Como transformar um problema em uma oportunidade viável e fantástica | Chris Richmond 'Nzi | TEDxGenova
-
0:28 - 0:31Eu nasci em Grand-Bassam,
na Costa do Marfim. -
0:32 - 0:33Mas, para ser honesto,
-
0:33 - 0:35eu não consigo me lembrar
da aparência da África. -
0:36 - 0:39Pela simples razão de que,
quando eu era criança, -
0:39 - 0:42eu fui pego e levado pra outro lugar.
-
0:43 - 0:49Crescer entre os Estados Unidos e a Europa
não significa viver num ambiente saudável. -
0:51 - 0:54Meu pai biológico era africano,
-
0:54 - 0:57com aquela mentalidade africana da época.
-
0:58 - 1:01Ele era o chefe, de acordo consigo mesmo,
-
1:01 - 1:05e nós, as crianças, somente
tínhamos que seguir suas regras. -
1:05 - 1:07Simplesmente assim.
-
1:08 - 1:14Eu sabia que era bom o bastante
pra fazer algo notável mais tarde na vida, -
1:14 - 1:17mas naquele momento,
eu não tinha permissão -
1:17 - 1:20para seguir a paixão
que eu tinha por várias coisas, -
1:21 - 1:24especialmente esportes
e ciência da computação. -
1:26 - 1:29Meu desejo era viver num ambiente
-
1:29 - 1:34onde todos os indivíduos poderiam aspirar
e alcançar seus sonhos livremente, -
1:34 - 1:37de acordo com suas habilidades
e perseverança. -
1:38 - 1:40Foi por isso que eu pensei
-
1:40 - 1:44que deixar a casa de meus pais
e mudar para outro lugar -
1:44 - 1:48seria a única maneira de realmente
alcançar melhores perspectivas de vida. -
1:50 - 1:53Naquele dia singular em que eu deixei
a casa de meus pais, -
1:53 - 1:57senti que o meu tempo na prisão
finalmente havia acabado, -
1:57 - 2:01e minha vida como um homem livre
estava para começar. -
2:03 - 2:05Viver sem recursos econômicos
-
2:05 - 2:10me forçou a desenvolver a habilidade
de fazer mais com menos, -
2:10 - 2:14e eu aprendi a transformar
adversidade em oportunidade. -
2:15 - 2:17Eu estava quebrado.
-
2:17 - 2:21Mas, apesar dos desafios, eu trabalhei
duro para entrar na universidade. -
2:22 - 2:26Escolhi direito internacional e diplomacia
-
2:26 - 2:30sem uma ideia clara
de como o caminho acadêmico -
2:30 - 2:33se tornaria útil mais tarde,
na minha carreira profissional. -
2:34 - 2:39Na universidade, eu me apaixonei
por macroeconomia e geopolítica. -
2:39 - 2:42Então, após a minha graduação,
-
2:42 - 2:46eu me inscrevi para trabalhar
num dos maiores bancos de todos os tempos, -
2:46 - 2:49e no mais interessante
continente do mundo: -
2:49 - 2:51a União Europeia.
