장애인의 채용과 유지
-
0:03 - 0:04제 이름은 숀 매리휴입니다
-
0:04 - 0:07마이크로소프트사의 장애인을 위한 부서에서
-
0:07 - 0:09에스컬레이션 엔지니어로 일하고 있습니다
-
0:09 - 0:11장애를 가진 고객들에게
-
0:11 - 0:12무료로 기술을 지원하는 서비스이죠
-
0:12 - 0:15저는 진 호드슨입니다
-
0:15 - 0:16프로베일에서 일하고 있어요
-
0:16 - 0:18장애인들을 옹호하는
-
0:18 - 0:21비영리단체입니다
-
0:21 - 0:25장애인들이 일반 취업시장에 진출해서
-
0:25 - 0:28다양한 분야에서 일하고 있는
-
0:28 - 0:31사람들과 함께 일할 수 있도록 돕습니다
-
0:31 - 0:33저는 샘 세파입니다
-
0:33 - 0:36인사부에서 일하고 있으며
-
0:36 - 0:4010년 이상 다양한 기술회사에서 경험을 쌓았습니다
-
0:40 - 0:44지금은 스프트웨어 기술자 모집을 하고 있죠
-
0:46 - 0:50저는 수잔 시어스이고 일리노이 대학에서 일합니다
-
0:50 - 0:54장애인 재원과 교육 서비스를 담당하죠
-
0:54 - 0:56제 이름은 마이크 포핸드입니다
-
0:56 - 0:58저는 인사부 담당이며
-
0:58 - 1:03특히 장애인들을 다양한 방법으로
-
1:03 - 1:05도울 수 있도록 집중하고 있습니다
-
1:06 - 1:08제 이름은 토니 베일리스입니다
-
1:08 - 1:12로렌스 리버모어 국립 연구소에서 일하죠
-
1:12 - 1:14캘리포니아의 리버모어시에 있으며
-
1:14 - 1:1817개의 에너지 연구소 중 하나입니다
-
1:18 - 1:20주요 연구분야는 국가 안보입니다
-
1:20 - 1:21장애인의 고용과 유지
-
1:27 - 1:28장애를 가진 사람들이
-
1:28 - 1:32많은 분야에서 일하는 건 쉽지 않습니다
-
1:32 - 1:37컴퓨터 분야에서 그나마 장애인 고용율이 높죠
-
1:37 - 1:40특히 장애학생들이 컴퓨터 분야에서 일할 수 있게
-
1:40 - 1:43기회가 주어지고 격려받을 수 있다면
-
1:43 - 1:46다른 장애인들도 기술분야에서 일하는 것이
-
1:46 - 1:48더 쉬워질 거라고 생각합니다
-
1:49 - 1:52우리가 사회의 모든 구성원들을 돌보지 않는다면
-
1:52 - 1:56사회의 문제들을 어떻게 해결하겠어요?
-
1:56 - 2:00그런 의미에서, 전체 인구에서
-
2:00 - 2:05소외되는 개인이 없어야 하는 겁니다
-
2:05 - 2:10장애를 가진 사람 수가 2백억이라면
-
2:10 - 2:11그 수를 무시할 수 없는 거잖아요
-
2:11 - 2:17어떤 일이든 같이 상의해야 하는 겁니다
-
2:19 - 2:21장애를 가진 지원자들은
-
2:21 - 2:24회사에 다양한 관점을 제시합니다
-
2:24 - 2:27국가 자체가 아주 다양한 만큼
-
2:27 - 2:29다양한 사람들이 모여서
-
2:29 - 2:33서비스를 제공하고 물건을 파는 시장이 필요하죠
-
2:33 - 2:40다양한 민족이 모여사는 나라에서는
-
2:40 - 2:45그에 상응하는 다양한 조직 구성원이 필요합니다
-
2:46 - 2:48장애인들은 조직의 구성원으로서
-
2:48 - 2:52다른 사람들과 똑같이 직장에 기여하고
-
2:52 - 2:57일하는 것에 열정적이죠
-
2:57 - 3:00차이점이라면 세상을 다른 관점으로 보기 때문에
-
3:00 - 3:03문제 해결과 상황 대처 방법에 있어
-
3:03 - 3:05다른 방안을 제시한다는 겁니다
-
3:05 - 3:07
-
3:07 - 3:11
-
3:11 - 3:13
-
3:13 - 3:16
-
3:16 - 3:19
-
3:19 - 3:22
-
3:22 - 3:26
-
3:26 - 3:30
-
3:30 - 3:33
-
3:33 - 3:37
-
3:38 - 3:39
-
3:39 - 3:43
-
3:43 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:50
-
3:50 - 3:54
-
3:54 - 3:57
-
3:57 - 3:59
-
3:59 - 4:01
-
4:01 - 4:03
-
4:03 - 4:06
-
4:07 - 4:10
-
4:10 - 4:12
-
4:12 - 4:17
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:23
-
4:23 - 4:25
-
4:25 - 4:28
-
4:28 - 4:30
-
4:30 - 4:34
-
4:34 - 4:37
-
4:37 - 4:41
-
4:42 - 4:45
-
4:45 - 4:52
-
4:52 - 4:58
-
4:58 - 5:01
-
5:01 - 5:04
-
5:04 - 5:06
-
5:06 - 5:08
-
5:08 - 5:11
-
5:11 - 5:15
-
5:15 - 5:18
-
5:18 - 5:20
-
5:21 - 5:27
-
5:27 - 5:30
-
5:30 - 5:32
-
5:32 - 5:40
-
5:40 - 5:42
-
5:42 - 5:45
-
5:46 - 5:49
-
5:49 - 5:54
-
5:54 - 5:56
-
5:56 - 5:58
-
5:58 - 6:02
-
6:02 - 6:07
-
6:07 - 6:09
-
6:09 - 6:12
-
6:12 - 6:14
-
6:14 - 6:18
-
6:18 - 6:20
-
6:21 - 6:23
-
6:23 - 6:28
-
6:28 - 6:33
-
6:33 - 6:36
-
6:36 - 6:39
-
6:39 - 6:42
-
6:42 - 6:47
-
6:47 - 6:49
-
6:49 - 6:51
-
6:51 - 6:53
-
6:53 - 6:59
-
6:59 - 7:02
-
7:02 - 7:08
-
7:09 - 7:12
-
7:12 - 7:14
-
7:14 - 7:17
-
7:17 - 7:20
-
7:20 - 7:22
-
7:23 - 7:24
-
7:24 - 7:30
-
7:30 - 7:33
-
7:33 - 7:39
-
7:39 - 7:41
-
7:41 - 7:45
-
7:45 - 7:48
Youjeong Lee edited Korean subtitles for Recruiting and Retaining Employees with Disabilities | ||
Youjeong Lee edited Korean subtitles for Recruiting and Retaining Employees with Disabilities |