - 60:32
    questo avviene
  • 60:32 - 60:34
    però
  • 60:34 - 60:37
    questo avviene anche perché quella
  • 60:37 - 60:39
    lingua da cui si prendono questi questi
  • 60:39 - 60:43
    prestiti non è conosciuta molto bene e
  • 60:43 - 60:45
    quindi non si riesce a te non si
  • 60:45 - 60:47
    riescono a trovare dei corrispettivi
  • 60:47 - 60:50
    nella propria nella propria lingua si
  • 60:50 - 60:51
    prende direttamente in termini inglesi
  • 60:51 - 60:54
    si riusa quello senza grandi problemi
  • 60:54 - 60:57
    nello specificare che cos'è quella
  • 60:57 - 60:59
    parola vuole vuol dire non potrebbe
  • 60:59 - 61:00
    essere anche una scarsa conoscenza
  • 61:00 - 61:04
    dell'italiano che se uno sente di dover
  • 61:04 - 61:07
    prendere il prestito dall inglese
  • 61:07 - 61:10
    potrebbe essere che magari non è
  • 61:10 - 61:11
    consapevole del fatto che ci sia
  • 61:11 - 61:14
    un'alternativa in italiano
  • 61:14 - 61:18
    i motivi sono gruppi più che conoscete
  • 61:18 - 61:20
    l'italiano è un problema il generale
  • 61:20 - 61:22
    questo questo siamo da con però quello
  • 61:22 - 61:24
    che vede una scarsa fiducia nel
  • 61:24 - 61:28
    nell'italiano cioè non si pensa che quel
  • 61:28 - 61:31
    termine possa essere significato in
  • 61:31 - 61:33
    maniera
  • 61:33 - 61:37
    giusta in italiano paradossalmente
  • 61:37 - 61:39
    l'italiano viene visto come una lingua
  • 61:39 - 61:41
    più più provinciale invece il
  • 61:41 - 61:46
    l'inglese è una lingua più più centrale
  • 61:46 - 61:48
    si usa la parola
  • 61:48 - 61:51
    originale in inglese cioè questa qui è
  • 61:51 - 61:53
    la parola che viene usata nel discorso
  • 61:53 - 61:56
    ne viene fatto nel centro del mondo e
  • 61:56 - 61:59
    quindi è una parola è la parola giusta
  • 61:59 - 62:03
    l'inglese ha un grande carisma e questo
  • 62:03 - 62:07
    è il punto essenziale se in italia se si
  • 62:07 - 62:09
    vuole proteggersi da tanti di noi
  • 62:09 - 62:11
    vogliamo proteggere l'italiano ma
  • 62:11 - 62:12
    l'italiano non credo che sia da
  • 62:12 - 62:14
    proteggere
  • 62:14 - 62:16
    semmai è da promuovere va bene però non
  • 62:16 - 62:20
    è un non è un orso bianco e se anche
  • 62:20 - 62:22
    fosse un orso bianco ma anche tu l'orso
  • 62:22 - 62:26
    bianco lo protegge dandogli dei non lo
  • 62:26 - 62:28
    so gente armata che
  • 62:28 - 62:30
    chi lo sorveglia
  • 62:30 - 62:33
    giorno e notte lo protegge dai dai
  • 62:33 - 62:35
    pericoli e gli dà da mangiare
  • 62:35 - 62:38
    l'orso bianco lo protegge con
  • 62:38 - 62:40
    grandissime difficoltà agendo su l'eco
  • 62:40 - 62:44
    sistema intero e quindi se non si ha
  • 62:44 - 62:46
    grande fiducia nell italiano
  • 62:46 - 62:48
    probabilmente anche perché gli
  • 62:48 - 62:51
    investimenti pubblici sulla scuola sulla
  • 62:51 - 62:55
    ricerca sulla cultura sono molto scarsi
  • 62:55 - 62:57
    quindi se
  • 62:57 - 63:01
    l'italia trovasse
  • 63:01 - 63:05
    interesse nel coltivare se stessa senza
  • 63:05 - 63:08
    pensare subito a made in italy da
  • 63:08 - 63:11
    proporre subito all'estero da vendere
  • 63:11 - 63:13
    subito all'estero ma se trovasse un
  • 63:13 - 63:17
    momento per fare consapevolezza e agire
  • 63:17 - 63:21
    su di sé sulla cultura e sull'istruzione
  • 63:21 - 63:23
    sulla ricerca per
  • 63:23 - 63:27
    i propri cittadini e cittadine
  • 63:27 - 63:30
    probabilmente non ci sarebbero questo
  • 63:30 - 63:32
    grado di sfiducia verso l'italiano io
  • 63:32 - 63:34
    ora in questo periodo lo sto vedendo
  • 63:34 - 63:38
    proprio a livello di sfiducia mi sembra
  • 63:38 - 63:41
    che l'idea si va beh ma italiano tanto
  • 63:41 - 63:44
    vista la parola non c'è se c'è non mi
  • 63:44 - 63:46
    interessa perché nel gran mondo viene
  • 63:46 - 63:48
    detta questa questa parola qui che è un
  • 63:48 - 63:50
    po una cosa è anche poi la cosa che è
  • 63:50 - 63:52
    che è successa anche con il francese se
  • 63:52 - 63:56
    vogliamo ai ai tempi solo che adesso
  • 63:56 - 63:59
    mentre ai tempi a essere esposti al
  • 63:59 - 64:03
    francese erano la quasi totalità delle
  • 64:03 - 64:05
    persone che leggevano e scrivevano però
  • 64:05 - 64:08
    erano un'unghia rispetto alla
  • 64:08 - 64:11
    popolazione generale dell'italia ma
  • 64:11 - 64:13
    classe intellettuale era la classe
  • 64:13 - 64:14
    intellettuale tutti parlavano
  • 64:14 - 64:17
    normalmente francesi si esprimano
  • 64:17 - 64:19
    franchi francese comunicavano fra di
  • 64:19 - 64:20
    loro in francese perché il francese
  • 64:20 - 64:23
    aveva dei mezzi che l'italiano non aveva
  • 64:23 - 64:28
    e questo era chiaro era chiaro per tutti
  • 64:28 - 64:30
    prendiamo manzoni insomma le riflessioni
  • 64:30 - 64:32
    di manzoni a riguardo sono sono
  • 64:32 - 64:34
    bellissime e terrificanti anche nel
  • 64:34 - 64:36
    certo punto di vista invece all'inglese
  • 64:36 - 64:39
    all'inglese sono esposti tutti
  • 64:39 - 64:42
    sono esposti proprio tutti e tutti
  • 64:42 - 64:43
    possono fare la scelta di prendere una
  • 64:43 - 64:45
    parola una parola inglese quindi
  • 64:45 - 64:48
    io non lo vedo come un fenomeno come un
  • 64:48 - 64:50
    fenomeno minaccioso lo vedo come un
  • 64:50 - 64:52
    fenomeno molto interessante è che ci può
  • 64:52 - 64:56
    dire qualcosa di profondo sulla nostra
  • 64:56 - 64:59
    sulla nostra attualità e per rispondere
  • 64:59 - 65:00
    alla sua domanda sì abbiamo anche
  • 65:00 - 65:03
    trattato degli anni smi su abbiamo avuto
  • 65:03 - 65:05
    un ciclo apposito e ogni tanto li di
  • 65:05 - 65:09
    tratti auto serve ma te personalmente da
  • 65:09 - 65:12
    persona che insomma un rapporto speciale
  • 65:12 - 65:15
    con le parole non li uso non li voglio
  • 65:15 - 65:17
    chiedere i noti danti danno fastidio
  • 65:17 - 65:19
    quando senti magari che ne so un
  • 65:19 - 65:22
    discorso
  • 65:22 - 65:26
    non ci sono quelli sinceri e ci sono
  • 65:26 - 65:28
    quelle ci sarà questo tipo per esempio
  • 65:28 - 65:31
    la moda cioè se tu leggi un articolo che
  • 65:31 - 65:34
    riguarda la moda che parla di moda
  • 65:34 - 65:37
    la cosa straordinaria il corto circuito
  • 65:37 - 65:40
    straordinario che io vedo per esempio
  • 65:40 - 65:45
    nella nella moda è che tu vuoi vendere
  • 65:45 - 65:47
    il prestigio di un marchio di una
  • 65:47 - 65:50
    tradizione italiana con x men e perciò
  • 65:50 - 65:53
    senza usare i termini italiani e questo
  • 65:53 - 65:57
    non avviene mai perché la profumeria e
  • 65:57 - 66:02
    francia e francese bene e anche se il
  • 66:02 - 66:05
    profumo lo fai sull'arno o
  • 66:05 - 66:08
    qualunque altra parte i nomi sono
  • 66:08 - 66:11
    francesi perché
  • 66:11 - 66:14
    la lingua segue il
  • 66:14 - 66:17
    prodotto di successo in questa maniera
  • 66:17 - 66:19
    si viene a creare uno scollamento perché
  • 66:19 - 66:23
    vuoi promuovere una cosa italiana ma non
  • 66:23 - 66:26
    con nomi e con un gergo italiano e
  • 66:26 - 66:29
    questa e sfiducia nei miei confronti
  • 66:29 - 66:32
    della della propria lingua sì perché per
  • 66:32 - 66:36
    aprirmi al al grande mondo devo parlare
  • 66:36 - 66:39
    la lingua del grande mondo è invece un
  • 66:39 - 66:42
    po di quella arroganza per cui dice il 6
  • 66:42 - 66:44
    il mondo vuole questo questo è questa è
  • 66:44 - 66:46
    la lingua che parla questo oggetto
  • 66:46 - 66:48
    questa tradizione questa moda quindi
  • 66:48 - 66:50
    proporre la lingua insieme all'oggetto
  • 66:50 - 66:53
    questo non viene fatto
  • 66:53 - 66:55
    sono degli usi cioè non è che mi danno
  • 66:55 - 66:59
    fastidio mi dispiacciono
  • 67:00 - 67:03
    vi lasciano così tante volte insomma
  • 67:03 - 67:05
    belli sento anche in bocca agli amici
  • 67:05 - 67:08
    che usano anche gli ismi un po a
  • 67:08 - 67:10
    sproposito
  • 67:10 - 67:12
    io non li uso
  • 67:12 - 67:16
    se se ne può fare a meno
  • 67:16 - 67:19
    però ecco cioè non sempre naturalmente
  • 67:19 - 67:21
    perché poi ci sono termini termini più
  • 67:21 - 67:23
    tecnici per cui è importante usare
  • 67:23 - 67:27
    proprio a quella quella parola lì io
  • 67:27 - 67:30
    personalmente ho
  • 67:30 - 67:33
    delle mie regole di espressione per cui
  • 67:33 - 67:35
    intendono non userei anglismi anche
  • 67:35 - 67:38
    perché poi io parlo di italiano in
  • 67:38 - 67:41
    italiano possa parlare anche di altre
  • 67:41 - 67:42
    lingue però sempre in italiano perché
  • 67:42 - 67:45
    poi diciamo il fulcro di tutto in tutte
  • 67:45 - 67:47
    le trattazioni e il commento è quello
  • 67:47 - 67:50
    dove essere italiano
  • 67:50 - 67:54
    ecco qua intanto ci sono dei commenti
  • 67:54 - 67:58
    filippo insomma d'accordo con te
  • 67:58 - 68:01
    grazie di parte
  • 68:01 - 68:04
    andrea ti chiede però nel sito di upa
  • 68:04 - 68:06
    c'è scritto privacy policy come si
  • 68:06 - 68:08
    potrebbe rendere gli italiani
  • 68:08 - 68:11
    beh però quel è questo quello è anche
  • 68:11 - 68:12
    una cosa che effettivamente sempre
  • 68:12 - 68:16
    scritta in inglese privacy policy non
  • 68:16 - 68:20
    è non so allora se sono questioni su cui
  • 68:20 - 68:24
    si su cui è facile intervenire però