-
2:51 - 2:53Em 2010,
-
2:53 - 2:57comecei a trabalhar para uma agência
privada da União Europeia. -
2:58 - 3:02E meu trabalho era
o de monitoramento de vários fatores -
3:02 - 3:06para antecipar através
de coleta e análise de dados -
3:06 - 3:08a movimentação potencial de indivíduos
-
3:08 - 3:10deixando seu país de origem
-
3:10 - 3:13em direção às fronteiras externas
da União Europeia. -
3:14 - 3:20No mesmo ano, 2010, nós tivemos
a assim chamada Primavera Árabe. -
3:21 - 3:23E, desde então,
-
3:23 - 3:27a imigração tornou-se
a grande tendência de nosso tempo. -
3:28 - 3:30Desde então,
-
3:30 - 3:33o debate foca-se muito
-
3:33 - 3:37na distinção entre os refugiados
e os imigrantes econômicos, -
3:38 - 3:40desprezando que, globalmente,
-
3:40 - 3:45os imigrantes representam
aproximadamente 3% da população mundial, -
3:45 - 3:50mas produzem mais
do que 9% do PIB global. -
3:52 - 3:54O debate não enxerga que a imigração
-
3:54 - 3:58não somente é inevitável,
mas é também necessária. -
3:59 - 4:04A contribuição de imigrantes pode
ser vista em cada aspecto de nossa vida. -
4:06 - 4:11Nós a vemos na religião, na política,
nos negócios, nas artes, na educação. -
4:11 - 4:14Mesmo nas áreas de atletismo
e de entretenimento. -
4:15 - 4:18Não há nenhuma parte de nossas nações
-
4:18 - 4:22que não foi tocada e moldada
por nosso contexto imigrante. -
4:23 - 4:26E nós devemos reconhecer
-
4:26 - 4:30que a energia que os imigrantes
trazem às comunidades anfitriãs -
4:30 - 4:33é uma razão chave pela qual
a economia americana -
4:33 - 4:39tem sido a maior máquina
de prosperidade e inovação na história. -
4:41 - 4:44Sem a oportunidade
para que seus pais biológicos -
4:44 - 4:49saíssem de seu país de origem
e construíssem melhores condições de vida, -
4:49 - 4:51em um país que mereciam chamar de "lar",
-
4:52 - 4:57Steve Jobs nunca teria sido capaz
de nos entregar o iPhone -
4:57 - 4:59como nós o conhecemos hoje.
-
5:00 - 5:03Sem a oportunidade
de deixarem seus países de origem -
5:03 - 5:07e construir melhores perspectivas de vida
em um país que mereciam chamar de "lar", -
5:08 - 5:11Sergey Brin e Sundar Pichai
nunca teriam sido capazes -
5:11 - 5:14de nos entregar o Google
como o conhecemos hoje. -
5:16 - 5:19Eu sei, alguns de vocês me dirão
-
5:19 - 5:23que histórias de imigrantes
podem ser positivas e negativas. -
5:24 - 5:25E isso é verdade.
-
5:26 - 5:29Mas nós não podemos
fingir entender a imigração -
5:29 - 5:32sem ouvir todas elas.
-
5:34 - 5:39Aqueles que deixam sua zona de conforto
em uma jornada rumo ao desconhecido -
5:41 - 5:44são necessariamente equipados
-
5:44 - 5:49com energia, criatividade, determinação
-
5:49 - 5:51e simplesmente coragem.
-
5:51 - 5:55Mas com muita frequência,
desconfia-se deles -
5:55 - 5:58por causa do país do qual chegam
nas comunidades anfitriãs. -
6:00 - 6:01E é possível sentir isso.
-
6:02 - 6:04Há esse sentimento anti-imigrante
-
6:04 - 6:07que está se espalhando
por todos os lugares do mundo. -
6:09 - 6:12Então, o mundo, e não apenas a Europa,
-
6:12 - 6:16deve melhorar urgentemente as ferramentas
de gestão da imigração internacional. -
6:17 - 6:20A imigração bem gerenciada,
no terceiro milênio, -
6:20 - 6:23é construída sob evidências
e dados confiáveis. -
6:24 - 6:27Mas, com muita frequência,
os dados são vistos -
6:27 - 6:30como o negócio abstrato
de peritos técnicos, -
6:31 - 6:32agindo nos bastidores.
-
6:33 - 6:38Porém, dados são mais do que números.
-
6:39 - 6:42Eles são essenciais para desafiar
problemas, desenhar respostas -
6:42 - 6:45e monitorar a implementação
de políticas de imigração. -
6:46 - 6:47Dessa maneira,
-
6:48 - 6:52os dados nos permitem gerir para alcançar
melhores resultados de imigração, -
6:53 - 6:55reconhecimento de habilidades,
-
6:55 - 6:59para preencher a escassez de mercado
de trabalho de forma direcionada, -
6:59 - 7:04acelerar o sistema de asilo
e aumentar o fluxo de remessa líquida. -
7:06 - 7:11Grandes benefícios se acumulam
para os países de origem e destino, -
7:11 - 7:13quando a imigração é bem gerenciada.