  • 68:24 - 68:27
    se mi piacevano grazie andrea non ho non
  • 68:27 - 68:29
    ci avevo fatto caso anche perché poi
  • 68:29 - 68:30
    insomma quando si tratta di queste
  • 68:30 - 68:31
    formule
  • 68:31 - 68:33
    standard ecco
  • 68:33 - 68:37
    difficili anche l'inter venirci a
  • 68:37 - 68:38
    farsele balzare agli occhi
  • 68:38 - 68:41
    sempre grigori diceva non mi piace
  • 68:41 - 68:43
    quando le parole belle italiane vengono
  • 68:43 - 68:46
    sostituite da altrettante parole inglesi
  • 68:46 - 68:48
    senza nessuna ragione per esempio perché
  • 68:48 - 68:51
    team non squadra sì effettivamente se
  • 68:51 - 68:53
    conosci bene e perché squadrati
  • 68:53 - 68:59
    dall'idea di squadra di calcio c'è anche
  • 68:59 - 69:02
    chi rivas i medici no in campo medico e
  • 69:02 - 69:05
    si parla di equipe spesso
  • 69:05 - 69:08
    però vedi come cambia molto
  • 69:08 - 69:10
    è una seconda già lo stesso concetto
  • 69:10 - 69:15
    usando sinonimi inter linguistici
  • 69:15 - 69:18
    cambia sfumature e quindi se io ti parlo
  • 69:18 - 69:21
    della di una squadra ti vengono in mente
  • 69:21 - 69:24
    immagini di un certo tipo di parlo di
  • 69:24 - 69:28
    un'equipe altre ancora se ti dico upim
  • 69:28 - 69:32
    è plausibile che le immagini enti si
  • 69:32 - 69:35
    formano in mente siano di una
  • 69:35 - 69:39
    punto di un gruppo più più dinamico non
  • 69:39 - 69:41
    ha vantato stato del dinamica società
  • 69:41 - 69:43
    vuol dire però in realtà
  • 69:43 - 69:46
    però è però più resiliente le parole
  • 69:46 - 69:50
    create ma qual è il presidente abete a
  • 69:50 - 69:52
    gr piace a me sembra il resiliente una
  • 69:52 - 69:53
    del una di quelle parole che
  • 69:53 - 69:55
    che è come dire che
  • 69:55 - 69:58
    ormai vengono usate così tanto che mi
  • 69:58 - 69:59
    sembra che le persone proprio non
  • 69:59 - 70:01
    tollerino più
  • 70:01 - 70:03
    ma riguarda dagli dagli e dagli due o
  • 70:03 - 70:06
    tre anni dai due o tre anni perché è
  • 70:06 - 70:08
    venuta fuori questa cosa di resiliente
  • 70:08 - 70:11
    che è piaciuto tanto perché una di
  • 70:11 - 70:12
    quelle parole positive di guidi ti
  • 70:12 - 70:14
    parlavo cioè tutti vogliono essere resi
  • 70:14 - 70:15
    niente è bellissimo è stato del
  • 70:15 - 70:17
    resilienti
  • 70:17 - 70:20
    quando si scopre una cosa bella come
  • 70:20 - 70:21
    quando trovi una località turistica
  • 70:21 - 70:25
    bella cc fanno subito tutti e poi
  • 70:25 - 70:27
    rimettendo i libici ma che diavolo ci
  • 70:27 - 70:29
    vado a fare io questo lago che era
  • 70:29 - 70:31
    bellissimo c'era andato io da solo
  • 70:31 - 70:33
    adesso ci sono altre 500 persone non
  • 70:33 - 70:36
    melo non me lo godo non me lo più però
  • 70:36 - 70:38
    poi passa l'onda quelle 500 persone
  • 70:38 - 70:40
    vanno a fare altre cose e ti resterà
  • 70:40 - 70:42
    invece una una parola che prima era
  • 70:42 - 70:45
    decisamente sconosciuta che ora invece è
  • 70:45 - 70:47
    entrata nel nell'uso e si potrà usare
  • 70:47 - 70:51
    senza che sia così sul voltata diciamo
  • 70:51 - 70:54
    usata in maniera eccessiva eccessiva
  • 70:54 - 70:57
    sono ottimista sul residente lo vedo la
  • 70:57 - 70:59
    vedo resiliente una parola vedere
  • 70:59 - 71:02
    significa una parola auto descrittivo
  • 71:02 - 71:05
    insomma alle auto low jia si auto low
  • 71:05 - 71:07
    dir
  • 71:08 - 71:09
    a me la parola ti fa pensare ai
  • 71:09 - 71:12
    meccanici della formula 1 sì è vero si
  • 71:12 - 71:15
    usa molto in quel senso di jj gente ha
  • 71:15 - 71:17
    capito c'è interviene c'è un problema di
  • 71:17 - 71:19
    meccanici della formula 1 cioè 46
  • 71:19 - 71:24
    risolto tutto quindi sono tutti usi a
  • 71:24 - 71:26
    cui siamo esposti e che contribuiscono a
  • 71:26 - 71:31
    differenziare i termini anche se sono
  • 71:31 - 71:33
    sinonimi e quindi perché stai usando
  • 71:33 - 71:36
    team invece di squadre però delle
  • 71:36 - 71:40
    differenze nell'uso ci sono sì questo è
  • 71:40 - 71:42
    chiaro questo è chiaro
  • 71:42 - 71:44
    ci sono delle differenze ecco io penso
  • 71:44 - 71:48
    che magari il punto di vista di gregorio
  • 71:48 - 71:49
    di tanti stranieri che imparano
  • 71:49 - 71:54
    l'italiano è ma perché non si può dare
  • 71:54 - 71:55
    non si può aggiungere quel significato
  • 71:55 - 71:59
    alla parola che c'è già e per perché non
  • 71:59 - 72:01
    si può usare squadra e con il
  • 72:01 - 72:04
    significato che diamo a tim e
  • 72:04 - 72:06
    questa una pendenza dell'italiano non
  • 72:06 - 72:08
    indicato ce l'ha già
  • 72:08 - 72:10
    ma quel significato ce l'ha già non era
  • 72:10 - 72:12
    questione di significato la questione di
  • 72:12 - 72:15
    sfumature che sono già sono già sinonimi
  • 72:15 - 72:16
    non
  • 72:16 - 72:19
    non vedo mi vengono in mente dei casi in
  • 72:19 - 72:23
    cui non tu non potresti usare squadra al
  • 72:23 - 72:25
    posto di team
  • 72:25 - 72:27
    penso che tu lo possa usare praticamente
  • 72:27 - 72:29
    sempre è proprio una questione di
  • 72:29 - 72:32
    sfumatura di idee che dai e che sono
  • 72:32 - 72:34
    maturate in base ai casi in cui tu hai
  • 72:34 - 72:37
    sentito usare la parola team l'hai
  • 72:37 - 72:39
    sentita usare come me per i meccanici di
  • 72:39 - 72:43
    formula 1 e quindi non è una squadra in
  • 72:43 - 72:46
    generale perché la squadra è dei
  • 72:46 - 72:49
    pompieri la squadra mobile la squadra di
  • 72:49 - 72:51
    calcio
  • 72:51 - 72:54
    le collocazioni insomma sì ma se
  • 72:54 - 72:57
    vogliamo anche anche le squadre fasciste
  • 72:57 - 72:59
    insomma c'è tutte squadre capito che
  • 72:59 - 73:01
    solo se lo squadrismo
  • 73:01 - 73:06
    non erano team non è non era quello non
  • 73:06 - 73:09
    è vero all'intimismo invece il team cioè
  • 73:09 - 73:11
    su squadra è una parola che arriva con
  • 73:11 - 73:13
    una grossa storia tante sfumature e
  • 73:13 - 73:17
    cambia team ha invece da un'idea di
  • 73:17 - 73:20
    precisione superiore perché ha delle
  • 73:20 - 73:21
    sfumature
  • 73:21 - 73:24
    molto più circoscritte che sono
  • 73:24 - 73:27
    determinati in base alle volte in cui lo
  • 73:27 - 73:30
    hai sentito usare le prime volte
  • 73:30 - 73:32
    certo certo sicuramente
  • 73:32 - 73:35
    e poi dice gregori c'è quel fame
  • 73:35 - 73:37
    famigerato mouse al posto del topo
  • 73:37 - 73:40
    questa è una cosa divertente no che in
  • 73:40 - 73:43
    tutte le lingue spagnolo era don heber
  • 73:43 - 73:47
    anche anche il russo proposito musica
  • 73:47 - 73:50
    per lorusso proposito e quindi vertente
  • 73:50 - 73:52
    non solo cioè solo in italia non ho
  • 73:52 - 73:53
    sicuramente anche in altre lingue però
  • 73:53 - 73:58
    insomma chissà perché noi noi non non
  • 73:58 - 74:00
    andava di produrlo ma è anche è anche
  • 74:00 - 74:01
    vero che
  • 74:01 - 74:04
    noi stiamo vivendo questa situazione con
  • 74:04 - 74:06
    l'inglese
  • 74:06 - 74:10
    e quindi la lingua non ai tempi della
  • 74:10 - 74:12
    vita umana lingua ha dei tempi più
  • 74:12 - 74:15
    lunghi i cambiamenti linguistici che
  • 74:15 - 74:17
    avvengono sono
  • 74:17 - 74:21
    durano più bella della vita umana e
  • 74:21 - 74:24
    quando ci siamo dentro è difficile
  • 74:24 - 74:26
    comprenderlo e vederli per quello per
  • 74:26 - 74:27
    quello che sono
  • 74:27 - 74:30
    l'italiano è una lingua estremamente
  • 74:30 - 74:33
    bastarda stata
  • 74:33 - 74:37
    ha avuto l'influenza delle più diverse
  • 74:37 - 74:41
    abbiamo diciamo uno zoccolo duro latino
  • 74:41 - 74:45
    che però è ampiamente contaminato da
  • 74:45 - 74:47
    un'altra lingua indoeuropea che il greco
  • 74:47 - 74:49
    e latino a una quantità di prestiti
  • 74:49 - 74:52
    greci enorme e sono parole che hanno
  • 74:52 - 74:54
    proprio sonorità differenti rispetto a
  • 74:54 - 74:57
    quelle rispetto a quelle latine e questa
  • 74:57 - 75:01
    è una prima eredità con cui si fonda
  • 75:01 - 75:04
    l'italiano ma proprio mentre il volgare
  • 75:04 - 75:06
    italiano sta iniziando a pensare di
  • 75:06 - 75:10
    prender forma a partire dal latino ci
  • 75:10 - 75:11
    sono i longobardi ci sono idioti ci sono
  • 75:11 - 75:14
    i franchi ci sono tutta una serie di
  • 75:14 - 75:16
    popolazioni barbare tendenzialmente di
  • 75:16 - 75:21
    ascendenza germanica che portano altri
  • 75:21 - 75:24
    flussi germanici e noi abbiamo un
  • 75:24 - 75:27
    italiano abbiamo un importante anima
  • 75:27 - 75:31
    germanica che si vede subito
  • 75:32 - 75:34
    e molto e molto visibile per per i suoni
  • 75:34 - 75:37
    che sono suoni particolari non si vede
  • 75:37 - 75:40
    non sono suoni di ascendenza di
  • 75:40 - 75:42
    ascendenza latina senza contare poi
  • 75:42 - 75:45
    tutte le derivazioni che abbiamo
  • 75:45 - 75:48
    dall'arabo arrivate attraverso il
  • 75:48 - 75:53
    veneziano e il genovese e la quantità
  • 75:53 - 75:54
    enorme
  • 75:54 - 75:58
    sconcertante di provenzali smi e di
  • 75:58 - 76:01
    parole francesi che sono entrate che
  • 76:01 - 76:04
    sono entrato in italiano quindi oggi
  • 76:04 - 76:07
    vediamo ci sono tanti anglismi crudi
  • 76:07 - 76:10
    cioè non adattati e quello le
  • 76:10 - 76:12
    osservazione che volevo farti no che
  • 76:12 - 76:14
    sicuramente è vero quello che hai detto
  • 76:14 - 76:16
    però forse la grande differenza che oggi
  • 76:16 - 76:19
    non si adattano più foneticamente
  • 76:19 - 76:21
    ortograficamente li prendiamo come sono
  • 76:21 - 76:25
    mentre la maggior parte delle parole
  • 76:25 - 76:27
    insomma provenzali smi francesismi span
  • 76:27 - 76:31
    ismi arabi smi non sono riconoscibili
  • 76:31 - 76:35
    come appunto parole che prestiti o
  • 76:35 - 76:38
    adattamenti calchi cioè a meno che non
  • 76:38 - 76:40
    sia un linguista ultimo logista
  • 76:40 - 76:42
    un'esperta uno come te che insomma
  • 76:42 - 76:44
    magari ha degli elementi per riconoscere
  • 76:44 - 76:47
    la provenienza mi viene in mente sante
  • 76:47 - 76:49
    parole che iniziano con al
  • 76:49 - 76:52
    probabilmente vengono dall arabo però
  • 76:52 - 76:53
    ecco non si vede
  • 76:53 - 76:56
    una persona inesperta non se ne può
  • 76:56 - 76:59
    accorgere perché è passato del tempo
  • 76:59 - 77:01
    secondo me
  • 77:01 - 77:04
    ok c'è da fare quel che c'è da fare
  • 77:04 - 77:06
    questa c'è da fare questa tara del tempo
  • 77:06 - 77:07
    che passa
  • 77:07 - 77:11
    magari se tra 50 anni 100 anni la la
  • 77:11 - 77:13
    metà delle parole del lessico comune
  • 77:13 - 77:17
    dell'italiano sarà finirà per consonante
  • 77:17 - 77:20
    non ci sarà più modo di capire che cosa
  • 77:20 - 77:22
    viene dall inglese che cosa che cosa
  • 77:22 - 77:25
    italiano insomma
  • 77:26 - 77:28
    bene
  • 77:28 - 77:31
    o un'altra domanda che
  • 77:31 - 77:33
    mi è venuto in mente
  • 77:33 - 77:37
    secondo te c'è qualche parola che
  • 77:37 - 77:39
    l'italiano non sa che dovrebbe avere
  • 77:39 - 77:42
    qualche parola che manca l'italiano
  • 77:42 - 77:47
    adesso non so tu quali lingue conosca
  • 77:47 - 77:51
    ma nell'ora non
  • 77:53 - 77:58
    allora non sono sicuro di
  • 77:59 - 78:02
    non sono sicuro della risposta d'arte
  • 78:02 - 78:04
    perché
  • 78:04 - 78:08
    penso che sia una cosa
  • 78:09 - 78:11
    se una cosa difficile ci pensi che è che
  • 78:11 - 78:14
    a questa lingua manchi manchi qualcosa
  • 78:14 - 78:17
    io non la sento questa non la sento
  • 78:17 - 78:20
    questa mancanza
  • 78:20 - 78:25
    naturalmente se tu ti affacci su una su
  • 78:25 - 78:29
    un'altra lingua che magari ha un modo
  • 78:29 - 78:32
    diverso di
  • 78:32 - 78:34
    raccontare anche questioni molto
  • 78:34 - 78:37
    semplici prendiamo il tedesco che è
  • 78:37 - 78:39
    mettere per verticale il mettere per
  • 78:39 - 78:41
    orizzontale invece non abbiamo questa
  • 78:41 - 78:43
    questo questa differenza però non è una
  • 78:43 - 78:45
    cosa che manca
  • 78:45 - 78:49
    tante volte con le lingue si tende a
  • 78:49 - 78:50
    pensare a vedi l'inglese ha tante più
  • 78:50 - 78:52
    parola tantissime parole a tante più
  • 78:52 - 78:55
    parole quindi è così ricca anche normale
  • 78:55 - 78:59
    andare a prendere le parole lì
  • 78:59 - 79:02
    però è un po come succede con le persone
  • 79:02 - 79:05
    cioè se tu sai ballare benissimo
  • 79:05 - 79:07
    dove a dire a cavolo però io non so
  • 79:07 - 79:10
    ballare allora dovrei imparare a ballare
  • 79:10 - 79:12
    magari fare qualcos'altro invece
  • 79:12 - 79:15
    ciascuna lingua alle sue alle sue
  • 79:15 - 79:17
    specificità e se qualcosa effettivamente
  • 79:17 - 79:21
    in una lingua manca mai sentite anche
  • 79:21 - 79:22
    che manca
  • 79:22 - 79:25
    arriva trova il modo di a di arrivare o
  • 79:25 - 79:28
    di essere o di essere espresso ti potrei
  • 79:28 - 79:31
    dire ora una questione già caldissima
  • 79:31 - 79:34
    sul su quello che manca in italiano
  • 79:34 - 79:36
    riguarda la questione di genere
  • 79:36 - 79:40
    quindi manca un modo diciamo agile
  • 79:40 - 79:42
    almeno per
  • 79:42 - 79:45
    esprimersi per rivolgersi a delle a
  • 79:45 - 79:48
    delle persone o per
  • 79:48 - 79:52
    contemplare gruppi di persone senza
  • 79:52 - 79:56
    specificare il genere dei migliori loro
  • 79:56 - 79:58
    genere questa è una cosa che ora viene
  • 79:58 - 80:00
    sentita in italia non c'è ci sono delle
  • 80:00 - 80:02
    sperimentazioni in corso osteggia tissi
  • 80:02 - 80:05
    me ed entusiaste
  • 80:06 - 80:08
    quindi queste sono cose che vengono
  • 80:08 - 80:12
    sentite dal dal basso e
  • 80:12 - 80:14
    si vede che cos'è che si che si riesce a
  • 80:14 - 80:16
    fare però se non mi sembra che siano
  • 80:16 - 80:18
    sempre istanze
  • 80:18 - 80:21
    come dire sempre collettive mai mai mai
  • 80:21 - 80:24
    li al singolo se a me personalmente
  • 80:24 - 80:26
    manca una parola
  • 80:26 - 80:29
    posso tirare fuori un occasionali smo
  • 80:29 - 80:31
    posso tirare fuori un termine inventato
  • 80:31 - 80:34
    lì per lì magari è anche una cosa che a
  • 80:34 - 80:37
    casa mia entra in uso e quindi in
  • 80:37 - 80:40
    famiglia iniziamo a usare questo questo
  • 80:40 - 80:41
    termine
  • 80:41 - 80:45
    però ecco la lingua è sempre anche un
  • 80:45 - 80:46
    fatto
  • 80:46 - 80:48
    comunitario collettivo quindi è
  • 80:48 - 80:51
    difficile come singoli dire sì qui è
  • 80:51 - 80:53
    obiettivamente manca questa manca questa
  • 80:53 - 80:56
    cosa bisogna vedere che cosa è sentito
  • 80:56 - 80:58
    come come mancata almeno secondo me
  • 80:58 - 81:00
    questa maniera ho trovato un modo per
  • 81:00 - 81:03
    eludere la tua domanda alla fine
  • 81:04 - 81:07
    si io pensavo magari più qualche non so
  • 81:07 - 81:10
    qualche parola che c'è in qualche altra
  • 81:10 - 81:12
    lingua
  • 81:12 - 81:14
    italiano sarebbe bello avere qualcosa
  • 81:14 - 81:16
    del genere in realtà non mi viene in
  • 81:16 - 81:17
    mente neanche a me in questo momento
  • 81:17 - 81:20
    però
  • 81:20 - 81:25
    stavo stavo ragionando poco del invece
  • 81:25 - 81:28
    di sì o sì o è un fumettista italiano
  • 81:28 - 81:30
    abbastanza abbastanza famoso è
  • 81:30 - 81:32
    bravissimo
  • 81:32 - 81:36
    comico come come fumettista che si
  • 81:36 - 81:37
    interrogava sul fatto che in italia non
  • 81:37 - 81:39
    manca una parola che significa il
  • 81:39 - 81:42
    contrario di preferito e allora abbiamo
  • 81:42 - 81:45
    visto nel video dopo un lungo
  • 81:45 - 81:47
    ragionamento giunge a ski ferito e
  • 81:47 - 81:51
    quindi è perché spera prima girava un
  • 81:51 - 81:53
    post preferito come il contrario di di
  • 81:53 - 81:55
    preferito però obiettivamente ski ferito
  • 81:55 - 81:58
    rende benissimo io personalmente la sta
  • 81:58 - 82:00
    usando molto ski ferita ecco quindi
  • 82:00 - 82:02
    dobbiamo cercare di usarla a metterla in
  • 82:02 - 82:05
    circolazione che può insomma
  • 82:05 - 82:07
    arriveremo a una massa critica di
  • 82:07 - 82:10
    parlanti e la faremo entrare al prossimo
  • 82:10 - 82:11
    mese
  • 82:11 - 82:14
    è vero perché come si può dire in un
  • 82:14 - 82:16
    altro modo quello che mi piace di meno
  • 82:16 - 82:18
    bisogna usare tutta una presa per quello
  • 82:18 - 82:23
    che meno meno tollero
  • 82:23 - 82:27
    la parola routine dice mario ecco è
  • 82:27 - 82:30
    routine insomma non so se ormai una
  • 82:30 - 82:31
    parola
  • 82:31 - 82:36
    direi italiana però di dire dire direi
  • 82:36 - 82:38
    anche io
  • 82:38 - 82:39
    perché
  • 82:39 - 82:43
    sì allora guarda sto controllando in
  • 82:43 - 82:47
    questo istante e ti dico che routine
  • 82:47 - 82:50
    come come si può immaginare è un
  • 82:50 - 82:55
    termine è un termine francese è però è
  • 82:55 - 82:58
    il ità è in italiano è attestata da 200
  • 82:58 - 82:59
    anni
  • 82:59 - 83:02
    quindi direi che fa tranquillamente
  • 83:02 - 83:04
    parte della nostra
  • 83:04 - 83:09
    della nostra lingua comunque è un
  • 83:09 - 83:12
    naturalmente non naturalmente perché il
  • 83:12 - 83:13
    francese c'è anche una lingua germanica
  • 83:13 - 83:17
    fortissima ma è una parola di origine di
  • 83:17 - 83:19
    origine latina della nella via rotta
  • 83:19 - 83:23
    l'origine della routine e quindi ci
  • 83:23 - 83:26
    diciamo è lei la strada la routine la
  • 83:26 - 83:28
    strada che viene che viene fatta ma
  • 83:28 - 83:32
    viene rotta diciamo come come è la rotta
  • 83:32 - 83:34
    la nostra rotta la rotta della della
  • 83:34 - 83:38
    nave è la via ruta è la via si ottiene
  • 83:38 - 83:41
    diciamo acqua colpi di roncola di
  • 83:41 - 83:43
    machete
  • 83:43 - 83:46
    o andrea dice in spagnolo ci manca la
  • 83:46 - 83:48
    vostra parola diventare dobbiamo dire
  • 83:48 - 83:51
    una perifrasi verbale per dirlo è vero a
  • 83:51 - 83:54
    volte ci sono delle assenze lampanti che
  • 83:54 - 83:56
    che sorprendono in spagnolo non c'è un
  • 83:56 - 83:58
    unico modo per dire diventare ma devono
  • 83:58 - 84:00
    innovare i modi
  • 84:00 - 84:03
    piuttosto anche
  • 84:03 - 84:08
    contorti o comunque non c'è un verbo
  • 84:10 - 84:12
    eppure se la cavano tutti egregiamente
  • 84:12 - 84:16
    da se la cava se la cavano dice non sono
  • 84:16 - 84:20
    mancanze gravi dalla fine c è un modo si
  • 84:20 - 84:24
    trova sempre
  • 84:25 - 84:28