-
7:14 - 7:17A má gestão da imigração, por outro lado,
-
7:18 - 7:20coloca os imigrantes em risco
-
7:20 - 7:23e pavimenta o caminho
para este sentimento anti-imigrante, -
7:23 - 7:26que está se espalhando por todo lugar,
especialmente na Europa. -
7:28 - 7:33Na Europa, a imigração divide comunidades,
-
7:34 - 7:37enquanto que o lema da União Europeia
-
7:37 - 7:43é de "unidade na diversidade".
-
7:45 - 7:46De acordo com dados,
-
7:46 - 7:49para alcançar maior competitividade,
-
7:49 - 7:52a União Europeia precisa
de todos os seus talentos. -
7:52 - 7:53E, adivinhem?
-
7:53 - 7:57Os imigrantes representam um potencial
também para a criação de novos empregos. -
7:58 - 8:02Mais de 7% dos autônomos da União Europeia
-
8:02 - 8:05nasceram fora de seu país de residência,
-
8:06 - 8:09o que dá mais de 2 milhões de pessoas.
-
8:09 - 8:14Destes, 47% nasceram
fora da União Europeia. -
8:17 - 8:20É hora de acordar, pessoal.
-
8:20 - 8:23É hora de assumirmos
nossa responsabilidade -
8:23 - 8:27e darmos uma resposta
a 258 milhões de pessoas -
8:27 - 8:31que estima-se estarem residindo
fora de seus países de origem. -
8:32 - 8:35É hora de tornar a imigração
em uma enorme oportunidade, -
8:35 - 8:39não somente aos imigrantes,
mas sobretudo às comunidades anfitriãs. -
8:41 - 8:44Todos vocês vão me perguntar:
"Sim, legal, então como nós faremos isso?" -
8:45 - 8:48Minha resposta é simples: quatro passos.
-
8:50 - 8:56Primeiro, realizar uma triagem preliminar
de habilidades, experiências e aspirações -
8:56 - 9:00de todos os imigrantes,
especialmente dos recém-chegados. -
9:01 - 9:04Segundo, treinar todos os imigrantes
com um bom equilíbrio -
9:04 - 9:09entre uma abordagem teórica
baseada em informação e conhecimento, -
9:09 - 9:13e uma abordagem prática,
baseada na experiência direta. -
9:14 - 9:19Terceiro, analisar dados coletados
para facilitar a correspondência -
9:19 - 9:22entre a maioria
das habilidades identificadas -
9:22 - 9:25e a colocação de carreira
disponível no mercado. -
9:26 - 9:32Quarto, facilitar o acesso
a imigrantes merecedores -
9:32 - 9:36com ferramentas fundamentais que precisam
para alcançar independência econômica. -
9:38 - 9:45Então, esta noite eu compartilharei
a parte mais extraordinária da minha vida. -
9:46 - 9:52Em 2017, eu tive o privilégio
de me tornar fundador do MyGrants. -
9:53 - 9:58MyGrants é o primeiro aplicativo
baseado no microaprendizado, -
9:58 - 10:02especialmente desenvolvido
para fornecer apoio a imigrantes -
10:02 - 10:05através de uma série de testes
de temáticas modernas. -
10:06 - 10:11O teste fornece aos imigrantes toda
a informação e o treinamento necessários -
10:11 - 10:17para construir conhecimento, novas
habilidades, e credibilidade renovada. -
10:18 - 10:19Para avaliar a experiência,
-
10:19 - 10:24nós presumimos que os "trainees"
começam sem conhecimento prévio. -
10:24 - 10:28Através do MyGrants, eles podem
aprender conceitos simples, como: -
10:29 - 10:32quantas estrelas existem
na bandeira europeia? -
10:33 - 10:35Oito, doze ou quinze?