    adesso non so quanto tempo è perché in
  • 84:28 - 84:29
    realtà già da un po che parliamo avevo
  • 84:29 - 84:30
    ancora qualche domanda che ti volevo
  • 84:30 - 84:33
    bene io io io sono qua sono qua tanto
  • 84:33 - 84:36
    tutti a dormire quindi sarò felice ok
  • 84:36 - 84:39
    bene volevo farti una domanda sul in
  • 84:39 - 84:41
    realtà è un argomento che abbiamo già
  • 84:41 - 84:42
    toccato prima cioè le parole che
  • 84:42 - 84:46
    cambiano il cui significato cambia ecco
  • 84:46 - 84:49
    spesso questo è un tema che
  • 84:49 - 84:52
    come dire viene molto sentito il fatto
  • 84:52 - 84:55
    che una parola si usi male e che quindi
  • 84:55 - 84:58
    insomma questo
  • 84:58 - 85:00
    per quante persone viene vissuto come
  • 85:00 - 85:03
    qualcosa di molto negativo usiamo stiamo
  • 85:03 - 85:05
    usando una parola male ai giovani d'oggi
  • 85:05 - 85:08
    usano questa parola male chiaramente è
  • 85:08 - 85:11
    un fenomeno naturale lingue cambiano le
  • 85:11 - 85:12
    parole
  • 85:12 - 85:15
    le parole mutano loro significato cambia
  • 85:15 - 85:18
    questo questo è chiaro a chi chissà un
  • 85:18 - 85:20
    po di linguistica però insomma c'è
  • 85:20 - 85:23
    qualcosa che katy urta personalmente
  • 85:23 - 85:26
    qualche parola che dici a me proprio non
  • 85:26 - 85:28
    va giù come come si usa questa parola
  • 85:28 - 85:31
    stiamo usando male non vuol dire questo
  • 85:31 - 85:35
    cosa poi ti lascio rispondere che io tra
  • 85:35 - 85:37
    l'altro noto spesso anch'io
  • 85:37 - 85:41
    usando spesso le parole dovendo cercare
  • 85:41 - 85:44
    il loro significato sul dizionario e mi
  • 85:44 - 85:46
    rendo conto che molto spesso il
  • 85:46 - 85:49
    significato che io credo una parola
  • 85:49 - 85:51
    quello che credo significhi una parola
  • 85:51 - 85:54
    in realtà poi a volte non corrisponde
  • 85:54 - 85:56
    esattamente a come la uso io e quindi mi
  • 85:56 - 85:58
    chiedo se sono io che la sto usando male
  • 85:58 - 86:01
    oppure se il dizionario che non è
  • 86:01 - 86:04
    aggiornata e quindi non è non è come
  • 86:04 - 86:05
    dire non sa
  • 86:05 - 86:08
    non è riuscito a fotografare ancora
  • 86:08 - 86:11
    quell'uso o magari si sta aspettando di
  • 86:11 - 86:14
    vedere se quell'uso effettivamente
  • 86:14 - 86:17
    diventa predominante quindi
  • 86:17 - 86:19
    immagino succede anche a te questa cosa
  • 86:19 - 86:22
    non notare che i dizionari spesso non
  • 86:22 - 86:25
    indicano significati che per noi sono e
  • 86:25 - 86:28
    masi si succede succede spessissimo
  • 86:28 - 86:32
    questo e allora
  • 86:32 - 86:35
    in diritto internazionale
  • 86:35 - 86:38
    ecco una coeva è uno studio
  • 86:38 - 86:40
    sorprendentemente utile per comprendere
  • 86:40 - 86:43
    la la linguistica e
  • 86:43 - 86:47
    quando si ci sono delle consuetudini e
  • 86:47 - 86:50
    le consecutive dell'internazionale sono
  • 86:50 - 86:54
    diciamo la fonte la prima fonte del del
  • 86:54 - 86:57
    diritto e
  • 86:57 - 87:00
    quando un comportamento rompe una
  • 87:00 - 87:02
    consuetudine
  • 87:02 - 87:04
    comportamento di uno stato e romperà un
  • 87:04 - 87:08
    set udine o è un infrazione della
  • 87:08 - 87:11
    consuetudine precedente o è la prima
  • 87:11 - 87:12
    manifestazione della consuetudine
  • 87:12 - 87:15
    successiva
  • 87:15 - 87:20
    questo vale anche per la lingua cioè
  • 87:21 - 87:26
    le parole uso delle delle parole tende a
  • 87:26 - 87:27
    variare
  • 87:27 - 87:32
    perché ci sono un po come avviene nella
  • 87:32 - 87:34
    variabilità nella variabilità genetica
  • 87:34 - 87:36
    ci possono essere delle imperfezioni nel
  • 87:36 - 87:40
    modo in cui una persona impara impara un
  • 87:40 - 87:44
    termine oppure può impararlo in casi in
  • 87:44 - 87:46
    contesti
  • 87:46 - 87:49
    particolari che non sono quelli magari
  • 87:49 - 87:51
    generali intesi dal dada dall essico
  • 87:51 - 87:54
    grafo che ha compilato il che ha
  • 87:54 - 87:58
    compilato e dizionario e quindi una si
  • 87:58 - 88:00
    ritrova ad aver imparato una parola in
  • 88:00 - 88:04
    maniera leggermente diversa rispetto a
  • 88:04 - 88:07
    un canone precedente leggermente vuol
  • 88:07 - 88:09
    dire che non è che la usa e viene
  • 88:09 - 88:10
    corretto
  • 88:10 - 88:13
    solo leggermente diversa soldato e
  • 88:13 - 88:14
    quella persona continuerà a usarla e
  • 88:14 - 88:17
    altre persone sentiranno che usa quella
  • 88:17 - 88:20
    parola in quel modo solo l'esempio mai
  • 88:20 - 88:22
    l'inter che secondo me è lampante la
  • 88:22 - 88:24
    parola ha fatto
  • 88:24 - 88:26
    ecco se uno guarda adesso non so in
  • 88:26 - 88:28
    realtà tutti i dizionari che cosa dandy
  • 88:28 - 88:30
    che ogni singolo dizionario però
  • 88:30 - 88:34
    ha fatto se uno cerca spesso significato
  • 88:34 - 88:35
    che trova è
  • 88:35 - 88:39
    che è una parola che intensifica è un
  • 88:39 - 88:41
    verbo che intensifica il significato del
  • 88:41 - 88:44
    verbo quindi secondo tanti inizio nari
  • 88:44 - 88:46
    uno può dire mi piace affatto nel senso
  • 88:46 - 88:49
    mi piace molto mi piace tanto
  • 88:49 - 88:52
    però io è costoso a parte a parte nella
  • 88:52 - 88:55
    letteratura e non ho mai sentito io ho
  • 88:55 - 88:58
    26 anni ho sempre sentito non mi piace
  • 88:58 - 89:00
    affatto quindi solo come negazione e
  • 89:00 - 89:02
    quando gli farà perché questo non è
  • 89:02 - 89:04
    l'uso che spesso i dizionari indicano
  • 89:04 - 89:07
    come primo uso prima accezione sono
  • 89:07 - 89:10
    rimasto colpito
  • 89:10 - 89:12
    quindi secondo me quell'uso ormai è
  • 89:12 - 89:14
    morto quell'uso l'uso nelle frasi di
  • 89:14 - 89:17
    affermative però è spesso viene indicato
  • 89:17 - 89:18
    e quindi
  • 89:18 - 89:20
    perché perché quello logicamente
  • 89:20 - 89:22
    precedente cioè tu arrivi alle prese
  • 89:22 - 89:27
    negativa spiegando come come come prima
  • 89:27 - 89:30
    spesso diciamo l'ordine nella
  • 89:30 - 89:33
    compilazione lessicografica segue anche
  • 89:33 - 89:36
    anche delle esigenze di di logica quindi
  • 89:36 - 89:37
    anche se un
  • 89:37 - 89:40
    significato è più comune viene emesso
  • 89:40 - 89:43
    successivamente perché appunto i
  • 89:43 - 89:46
    precedenti sono essenziali per
  • 89:46 - 89:49
    per comprenderlo è però ecco se io vado
  • 89:49 - 89:52
    a vedere per esempio sul su tre cani e
  • 89:52 - 89:54
    mi dice ha fatto del tutto interamente
  • 89:54 - 89:58
    per me un po fuorviante perché io non lo
  • 89:58 - 90:01
    sento personalmente cioè questa poi è la
  • 90:01 - 90:02
    mia sensibilità personale di parlante
  • 90:02 - 90:04
    però io non lo sento come
  • 90:04 - 90:08
    sinonimo di del tutto interamente è un
  • 90:08 - 90:10
    dl
  • 90:10 - 90:13
    risulta come sinonimo strano perché
  • 90:13 - 90:14
    toulouse in maniera dell'ato e quindi
  • 90:14 - 90:18
    niente interamente ci sta è un niente
  • 90:18 - 90:20
    interamente obiettivamente però questa è
  • 90:20 - 90:22
    la sua su questa della sua storia i
  • 90:22 - 90:25
    fatti adesso cioè in realtà addirittura
  • 90:25 - 90:30
    si sta come dire stare cedendo da dagli
  • 90:30 - 90:33
    usi da altri usi anche perché tante
  • 90:33 - 90:35
    volte non sai se ha fatto vuol dire per
  • 90:35 - 90:37
    niente o del tutto quindi se vuol dire
  • 90:37 - 90:40
    una cosa o il suo posto e quindi uno
  • 90:40 - 90:42
    dice niente affatto così è sicuro di
  • 90:42 - 90:46
    aver detto che per nulla insomma e dei
  • 90:46 - 90:48
    dead è tranquillo e quella quella
  • 90:48 - 90:49
    maniera
  • 90:49 - 90:53
    quindi è una cosa molto normale questa
  • 90:53 - 90:56
    che che succeda naturalmente in buona
  • 90:56 - 91:01
    parte dei casi sono degli usi ron e non
  • 91:01 - 91:03
    sono sono gli usi non sono usi
  • 91:03 - 91:06
    perfettamente coerenti rispetto alla
  • 91:06 - 91:08
    tradizione del termine
  • 91:08 - 91:13
    però attraverso questo questo tipo di
  • 91:13 - 91:17
    variabilità anche erronea la parola si
  • 91:17 - 91:20
    si rinnova
  • 91:20 - 91:22
    l'alternativa per una parola non è
  • 91:22 - 91:25
    conservarsi e morire se invece un
  • 91:25 - 91:30
    termine riesce a essere usato anche in
  • 91:30 - 91:33
    maniera nuova un po diversa non delle
  • 91:33 - 91:35
    sfumature diverse
  • 91:35 - 91:38
    dalle generazioni che che vengono è
  • 91:38 - 91:42
    quella parola se conserva
  • 91:42 - 91:44
    sopravvive invece l'alternativa è una
  • 91:44 - 91:47
    parola che non
  • 91:47 - 91:50
    è difficile che tutte le parole si si
  • 91:50 - 91:54
    conservino diciamo sì si salvano nella
  • 91:54 - 91:56
    trasformazione non dalla nella
  • 91:56 - 91:59
    formazione
  • 91:59 - 92:04
    però va anche detto cioè ci sono è una
  • 92:04 - 92:06
    cosa molto comune in questo del sentire
  • 92:06 - 92:09
    appunto per proprio per questo per
  • 92:09 - 92:11
    questa discrasia per questa differenza
  • 92:11 - 92:15
    fra la durata della vita umana
  • 92:15 - 92:16
    la durata delle trasformazioni
  • 92:16 - 92:21
    linguistiche è normale sentire che
  • 92:21 - 92:27
    un uso è nuovo e
  • 92:28 - 92:30
    osteggiarlo perché questa vi sembra una
  • 92:30 - 92:33
    mo sembra una moda però sono e sono i
  • 92:33 - 92:36
    tre punti di douglas adams quindi c'è
  • 92:36 - 92:40
    quello che esiste deluso quando quando
  • 92:40 - 92:43
    nasci è giusto e fa parte dell'ordine
  • 92:43 - 92:47
    naturale delle cose dell'universo quello
  • 92:47 - 92:50
    che compare fra i tuoi 15 ai tuoi 35
  • 92:50 - 92:54
    anni è entusiasmante un'opportunità e
  • 92:54 - 92:56
    magari puoi anche trovare il modo di
  • 92:56 - 92:58
    farci tirarci fuori un lavoro dei soldi
  • 92:58 - 93:00
    come tutto quello che accade dopo i tuoi
  • 93:00 - 93:03
    35 anni viene inventato dopo 35 anni è
  • 93:03 - 93:04
    contro natura
  • 93:04 - 93:06
    quindi
  • 93:06 - 93:10
    quindi c'è c'è un po questa certo questa
  • 93:10 - 93:13
    idea per fare un esempio
  • 93:13 - 93:15
    terribile perché è veramente
  • 93:15 - 93:17
    sentitissimo c'è una battaglia
  • 93:17 - 93:19
    apertissima e però in merito delle
  • 93:19 - 93:21
    opinioni un po diverso rispetto a quelle
  • 93:21 - 93:24
    correnti c'è il piuttosto che
  • 93:24 - 93:26
    distruttivo voleva arrivare le anch'io
  • 93:26 - 93:29
    volevo chiederti eccoci allora piuttosto
  • 93:29 - 93:32
    che classicamente è
  • 93:32 - 93:34
    comparativo quindi
  • 93:34 - 93:38
    preferisco una buona schiacciata salata
  • 93:38 - 93:39
    piuttosto che tra i bignè al cioccolato
  • 93:39 - 93:42
    e quindi perché a me 12 non dice granché
  • 93:42 - 93:45
    invece ha la schiacciata bel buonissima
  • 93:45 - 93:48
    coraggio le antiche favolosa
  • 93:48 - 93:50
    anziché ha fatto l'ho fatto una
  • 93:50 - 93:55
    comparazione invece è sempre più in uso
  • 93:55 - 93:57
    questo piuttosto che disgiuntivo quindi
  • 93:57 - 94:00
    vuol dire un po oppure quindi possiamo
  • 94:00 - 94:03
    andare al cinema piuttosto che andare al
  • 94:03 - 94:06
    ristorante piuttosto che restare a casa
  • 94:06 - 94:08
    piuttosto che ai sentire cosa fanno gli
  • 94:08 - 94:11
    amici ora
  • 94:11 - 94:13
    è un uso
  • 94:13 - 94:18
    che diciamo è sempre classificato come
  • 94:18 - 94:20
    un uso erroneo piuttosto che non vuol
  • 94:20 - 94:23
    dire questo piuttosto che boldi è una
  • 94:23 - 94:25
    cosa comparativa è un fan fa un paragone
  • 94:25 - 94:28
    non vuol dire
  • 94:28 - 94:31
    anche perché non si capisce cioè per
  • 94:31 - 94:32
    preferire
  • 94:32 - 94:34
    possiamo andare al mare piuttosto che in
  • 94:34 - 94:36
    montagna stai dicendo che preferisce
  • 94:36 - 94:38
    andare al mare o che va bene vanno bene
  • 94:38 - 94:39
    tutte e due certo
  • 94:39 - 94:44
    anche molti eroi si esprimono in maniera
  • 94:44 - 94:47
    contraria cioè i linguisti che di solito
  • 94:47 - 94:50
    sono un pochino più cauti nel come dire
  • 94:50 - 94:52
    dare dei giudizi nel valutare la lingua
  • 94:52 - 94:55
    come fenomeno in mutamento però tanti
  • 94:55 - 94:57
    accademici della crusca condannano per
  • 94:57 - 95:01
    tamente questo lo trovo così è così ed è
  • 95:01 - 95:02
    una condanna ed è una battaglia persa
  • 95:02 - 95:06
    questa la scheda della crusca sul
  • 95:06 - 95:09
    piuttosto che disgiuntivo le scritte da
  • 95:09 - 95:13
    ornella castellani pollidori nel 2002
  • 95:13 - 95:16
    quindi vent'anni fa e vent'anni fa
  • 95:16 - 95:18
    parlava di questo uso che ormai da
  • 95:18 - 95:19
    vent'anni
  • 95:19 - 95:21
    e corre
  • 95:21 - 95:26
    quindi sono 40 anni che questa cosa gira
  • 95:26 - 95:30
    almeno almeno la mia se va bene diciamo
  • 95:30 - 95:33
    che poi spesso sempre un po di più in
  • 95:33 - 95:36
    realtà una volta si trovano nuove per
  • 95:36 - 95:39
    parola il retro la la metteva in maniera
  • 95:39 - 95:41
    un po un po fumosa come come origine
  • 95:41 - 95:43
    diciamo dai dagli anni 80 sono cuore
  • 95:43 - 95:47
    sono 40 anni che che gira questo questo
  • 95:47 - 95:53
    uso è stato è cresciuto e basta non ha
  • 95:53 - 95:55
    nulla sono valsi gli anatemi di tutti i
  • 95:55 - 95:59
    linguisti e linguisti italia questo è
  • 95:59 - 96:03
    cresciuto ed è cresciuto perché
  • 96:03 - 96:06
    piace che devo dì io lo uso da con no no
  • 96:06 - 96:09
    no non lo uso però per esempio la prima
  • 96:09 - 96:11
    volta che l'ho sentito usare me lo
  • 96:11 - 96:13
    ricordo perfettamente sono di firenze
  • 96:13 - 96:17
    quindi è un uso che non è della è
  • 96:17 - 96:20
    milanese come come uso come nascita è
  • 96:20 - 96:22
    nell'area milanese
  • 96:22 - 96:24
    la prima volta lo sa anche qui a torino
  • 96:24 - 96:26
    comunque è molto molto diffuso vabbè di
  • 96:26 - 96:27
    allora e allora mi chiamo nord va bene
  • 96:27 - 96:31
    voi altri la nord no no no
  • 96:32 - 96:36
    e poi pensavo fosse corretto in realtà
  • 96:36 - 96:40
    diciamo da più da ppf corretto perché
  • 96:40 - 96:42
    insomma mi sembrava come più più subito
  • 96:42 - 96:45
    e poi però ho scoperto che in realtà
  • 96:45 - 96:48
    questa accezione insomma non è bello
  • 96:48 - 96:50
    comunale mettiamo esatto non è quella
  • 96:50 - 96:52
    tradizionale perché invece a questo
  • 96:52 - 96:53
    punto che è la prima volta e l'ho
  • 96:53 - 96:55
    sentito dire è stato da stefano massini
  • 96:55 - 96:59
    che è un famoso autore teatrale che si
  • 96:59 - 97:00
    vede spesso in televisione adesso
  • 97:00 - 97:02
    insomma diciamo avuto grande grande
  • 97:02 - 97:06
    successo però ai tempi era ancora non
  • 97:06 - 97:08
    era ancora così così famose faceva il
  • 97:08 - 97:09
    laboratorio di teatro nel mio nel mio
  • 97:09 - 97:13
    liceo è però avendo lavorato con ronconi
  • 97:13 - 97:15
    insomma con tantissime persone molto
  • 97:15 - 97:18
    molto famosi e avendo bazzicato molto il
  • 97:18 - 97:21
    milanese come tutti gli attori o roma o
  • 97:21 - 97:24
    milano hanno bazzicato
  • 97:24 - 97:27
    mi ha portato in classe questo piuttosto
  • 97:27 - 97:30
    che e io sono rimasto stupito da queste
  • 97:30 - 97:32
    persone perché è una per sempre lui è
  • 97:32 - 97:33
    una persona
  • 97:33 - 97:35
    eruditissimo
  • 97:35 - 97:38
    che sa narrare in una maniera così
  • 97:38 - 97:41
    straordinariamente accattivante per
  • 97:41 - 97:43
    recepire questo quest'uso subito deve
  • 97:43 - 97:47
    essere un uso a partiamo alla pari ma
  • 97:47 - 97:48
    poi deve essere molto corrette perché se
  • 97:48 - 97:52
    lo usa lui diamine è obiettivamente oggi
  • 97:52 - 97:55
    piuttosto che lo usano
  • 97:55 - 97:59
    tantissime persone di alto livello non
  • 97:59 - 98:02
    c'è non è soltanto il
  • 98:02 - 98:06
    milanese imbruttito che è lì che fattura
  • 98:06 - 98:09
    elia piuttosto che ad esempio non è un
  • 98:09 - 98:11
    ente non è una caricatura
  • 98:11 - 98:13
    quello della persona che usa è piuttosto
  • 98:13 - 98:16
    che ci sono anche tante persone di un
  • 98:16 - 98:17
    livello culturale molto alto che lo
  • 98:17 - 98:20
    usano in questo senso e ciò nondimeno il
  • 98:20 - 98:24
    mondo non è crollato anche se loro usa
  • 98:24 - 98:25
    piuttosto che in questa maniera non è
  • 98:25 - 98:27
    crollato e io come giurista ti posso
  • 98:27 - 98:30
    portare l'esperienza del della parola
  • 98:30 - 98:34
    ovvero che è un'esperienza analoga
  • 98:34 - 98:38
    tu arrivi all
  • 98:38 - 98:40
    prima di iscriversi all'università
  • 98:40 - 98:42
    ovvero vuol dire cioè
  • 98:42 - 98:47
    quindi ti posso
  • 98:48 - 98:50
    non so se sì ti vien in mente qualche
  • 98:50 - 98:55
    esempio su vero come come cioè ci siamo
  • 98:55 - 98:56
    non lo so
  • 98:56 - 98:59
    siamo in italy ovvero il paese
  • 98:59 - 99:04
    davanti alla pizzaiola 20 il ponte
  • 99:04 - 99:05
    volavi troppo alta
  • 99:05 - 99:08
    allora ovvero il paese della pizza
  • 99:08 - 99:12
    invece nel lessico giuridico
  • 99:12 - 99:16
    ovvero è un oppure
  • 99:16 - 99:20
    cioè lui il memoriale come ossia ossia
  • 99:20 - 99:26
    si è invece e usarlo scusami lawson all
  • 99:26 - 99:30
    uso comune è ossia l'italia il paese
  • 99:30 - 99:33
    della pizza ovvero il paese della pizza
  • 99:33 - 99:38
    relazionale o più antico è invece
  • 99:38 - 99:43
    oppure è un euro aggiuntivo insomma
  • 99:43 - 99:47
    dovremmo dire piuttosto che oggi esatto
  • 99:47 - 99:49
    piuttosto che è
  • 99:49 - 99:52
    lo dice viene usato così da
  • 99:52 - 99:56
    da secoli non ci sono mai stati problemi
  • 99:56 - 99:58
    tranne una volta che qualcuno ha deciso
  • 99:58 - 100:00
    di mitigare moltissimo su questa
  • 100:00 - 100:03
    ambivalenza del dello vero che è finito
  • 100:03 - 100:05
    perfino una leggera non mi ricordo quale
  • 100:05 - 100:08
    era non era nemmeno domani
  • 100:08 - 100:10
    rilevantissima ma è finita
  • 100:10 - 100:13
    non solo il tribunale ma nella
  • 100:13 - 100:15
    cassazione a sezioni unite che è
  • 100:15 - 100:18
    l'organo giudiziario
  • 100:18 - 100:22
    supremo in italia per queste questioni
  • 100:22 - 100:24
    civili
  • 100:24 - 100:27
    e appunto ha dovuto risolvere se ovvero
  • 100:27 - 100:31
    era nel senso di ossia o male
  • 100:31 - 100:35
    c'è stato questo caso qui comunque il
  • 100:35 - 100:37
    mondo del del diritto continua a
  • 100:37 - 100:41
    funzionare nonostante questo questa
  • 100:41 - 100:43