-
10:35 - 10:37Coisas que eles precisam saber, como:
-
10:37 - 10:39qual é o primeiro passo
do sistema de asilo? -
10:40 - 10:42E coisas que podem ser
interessantes, como: -
10:42 - 10:46quantas incubadores de empresas
estão funcionando na África? -
10:47 - 10:49Os trainees leem a questão,
-
10:49 - 10:52e escolhem a opção de resposta
que pensam ser a correta. -
10:53 - 10:56Eles recebem um único ponto
para cada resposta correta. -
10:57 - 11:01E, mesmo se a resposta
selecionada estiver errada, -
11:01 - 11:05o aplicativo fornece um feedback formativo
para guiar uma autorreflexão. -
11:07 - 11:10A avaliação da experiência é fundamental
-
11:10 - 11:12para identificar habilidades
-
11:12 - 11:16que os imigrantes podem ter adquirido,
formal ou informalmente, -
11:16 - 11:18durante sua vida até então.
-
11:19 - 11:22O programa de treinamento,
sempre baseado no microaprendizado, -
11:23 - 11:25usa o poder da tecnologia
-
11:26 - 11:30tornando o aprendizado vitalício acessível
de graça para todos os imigrantes. -
11:31 - 11:36O treino adaptativo nos deu a oportunidade
de personalizar o programa de treinamento -
11:36 - 11:41de acordo com seus pontos
fortes e fracos e áreas de interesse. -
11:42 - 11:45Os trainees podem escolher
dentre três destinos principais: -
11:46 - 11:50perfil mediano, vaga de emprego,
e empreendedorismo. -
11:51 - 11:53A tentativa e repetição do teste moderno,
-
11:53 - 11:57os pontos coletados,
a porcentagem de respostas corretas, -
11:57 - 12:00e o tempo médio
de finalização de cada módulo -
12:01 - 12:03estão entre as evidências mais usadas
-
12:03 - 12:08para gerar o relatório mensal
de performance de cada um dos trainees. -
12:09 - 12:13Mineração de dados e aprendizado
de máquina nos deram a oportunidade -
12:13 - 12:17de rastrear se e quando
os trainees alcançaram -
12:17 - 12:21níveis de maestria de iniciantes,
competentes, proficientes ou experts -
12:21 - 12:23em um tópico ou mais.
-
12:25 - 12:27O valor ímpar do My Grants
-
12:27 - 12:31é a enorme base de dados
de competências e habilidades -
12:31 - 12:34de mais de 44 mil imigrantes,
-
12:35 - 12:38onde tais habilidades
são fortalecidas e validadas -
12:38 - 12:41conforme necessidades ocupacionais
locais, regionais e nacionais. -
12:42 - 12:46Através de uma base de dados,
o MyGrants está oferecendo -
12:46 - 12:50um processo de contratação novo e simples
para negócios inteligentes. -
12:51 - 12:53As companhias têm a oportunidade
-
12:53 - 12:56de escolher em tempo real
ou de rastrear o desempenho -
12:56 - 13:01para programar a contratação
dos imigrantes mais adequados, talentosos, -
13:01 - 13:03de acordo com o cargo que elas necessitam.
-
13:05 - 13:10Em 2018, nós combinamos
mais de 920 talentos -
13:11 - 13:14a companhias privadas
que procuravam indivíduos -
13:14 - 13:17com as habilidades certas que elas
precisavam para crescer e inovar. -
13:18 - 13:24Mas percebemos que até 90% dos talentos
com um contrato de trabalho em suas mãos -
13:25 - 13:27não apareceram
no primeiro dia de trabalho. -
13:28 - 13:30Vocês sabem por quê?
-
13:31 - 13:33Restrições econômicas.
-
13:35 - 13:39Tratando-se de crédito, a maioria
dos imigrantes é deixada de lado. -
13:40 - 13:44Eles não se qualificam para crédito
porque não têm um histórico de crédito. -
13:45 - 13:50Mas para construir esse histórico,
você precisa obter algum crédito. -
13:51 - 13:53Então, a questão aqui é simples.
-
13:54 - 13:58Como os imigrantes podem expressar
seu potencial econômico total -
13:59 - 14:02sem ter qualquer acesso
a recursos econômicos? -
14:03 - 14:07Então, o próximo desafio do MyGrants
será o acesso ao crédito. -
14:08 - 14:10Sigam o raciocínio.