    ambivalenza tra i due significati di the
  • 100:43 - 100:49
    ovvero quando una parola un po o una
  • 100:49 - 100:52
    accezione una locuzione
  • 100:52 - 100:56
    sbagliata viene usata per 40 anni
  • 100:56 - 100:59
    dalla falda da fasce di popolazione e
  • 100:59 - 101:01
    vanno dalla più alta alla più bassa
  • 101:01 - 101:04
    sempre sempre di più diventa sempre più
  • 101:04 - 101:08
    difficile dire è sbagliata dopo dire
  • 101:08 - 101:11
    guarda non te lo raccomando perché se
  • 101:11 - 101:15
    provi la persona che è molto ligia è
  • 101:15 - 101:19
    molto attenta a questa questa questione
  • 101:19 - 101:22
    magari storce il naso se tosi piuttosto
  • 101:22 - 101:26
    che nel senso di oppure
  • 101:26 - 101:29
    però più di questo non si può dire
  • 101:29 - 101:33
    perché dopo 40 anni che è entrato ormai
  • 101:33 - 101:35
    c'è la batteria se se c'è una battaglia
  • 101:35 - 101:37
    contro il piuttosto che eco è persa ma
  • 101:37 - 101:39
    ben pensata stesso tempo sono rimasti
  • 101:39 - 101:42
    solo loro sul campo è così ad arte le
  • 101:42 - 101:45
    frasi loro alla fine comunque lo vero
  • 101:45 - 101:48
    chiamiamolo giuridico è interessante
  • 101:48 - 101:50
    perché ho dato a proposito di diritto
  • 101:50 - 101:52
    internazionale che dicevi prima io ho
  • 101:52 - 101:54
    dato un esame di diritto internazionale
  • 101:54 - 101:56
    e mi ricordo che appunto conti nel
  • 101:56 - 101:58
    manuale
  • 101:58 - 102:00
    incontravo questo vero
  • 102:00 - 102:03
    disgiuntivo in continuazione e ogni
  • 102:03 - 102:05
    volta come dire ci mettevo quella
  • 102:05 - 102:08
    frazione di secondo per interpretarlo
  • 102:08 - 102:09
    corretta ma ogni volta era come un
  • 102:09 - 102:12
    inciampo un ostacolo alla comprensione
  • 102:12 - 102:15
    quindi non so se magari un eco immagino
  • 102:15 - 102:17
    un giurista un avvocato non abbia
  • 102:17 - 102:21
    problemi però è comunque per un neofita
  • 102:21 - 102:24
    uno che non è in quel mondo è un po
  • 102:24 - 102:27
    come dire un po fastidioso però il
  • 102:27 - 102:28
    linguaggio giuridico anche molto così
  • 102:28 - 102:30
    molto
  • 102:30 - 102:32
    conservativo
  • 102:32 - 102:36
    conserva significati usi diciamo che
  • 102:36 - 102:39
    buona parte del dello studio come
  • 102:39 - 102:40
    studente di giurisprudenza st
  • 102:40 - 102:44
    nell'acquisizione del gergo è qui e
  • 102:44 - 102:46
    quindi per forza di cose conservativo
  • 102:46 - 102:49
    perché diciamo che è un po una di
  • 102:49 - 102:52
    un'iniziazione è un rituale di non
  • 102:52 - 102:55
    averli mangiare cose noi devi parlare in
  • 102:55 - 102:58
    quella maniera da te chi ci sono anche
  • 102:58 - 103:01
    grandi
  • 103:01 - 103:05
    come dire grandi forze che cercano di
  • 103:05 - 103:08
    migliorare la lingua del diritto nel
  • 103:08 - 103:10
    senso di renderla più trasparente perché
  • 103:10 - 103:15
    tante volte molti molti termini sono
  • 103:15 - 103:19
    esoterici poco accessibili astrusi non
  • 103:19 - 103:23
    perché sono per mini tecnici ma proprio
  • 103:23 - 103:24
    per per il gusto di help e per il gusto
  • 103:24 - 103:27
    di avere un termine che caviamo soltanto
  • 103:27 - 103:30
    che capiamo soltanto noi e quindi ci
  • 103:30 - 103:32
    sono molte
  • 103:32 - 103:35
    sono grandi impegni anche dall accademia
  • 103:35 - 103:36
    della crusca
  • 103:36 - 103:39
    interi gruppi di ricerca che si
  • 103:39 - 103:41
    propongono appunto e propongono modelli
  • 103:41 - 103:44
    per migliorare e rendere più accessibile
  • 103:44 - 103:46
    lingue del diritto ma le resistenze sono
  • 103:46 - 103:49
    fortissime e penso anche per questo per
  • 103:49 - 103:52
    questo motivo perché chi sembra cioè
  • 103:52 - 103:54
    rendere più accessibile a lingua il
  • 103:54 - 103:56
    diritto di sembra spesso
  • 103:56 - 103:59
    svilente per ti sembra di far perdere
  • 103:59 - 104:02
    qualcosa quella quella lingua anche nei
  • 104:02 - 104:04
    casi quelli più più più evidenti ecco
  • 104:04 - 104:07
    qui nelle parole sono esoteriche per il
  • 104:07 - 104:10
    gusto di avere delle parole esoterici
  • 104:12 - 104:15
    da farti una domanda sul
  • 104:15 - 104:18
    sulle parole desuete sulle parole che
  • 104:18 - 104:20
    magari stanno show dall'uso che sono già
  • 104:20 - 104:22
    uscite dall uso
  • 104:22 - 104:26
    secondo te ha senso sforzarsi fare degli
  • 104:26 - 104:28
    sforzi nel con l'obiettivo di
  • 104:28 - 104:30
    preservarle di sarre salvarle di
  • 104:30 - 104:33
    conservarle ed è qualcosa che secondo
  • 104:33 - 104:35
    cioè che vi fate o meglio è uno degli
  • 104:35 - 104:38
    intenti che magari avete nel fare il
  • 104:38 - 104:40
    vostro lavoro oppure non vi interessa
  • 104:40 - 104:43
    tanto quello ci sono iniziative del
  • 104:43 - 104:44
    genere so che
  • 104:44 - 104:47
    zanichelli fa delle iniziative con le
  • 104:47 - 104:49
    parole da salvare se non sbaglio secondo
  • 104:49 - 104:51
    te ha senso questa cosa cercare di
  • 104:51 - 104:54
    salvare le ed è fattibile realmente con
  • 104:54 - 104:55
    queste iniziative
  • 104:55 - 104:58
    fare le parole farle conoscere di più o
  • 104:58 - 105:02
    sono sforzi vani
  • 105:02 - 105:04
    allora sono iniziative che io non devo
  • 105:04 - 105:07
    essere sincero non comprendo fino fino
  • 105:07 - 105:08
    in fondo non è fra i nostri fra i nostri
  • 105:08 - 105:11
    intenti quello di salvare le parole nel
  • 105:11 - 105:14
    senso che ci capita tranquillamente
  • 105:14 - 105:17
    anche di trattare parole
  • 105:17 - 105:21
    morte sepolte e nessuno cerchi che me
  • 105:21 - 105:23
    che nessuno usa più
  • 105:23 - 105:26
    ma perché ho detto morte sepolte sapendo
  • 105:26 - 105:28
    che non di non volerlo dire perché le
  • 105:28 - 105:31
    parole o muoiono in realtà le
  • 105:31 - 105:33
    seppelliscono
  • 105:33 - 105:37
    al solito anche vengono scritte
  • 105:37 - 105:40
    hanno una vita diversa
  • 105:40 - 105:43
    dalla nostra ci capita capita che ci
  • 105:43 - 105:47
    siano parole di cui non si ha notizia
  • 105:47 - 105:48
    per
  • 105:48 - 105:51
    tantissimo tempo e che entra rientrano
  • 105:51 - 105:53
    in uso
  • 105:53 - 105:56
    senza che nessuno se l'aspettasse parole
  • 105:56 - 106:00
    che fioriscono nuove primavere
  • 106:00 - 106:04
    non è una cosa che si possa fare in
  • 106:04 - 106:06
    maniera sistematica si può fare
  • 106:06 - 106:09
    sistematica si può provare a impostare
  • 106:09 - 106:11
    sistematicamente però sempre a un
  • 106:11 - 106:14
    livello molto molto alto e molto diffuso
  • 106:14 - 106:18
    un lavoro per l'ampliamento del proprio
  • 106:18 - 106:19
    vocabolario e questo è importantissimo
  • 106:19 - 106:22
    perché non puoi pensare più in là delle
  • 106:22 - 106:25
    parole che hai e quindi più parole aiki
  • 106:25 - 106:28
    potente è il tuo pensiero lato pressione
  • 106:28 - 106:31
    della realtà questo è importantissimo è
  • 106:31 - 106:33
    la prima cosa da fare diciamo nella
  • 106:33 - 106:36
    propria nella propria formazione
  • 106:37 - 106:42
    però se il termine del louvre
  • 106:42 - 106:45
    non mi da anni è che vuol dire tempio
  • 106:45 - 106:48
    elusa da nessuna
  • 106:48 - 106:51
    praticamente e non perché sia c'è una
  • 106:51 - 106:55
    parola di quelle si è inventato lui in
  • 106:55 - 106:58
    maniera ma in maniera particolare
  • 106:58 - 107:01
    se ci sono delle parole che restano
  • 107:01 - 107:03
    soltanto in una tradizione letteraria
  • 107:03 - 107:05
    alta perché poi anche di queste si parla
  • 107:05 - 107:07
    quando si parla di parole italiane e
  • 107:07 - 107:09
    l'italiano
  • 107:09 - 107:12
    come lingua nazionale esiste da una
  • 107:12 - 107:14
    sessantina di anni
  • 107:14 - 107:18
    prima è una lingua letteraria in cui per
  • 107:18 - 107:21
    forza di cose le parole si conservano
  • 107:21 - 107:25
    molto bene e quindi tu hai più o meno le
  • 107:25 - 107:29
    stesse parole a di dante
  • 107:29 - 107:34
    simili boccaccio insomma petrarca usate
  • 107:34 - 107:38
    senza soluzione di continuità per
  • 107:38 - 107:41
    lunghi secoli ma semplicemente perché
  • 107:41 - 107:45
    l'italiano era una una lingua elitaria
  • 107:45 - 107:48
    una lingua letteraria faceva soltanto
  • 107:48 - 107:52
    quello non è una una luna lingua una
  • 107:52 - 107:54
    lingua viva capace di fare tutto quello
  • 107:54 - 107:57
    che ha richiesto a una una lingua ci
  • 107:57 - 107:58
    potevi parlare di letteratura di
  • 107:58 - 108:01
    filosofia di
  • 108:01 - 108:04
    scienza anche di tante belle cose ma non
  • 108:04 - 108:06
    è una lingua a cui potevi fare con cui
  • 108:06 - 108:09
    potevi fare tutto quanto è
  • 108:09 - 108:12
    il vantaggio se così lo possiamo
  • 108:12 - 108:14
    chiamare che
  • 108:14 - 108:17
    si è conservata molto bene non
  • 108:17 - 108:20
    soltanto in tempi recenti si iniziano a
  • 108:20 - 108:24
    fare delle distinzioni e diciamo
  • 108:24 - 108:27
    di fasi del dell'italiano perché mentre
  • 108:27 - 108:31
    esiste il francese antico il tedesco
  • 108:31 - 108:34
    l'inglese anche genesi tutto il tutte le
  • 108:34 - 108:35