-
14:10 - 14:13Se o crédito é ligado
à reputação e à credibilidade, -
14:13 - 14:17nós precisamos dar a oportunidade
a todos os imigrantes -
14:17 - 14:22para construir e medir sua reputação
e credibilidade através de evidências. -
14:23 - 14:27Então, ao invés de levar em consideração
-
14:28 - 14:32o histórico econômico e financeiro,
-
14:33 - 14:38nós consideraremos o potencial
de crédito para cada candidato -
14:39 - 14:43e também fatores como a qualidade
do treinamento online, -
14:44 - 14:47a proficiência na educação
econômica e financeira, -
14:47 - 14:50e o futuro posicionamento de carreira.
-
14:52 - 14:54Nós acreditamos
que ajudar futuros clientes -
14:54 - 14:59a serem bem-sucedidos com economia
e financeiramente independentes -
14:59 - 15:03é bom para os imigrantes,
bom para os negócios, -
15:03 - 15:05e bom para a sociedade, no geral.
-
15:07 - 15:09Mas vários desafios
-
15:09 - 15:13que imigrantes, e o MyGrants,
estão tentando encarar e superar -
15:13 - 15:14são os mesmos desafios
-
15:14 - 15:18que vocês, cidadãos europeus,
deveriam levar em consideração. -
15:19 - 15:22Tomemos o reconhecimento
de habilidades como exemplo real. -
15:23 - 15:24Vocês já se perguntaram
-
15:24 - 15:29por que 40% das companhias europeias,
incluindo a MyGrants, -
15:29 - 15:32têm dificuldades em encontrar
as pessoas certas -
15:32 - 15:35com habilidades certas
para que possam crescer e inovar? -
15:36 - 15:41A resposta é simples:
a falta de habilidades básicas. -
15:43 - 15:48Por volta de um quarto de adultos europeus
têm dificuldades com leitura e escrita, -
15:49 - 15:52e muitos mais têm
habilidades digitais precárias. -
15:55 - 15:59E se vocês pensam que exclusão financeira
é um problema apenas de imigrantes, -
16:00 - 16:02estão completamente enganados.
-
16:03 - 16:07Há uma estimativa de 2 bilhões de adultos
em idade ativa, globalmente, -
16:08 - 16:11que não têm acesso a serviços financeiros
-
16:11 - 16:15oferecidos por instituições
financeiras formais. -
16:16 - 16:21Na Europa, 47% dos adultos
não têm conta bancária -
16:21 - 16:24e muitos mais não têm economias.
-
16:25 - 16:31Então, a exclusão financeira aumenta
o risco de exclusão social e pobreza -
16:31 - 16:33sem qualquer distinção.
-
16:35 - 16:38Eu sei que alguns de vocês
gostariam que eu continuasse, -
16:39 - 16:40mas não é necessário.
-
16:41 - 16:46O que talvez seja necessário
é que todas as partes envolvidas, -
16:46 - 16:49em especial os imigrantes
e as comunidades anfitriãs, -
16:49 - 16:53assumam sua parte da responsabilidade
o mais rápido possível, -
16:54 - 16:59também porque nós temos
nossa janela de oportunidade agora -
16:59 - 17:01de realizarmos algo extraordinário.
-
17:02 - 17:03Obrigado.
-
17:03 - 17:06(Aplausos)
- Title:
- Como transformar um problema em uma oportunidade viável e fantástica | Chris Richmond 'Nzi | TEDxGenova
- Description:
-
Em uma palestra sobre integração e coexistência frutífera, Chris Richmond compartilha suas reflexões sobre sua startup e seu aplicativo: MyGrants. Esse aplicativo permite mapear as competências dos migrantes que se mudam para a Itália, desenvolve seus talentos através do microaprendizado, e corresponde seus perfis profissionais com as necessidades das companhias e do mercado de trabalho, em geral; porque, se você olhar na direção certa, você pode alcançar "mais com menos".
Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais visite http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:19