    altre insomma altre lingue
  • 108:35 - 108:39
    hanno fasi riconosciute tradizionalmente
  • 108:39 - 108:42
    non l'italiano antico non esiste esiste
  • 108:42 - 108:45
    l'italiano cioè s è sempre quello più o
  • 108:45 - 108:47
    meno
  • 108:48 - 108:50
    quindi non so quale possa essere
  • 108:50 - 108:52
    veramente
  • 108:52 - 108:57
    lo sforzo di salvare delle parole lo
  • 108:57 - 109:00
    rimodulerà i come lo sforzo di
  • 109:00 - 109:04
    far sì che più persone sentano propri e
  • 109:04 - 109:06
    alcune parole che obiettivamente sono
  • 109:06 - 109:11
    utili che molte persone riconoscono come
  • 109:11 - 109:15
    raffinate calzanti rispetto alla realtà
  • 109:15 - 109:18
    però ecco questa cosa delle parole da
  • 109:18 - 109:21
    salvare come se fossero delle
  • 109:21 - 109:23
    farfalle tropicali
  • 109:23 - 109:26
    non mi sembra che sia tesi a un'immagine
  • 109:26 - 109:30
    che funziona che funziona bene ecco
  • 109:30 - 109:33
    qual è secondo te il senso di conoscere
  • 109:33 - 109:36
    tante parole ce l'hai detto in realtà
  • 109:36 - 109:38
    qual è il senso il fatto che insomma ti
  • 109:38 - 109:39
    permette di esprimerti in maniera più
  • 109:39 - 109:43
    precisa mari di cogliere delle sfumature
  • 109:44 - 109:48
    e quello sì però per quanto riguarda
  • 109:48 - 109:50
    magari appunto parole desuete parole che
  • 109:50 - 109:54
    si usano poco prima è menzionato cos'era
  • 109:54 - 109:55
    del libro
  • 109:55 - 109:59
    ecco nel senso cosa serve conoscerle se
  • 109:59 - 109:59
    non
  • 109:59 - 110:03
    capirle nel contesto nel contesto in cui
  • 110:03 - 110:05
    si trovano
  • 110:05 - 110:08
    cosa può servire realmente conoscere
  • 110:08 - 110:10
    queste parole perché c'è chi dice mi
  • 110:10 - 110:11
    viene in mente
  • 110:11 - 110:15
    tullio de mauro che insomma consigliava
  • 110:15 - 110:18
    di cercare di esprimersi usando le
  • 110:18 - 110:20
    parole del vocabolario di base quindi
  • 110:20 - 110:24
    non fare sfoggio di termini complessi
  • 110:24 - 110:26
    per il gusto appunto 25 giu giuridico
  • 110:26 - 110:29
    magari per il gusto di essere oscuri
  • 110:29 - 110:30
    oppure di
  • 110:30 - 110:33
    non so far vedere ostentare la propria
  • 110:33 - 110:36
    conoscenza no
  • 110:36 - 110:40
    però è anche bello cioè può avere può
  • 110:40 - 110:42
    avere senso anche conoscere parole di
  • 110:42 - 110:44
    questo tipo perché
  • 110:44 - 110:47
    non lo so sono fa piacere conoscere
  • 110:47 - 110:50
    parole raffinate bello conosci c'è poi
  • 110:50 - 110:52
    tu immagino possa posso capire anche
  • 110:52 - 110:57
    la bellezza intrinseca che hanno parole
  • 110:57 - 110:59
    magari che non si usano tutti i giorni
  • 110:59 - 111:03
    anche molto meglio di altri quindi ecco
  • 111:03 - 111:05
    a livello proprio pragmatico
  • 111:05 - 111:07
    a cosa serve conoscere parole così
  • 111:07 - 111:10
    duelli diciamo così
  • 111:10 - 111:13
    allora
  • 111:13 - 111:15
    tante volte
  • 111:15 - 111:18
    parole desuete possono farci capire
  • 111:18 - 111:19
    qualcosa di più su parole che invece
  • 111:19 - 111:23
    usiamo e quindi anche avere la
  • 111:23 - 111:25
    testimonianza della parola che non è più
  • 111:25 - 111:28
    in uso e che comunque non userà e ti fa
  • 111:28 - 111:29
    capire
  • 111:29 - 111:31
    magari qual è la vera qual è il bacino
  • 111:31 - 111:33
    semantico in cui si muovono invece
  • 111:33 - 111:36
    parole che tosi e quindi le capisci
  • 111:36 - 111:38
    meglio
  • 111:38 - 111:41
    senza contare l'accesso alla letteratura
  • 111:41 - 111:43
    e quello comunque sempre un bel valore
  • 111:43 - 111:46
    la possibilità di poter di poter leggere
  • 111:46 - 111:48
    senza senza parafrasi
  • 111:48 - 111:50
    c'è un'altra questione
  • 111:50 - 111:55
    che io sento molto che in realtà non
  • 111:55 - 111:57
    credo di aver mai detto perché questa
  • 111:57 - 112:01
    questa quando la maestra fatta
  • 112:01 - 112:04
    è un'esclusiva è una cosa che sente per
  • 112:04 - 112:06
    poi fra proprio sul finale quindi
  • 112:06 - 112:09
    veramente guardare fino in fondo e
  • 112:09 - 112:13
    tante volte l'evoluzione delle della
  • 112:13 - 112:15
    singola parola
  • 112:15 - 112:18
    manifesta una
  • 112:18 - 112:22
    poesia popolare quindi vengono accolte
  • 112:22 - 112:26
    alcune metafore alcune evoluzioni alcuni
  • 112:26 - 112:28
    tratti di significato delle parole che
  • 112:28 - 112:31
    sono niente meno che poetici ci sono
  • 112:31 - 112:34
    cose diceva bene da solo se lo sarebbe
  • 112:34 - 112:36
    potuto inventare montale questa cosa
  • 112:36 - 112:39
    però invece non c'è stato un montale c'è
  • 112:39 - 112:41
    stato un po
  • 112:41 - 112:42
    lo spirito di comunità che ha
  • 112:42 - 112:43
    selezionato
  • 112:43 - 112:49
    un uso poetico di un di un termine
  • 112:50 - 112:53
    io penso io credo molto nell'uso poetico
  • 112:53 - 112:55
    delle parole
  • 112:55 - 112:57
    penso che
  • 112:57 - 113:01
    nessuno nessuno di noi riesca a
  • 113:01 - 113:04
    esprimersi in una maniera
  • 113:04 - 113:07
    completamente
  • 113:07 - 113:11
    arida completamente omologata che ci sia
  • 113:11 - 113:16
    sempre uno sforzo per significare
  • 113:16 - 113:19
    quello che si vuole dire quando ci si
  • 113:19 - 113:22
    ritrova come diceva de mauro il problema
  • 113:22 - 113:25
    di dover dire una cosa c'è sempre uno
  • 113:25 - 113:29
    sforzo per significarle in qualche modo
  • 113:29 - 113:32
    da uno sforzo poetico questo
  • 113:33 - 113:39
    la lingua della poesia è sempre stata
  • 113:39 - 113:43
    catalogata come una lingua differente
  • 113:43 - 113:46
    separata rispetto a la lingua comune per
  • 113:46 - 113:49
    cui tu prendi la lingua di poeti come
  • 113:49 - 113:52
    gabriele d'annunzio a gabriele da non
  • 113:52 - 113:56
    sia stato un grandissimo poeta del primo
  • 113:56 - 113:59
    novecento e lui recupera una quantità di
  • 113:59 - 114:02
    parole che già ai suoi tempi era desueti
  • 114:02 - 114:05
    che enorme gigantesca male cioè un
  • 114:05 - 114:08
    intelletto geniale che con la cultura
  • 114:08 - 114:12
    sconfinata che attinge a
  • 114:12 - 114:17
    grandissimi bacini letterari per
  • 114:17 - 114:19
    usare
  • 114:19 - 114:23
    la lingua al massimo a cui lui riesce
  • 114:23 - 114:26
    nella maniera più poetica
  • 114:26 - 114:28
    questo lo facciamo nel nostro piccolo
  • 114:28 - 114:33
    anche noi e avere una parola in più
  • 114:33 - 114:36
    che può essere il diluvio che di cui io
  • 114:36 - 114:41
    ti parlo magari può essere anche quel
  • 114:41 - 114:43
    termine che ti diceva tua nonna e che
  • 114:43 - 114:44
    poi in realtà non l'hai mai sentito il
  • 114:44 - 114:48
    boca nessun altro può essere quel
  • 114:48 - 114:52
    termine che leggevi in un libro quando
  • 114:52 - 114:54
    era più piccolo 3 ordine meno l'autore
  • 114:54 - 114:56
    platea vi trovate a quel termine non lo
  • 114:56 - 114:59
    senti non lo senti dire però ce lo hai
  • 114:59 - 115:00
    in testa
  • 115:00 - 115:03
    avere un numero maggiore di di parole
  • 115:03 - 115:07
    significa avere un numero maggiore di
  • 115:07 - 115:10
    occasioni di risuonare con un
  • 115:10 - 115:11
    significato magari ci sono delle persone
  • 115:11 - 115:14
    nel del libro ritrovano per qualche
  • 115:14 - 115:18
    motivo un una forza particolare una
  • 115:18 - 115:20
    forza speciale che non è la forza comune
  • 115:20 - 115:23
    e che però può essere alla base di un
  • 115:23 - 115:27
    uso personale del del termine del tutto
  • 115:27 - 115:29
    giustificato e magari anche di una
  • 115:29 - 115:32
    ripresa perché se nell'ora dell'urlo è
  • 115:32 - 115:35
    proprio un caso essere mentre però sono
  • 115:35 - 115:38
    anche casi in meno ecco meno bisogno di
  • 115:38 - 115:43
    rose molte se se molte persone riescono
  • 115:43 - 115:48
    a trovare proprio questa questo accesso
  • 115:48 - 115:52
    poetico nelle nelle parole
  • 115:52 - 115:55
    possono avere delle risorse in più per
  • 115:55 - 115:57
    esprimersi politicamente l'espressione
  • 115:57 - 115:58
    poetica non è
  • 115:58 - 116:00
    non è soltanto
  • 116:00 - 116:03
    mettersi di iscrivervi ora scrivo la
  • 116:03 - 116:05
    poesia è questa questa qui è una poesia
  • 116:05 - 116:08
    io ho scritto
  • 116:08 - 116:12
    lo sforzo poetico è continuo e totale
  • 116:12 - 116:16
    nella nostra nella nostra vita e quindi
  • 116:16 - 116:19
    io credo fermamente che anche mettere
  • 116:19 - 116:21
    una persona davanti a un termine
  • 116:21 - 116:25
    completamente desueto possa dare degli
  • 116:25 - 116:26
    strumenti in più per
  • 116:26 - 116:30
    condurre questo questo sforzo poetico in
  • 116:30 - 116:32
    maniera in maniera migliore anche per
  • 116:32 - 116:35
    capire dove non sa andare a parare
  • 116:35 - 116:37
    il capitolo un interessante questo punto
  • 116:37 - 116:40
    di vista forse la mia più la mia domanda
  • 116:40 - 116:43
    era più
  • 116:43 - 116:47
    più a che vedere con l'essere un buon
  • 116:47 - 116:49
    comunicatore cioè secondo te per essere
  • 116:49 - 116:52
    un buon comunicatore di conoscere tanti
  • 116:52 - 116:54
    termini magari anche ricercati
  • 116:54 - 116:58
    sofisticati e usarli anche non solo non
  • 116:58 - 117:02
    solamente conoscerli ma usarli
  • 117:03 - 117:04
    magari anche con il rischio di non
  • 117:04 - 117:07
    venire compreso da chi d'alba chi ti
  • 117:07 - 117:07
    ascolta
  • 117:07 - 117:09
    col rischio di venire compresa non va
  • 117:09 - 117:11
    bene per il punto è quello il punto è
  • 117:11 - 117:12
    quello
  • 117:12 - 117:15
    io su una parola al giorno mi permetto
  • 117:15 - 117:19
    di usare parole di quel tipo cioè al the
  • 117:19 - 117:22
    ricercate precise proprio quelle quelle
  • 117:22 - 117:24
    che ci stanno perché le posso
  • 117:24 - 117:27
    contestualmente spiegare
  • 117:27 - 117:30
    altrimenti se sai di non venir compreso
  • 117:30 - 117:33
    è un è un
  • 117:33 - 117:36
    autocompiacimento è una cosa auto natale
  • 117:36 - 117:39
    questo capitolo chiedere cioè magari a 1
  • 117:39 - 117:41
    piace usarle queste parole perché
  • 117:41 - 117:45
    insomma sa che cosa vogliono dire
  • 117:45 - 117:48
    trae piacere dal dall usarle
  • 117:48 - 117:52
    però se le persone non ti capiscono
  • 117:52 - 117:56
    un processo e trash e dry piacere
  • 117:56 - 117:58
    dall'usare dall usare certe parole ti
  • 117:58 - 118:01
    devi devi trovare una una comunità in
  • 118:01 - 118:03
    cui la puoi usare serenamente con con la
  • 118:03 - 118:06
    tranquillità di esser capito altrimenti
  • 118:06 - 118:08
    se un puzzone non c'è niente non c'è
  • 118:08 - 118:11
    niente da fare perché altrimenti se sei
  • 118:11 - 118:13
    se tu fai sfoggio di una di una
  • 118:13 - 118:17
    conoscenza di una conoscenza più alta
  • 118:17 - 118:19
    la lingua comunicazione cioè bisogna
  • 118:19 - 118:21
    vedere se se fallisce se la
  • 118:21 - 118:23
    comunicazione fallisce puoi aver messo
  • 118:23 - 118:24
    in campo le risorse migliori ma è
  • 118:24 - 118:28
    fallita e quindi quando che possa essere
  • 118:28 - 118:31
    magari anche educativo usare parole con
  • 118:31 - 118:33
    la sfera né volte è molto educate e
  • 118:33 - 118:35
    molto educativo se uno può spiegare il
  • 118:35 - 118:39
    significato è così come vai davvero come
  • 118:39 - 118:41
    faccio io ci provo
  • 118:41 - 118:42
    e
  • 118:42 - 118:45
    se si può spiegare se si può
  • 118:45 - 118:47
    circostanziare se si può anche invitare
  • 118:47 - 118:50
    o se sei un insegnante per esempio se
  • 118:50 - 118:52
    puoi essere un modello
  • 118:52 - 118:55
    quello può essere un buon uso ma se
  • 118:55 - 118:58
    siamo in un gruppo di pari e io mi
  • 118:58 - 119:01
    esprimo in maniera
  • 119:01 - 119:04
    fuori luogo perché fuori luogo può anche
  • 119:04 - 119:06
    essere sia quello che inizia a usare
  • 119:06 - 119:10
    parolacce sia quello che inizia a usare
  • 119:10 - 119:13
    raffinatezze bizantine nei suoi nei suoi
  • 119:13 - 119:16
    discorsi e sei fuori luogo
  • 119:16 - 119:18
    si sta parlando in un altro in un'altra
  • 119:18 - 119:21
    maniera sei fra pari nessuno deve essere
  • 119:21 - 119:23
    deve essere escluso se comuni ci quella
  • 119:23 - 119:25
    maniera hai fallito la comunicazione
  • 119:25 - 119:28
    quindi un buon parlante e questo punto
  • 119:28 - 119:31
    essenziale che spesso sfugge non sono
  • 119:31 - 119:32
    delle donazioni italia in relazione
  • 119:32 - 119:35
    generale sulla lingua non c'è una lingua
  • 119:35 - 119:38
    da padroneggiare non è c'è un italiano
  • 119:38 - 119:41
    c'è una stratificazione
  • 119:41 - 119:45
    di italiani a cui si deve essere in
  • 119:45 - 119:48
    grado di accedere continuamente quindi
  • 119:48 - 119:52
    quando c'è stato quel
  • 119:54 - 119:57
    come quel ragazzo a roma non mi ricordo
  • 119:57 - 120:01
    dov'era che appunto aveva avuto da
  • 120:01 - 120:04
    ridire con
  • 120:05 - 120:07
    con uno sgombro con una cosa fatta da
  • 120:07 - 120:09
    una persona di estrema destra che
  • 120:09 - 120:12
    stavano a caccia delle persone insomma
  • 120:12 - 120:14
    invece erano tranquilli non davano da
  • 120:14 - 120:18
    noi a noi a nessuno questo ragazzo ci ha
  • 120:18 - 120:21
    discusso di fronte a delle telecamere e
  • 120:21 - 120:24
    questi hanno detto a un test a bene
  • 120:24 - 120:26
    che facciamo è stato lui ha risposto
  • 120:26 - 120:30
    lume sta bene che no e c'è stato un po
  • 120:30 - 120:33
    un
  • 120:33 - 120:36
    ci sono ci sono state molte persone
  • 120:36 - 120:38
    diciamo del
  • 120:38 - 120:41
    dell'ambiente intellettuale più altro
  • 120:41 - 120:42
    italiano che hanno storto il naso
  • 120:42 - 120:45
    dicendo che questo ragazzo di 15 anni e
  • 120:45 - 120:47
    non si sa esprimere in italiano ancora
  • 120:47 - 120:49
    perché dice non mi sta bene che non
  • 120:49 - 120:52
    parla soltanto dialetto e invece i
  • 120:52 - 120:55
    linguisti un po più avvertiti dicevano
  • 120:55 - 120:57
    sì ma in una situazione del genere tour
  • 120:57 - 121:00
    non puoi dire io sono fortemente
  • 121:00 - 121:02
    contrario che voi facciate una cosa del
  • 121:02 - 121:03
    genere
  • 121:03 - 121:06
    uno deve poter accedere a modi diversi
  • 121:06 - 121:08
    di esprimersi non c'è soltanto la lingua
  • 121:08 - 121:12
    alta auria lingua alta unica può fare un
  • 121:12 - 121:14
    sacco di cose bellissime e fortissime e
  • 121:14 - 121:17
    ti fa pensare fortissimo incerti in
  • 121:17 - 121:18
    certi casi
  • 121:18 - 121:22
    però non è l'unica lingua e è giusto
  • 121:22 - 121:23
    riuscire a
  • 121:23 - 121:25
    sforzarsi
  • 121:25 - 121:30
    di usare i termini termini anche alti e
  • 121:30 - 121:34
    forti e molto rappresentativi della
  • 121:34 - 121:38
    lingua della lingua alta ma solo se la
  • 121:38 - 121:40
    comunicazione non fallisce e se sono se
  • 121:40 - 121:42
    non sono fuori luogo
  • 121:42 - 121:45
    si sono d'accordo sono d'accordo a
  • 121:45 - 121:48
    verona quei fari mi fa piacere
  • 121:48 - 121:51
    sta bene non ha questa è una questione
  • 121:51 - 121:53
    di contesti alla fine tutta una
  • 121:53 - 121:56
    questione di contesti e sapersi muovere
  • 121:56 - 122:00
    tra i registri e non è una cosa che
  • 122:00 - 122:02
    tutti sanno fare non è una cosa che
  • 122:02 - 122:05
    tutti sanno fare in entrambe le
  • 122:05 - 122:07
    direzioni insomma sia
  • 122:07 - 122:09
    sapersi adeguare a registri più elevati
  • 122:09 - 122:14
    sia saper scendere dal proprio prono
  • 122:14 - 122:16
    scranno
  • 122:16 - 122:20
    parlare un po più diciamo come si mangia
  • 122:20 - 122:23
    diciamo così
  • 122:23 - 122:27
    bene io non ho altre domande in realtà
  • 122:27 - 122:30
    ti ho chiesto tutto quello che volevo mi
  • 122:30 - 122:32
    sembra che abbiamo superato le due ore
  • 122:32 - 122:34
    abbiamo davvero
  • 122:34 - 122:38
    parlato di tante cose e ti ringrazio
  • 122:38 - 122:43
    davvero per tempo per la tua saggezza
  • 122:43 - 122:47
    per leggera quindi che cosa possiamo
  • 122:47 - 122:49
    dire alle persone che ci stanno seguendo
  • 122:49 - 122:52
    insomma di andare a visitare una parola
  • 122:52 - 122:54
    al giorno abbiamo un po tralasciato il
  • 122:54 - 122:56
    sito nell'ultima ora e mezza di diretta
  • 122:56 - 122:59
    iniziato a filosofeggiare
  • 122:59 - 123:02
    giusta reti e si è chi si è collegato
  • 123:02 - 123:05
    verso la fine ecco ricordiamo
  • 123:05 - 123:10
    ricordiamo il progetto di di giorgio e
  • 123:10 - 123:13
    come si chiama il tuo il tuo collega
  • 123:13 - 123:17
    cofondatore massimo frascati ecco quindi
  • 123:17 - 123:21
    una parola giorno quindi potete insomma
  • 123:21 - 123:23
    iscrivervi alla newsletter come possiamo
  • 123:23 - 123:26
    dire in italiano newsletter ha proposto
  • 123:26 - 123:28
    noi diciamo newsletter devo essere
  • 123:28 - 123:31
    sincera perfetto quindi iscrivetevi e
  • 123:31 - 123:33
    riceverete una parola al giorno e credo
  • 123:33 - 123:36
    che sia molto interessante anche per chi
  • 123:36 - 123:37
    impara l'italiano conosco molte persone
  • 123:37 - 123:41
    tra l'altro i temi e studenti che sono a
  • 123:41 - 123:42
    conoscenza del vostro lavoro lo
  • 123:42 - 123:45
    apprezzano e quindi complimenti avete
  • 123:45 - 123:48
    tanti fan anche tra gli stranieri
  • 123:48 - 123:51
    bene c'è qualcosa che vuoi dire non so
  • 123:51 - 123:55
    mi lancia un messaggio
  • 123:55 - 123:58
    maggio messaggio non lo so
  • 123:58 - 124:00
    amalgamate e poi
  • 124:00 - 124:03
    è perfetto perfetto allora ringraziamo
  • 124:03 - 124:05
    ring ringrazio le persone che ci hanno
  • 124:05 - 124:10
    seguito finora e che ringrazio te ancora
  • 124:10 - 124:12
    per per queste due ore sono davvero
  • 124:12 - 124:14
    passata in maniera molto
  • 124:14 - 124:17
    piacevole divertente
  • 124:17 - 124:20
    allora niente alla prossima ci sentiamo
  • 124:20 - 124:22
    a bresso a pranzo a tutti grazie a tutti
  • 124:22 - 124:26
    ragazzi davide ciao ciao ciao
Title:
La bellezza delle PAROLE - Giorgio Moretti di "Una parola al giorno" - Diretta #25
Description:

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
Podcast Italiano
Duration:
02:04:26

Italian (auto-generated) subtitles

Incomplete

Revisions

  • Revision 1 ASR: YouTube automatic subtitles
    Amara Bot