고대의 지혜로 회복력 있는 미래를 건설하는 법
-
0:01 - 0:04여러분은 세계 건축의 경이를
떠올리실 때, -
0:04 - 0:06무엇이 떠오르시나요?
-
0:06 - 0:08기자에 있는 피라미드들의 웅장함
-
0:08 - 0:12아니면 놀라운 고대 로마의
송수로를 떠올리시나요? -
0:12 - 0:16이 두 가지는
놀라운 인류 혁신의 위업입니다. -
0:16 - 0:18건축가로서
-
0:18 - 0:21종종 아주 오래 전 붕괴 된
고대 문명의 불가사의를 -
0:21 - 0:26왜 기념하는지 궁금했습니다.
-
0:26 - 0:30저는 고대 혁신을 공부하며
전 세계를 여행했고, -
0:30 - 0:34여행을 통해 발견한 것들은
생활 문화의 토착 기술인데 -
0:34 - 0:36여전히 사용하고 있습니다.
-
0:36 - 0:38이 문화 중 몇몇은
-
0:38 - 0:40아마도 여러분들이
들어본 적이 없을 수도 있습니다. -
0:40 - 0:45그들은 몇 대에 걸쳐서
사막의 가뭄이나 빈번한 홍수와 같은 -
0:45 - 0:50극한 환경을 마주하며
지구에서 가장 동떨진 곳들에서 삽니다 -
0:51 - 0:53몇 년전, 저는 인도 북부지역,
-
0:53 - 0:56방글라데시의 평원이 보이는 곳으로
여행을 갔었습니다. -
0:56 - 0:58그곳에서는 카시족들이
-
0:58 - 1:03지구 상 어떤 곳보다도
더 많은 강우가 오는 숲에서 살고 있습니다. -
1:03 - 1:05우기 동안에
-
1:05 - 1:08마을을 넘나드는 여행은
홍수로 가로막혔습니다. -
1:08 - 1:11그 홍수는 이 전체 풍경을
-
1:11 - 1:15숲이 하늘을 덮은 모습에서
고립된 섬의 모습으로 바꿨습니다. -
1:15 - 1:18이 고산족은 살아 있는
나무 뿌리 다리를 만들어 왔는데 -
1:18 - 1:21나무 뿌리 방향을 잡아주고
성장시켜서 만들죠. -
1:21 - 1:24뿌리는 팔로 겨우
감쌀 수 있을 정도인데 -
1:24 - 1:27아주 정교하게 엮은 발판으로 만듭니다.
-
1:27 - 1:31몇 세대에 걸친 카시족들의 남성들,
여성들 그리고 아이들, -
1:31 - 1:33그들은
-
1:33 - 1:35그들이 뿌리의 구조를 만들기 위해
심어 놓은 그 중심축의 반대편으로 -
1:35 - 1:37뿌리가 성장할 때
이 뿌리들을 관리할 것입니다. -
1:37 - 1:40그리하여 뿌리는 세월이 지남에 따라
더 강해집니다. -
1:40 - 1:451500년이나 된 오래된 전통인
살아 있는 뿌리 다리 키우기는 -
1:45 - 1:4975개의 이 엄청난
구조물들을 만들어 냈습니다. -
1:49 - 1:52그리고 뿌리가 성장하기까지
50년이 걸리는 동안, -
1:52 - 1:55이 풍경에서 뿌리들은 사실상
몇 세기 동안 지속됩니다. -
1:56 - 1:58전 세계를 다니며
-
1:58 - 2:03저는 수천년 동안 홍수를 겪으며
살아가는 문화들을 봤습니다 -
2:03 - 2:07그 문화들은 이런 고대 기술들을 발달시켜
물과 함께 살아갑니다. -
2:07 - 2:10남부에 위치한 이라크의 습지에는,
-
2:10 - 2:14티그리스 강과 유프라테스 강의
합류지점에 의해 형성된 것인데 -
2:14 - 2:18수상 기반의 독특한 한 문명이
삶의 터전을 이루었습니다 -
2:18 - 2:216,000년 동안, 마단은
물 위에 떠 있는 마을들이 있는데 -
2:21 - 2:23그 마을들은 인공섬들 위에 있고
-
2:23 - 2:28그 주변에서 자라는
한 종류의 갈대들로 건설되어 있습니다. -
2:28 - 2:32카삽 갈대는 모든 삶의 측면에
필수적입니다 -
2:32 - 2:35이는 물소의 먹이이고
-
2:35 - 2:37인간을 위한 밀가루이며
-
2:37 - 2:42자연분해가 가능하고 물에 뜰 수 있는
이러한 섬들의 건축 자재이기도 합니다 -
2:42 - 2:43그리고 대성당 같이 생긴 집은
-
2:44 - 2:47단 3일 안에 건축됩니다.
-
2:48 - 2:50말린 카삽 갈대는
-
2:50 - 2:52여러개를 묶어서
기둥으로 만들 수 있고, -
2:52 - 2:56짜서 바닥, 지붕
또는 벽으로 만들 수 있고, -
2:56 - 2:59꼬아서 이러한 건물들을
못 하나 없이 -
2:59 - 3:04묶을 수 있는 로프로
만들 수 있습니다. -
3:04 - 3:08마단 마을들은 습지에 건설돼 있고,
-
3:08 - 3:10여러 세대가 섬 위에서 생활했으며,
-
3:10 - 3:16이 섬은 25년이 넘는 기간 동안
떠 있는 상태를 유지하고 있습니다. -
3:16 - 3:20비록 전 세계의 이목이
팬데믹에 있지만, -
3:20 - 3:24도시들은 여전히 가라앉는 중이고
해수면들은 여전히 상승 중입니다. -
3:25 - 3:26고도 기술 해결책들이
-
3:26 - 3:29이러한 문제들 일부 해결에
분명 도움을 주겠지만 -
3:29 - 3:32급속히 미래로 향하는 우리는
-
3:32 - 3:34과거에 대해 잊어버리는
경향이 있습니다. -
3:34 - 3:38다른 곳에서는 하수에 의해 강이 오염된
-
3:38 - 3:451,500만 명 규모의 도시에서
범람원으로 오수를 정화합니다. -
3:45 - 3:47캘커타의 외각지역에는
-
3:47 - 3:51도시에서 나온 절벽을 이룬 쓰레기가
연기를 뿜는 곳이 주변에 있고 -
3:51 - 3:54도시의 고속도로가 여기저기에 있는데,
-
3:54 - 3:57그곳은 300개의 물고기가 사는
연못의 토착기술로 -
3:57 - 4:01물고기가 먹이를 만드는 동안에
연못의 물을 정화합니다 -
4:01 - 4:05그리고 햇빛과 하수의 조합과
-
4:05 - 4:09조류와 박테리아의 공생을 통해서
-
4:09 - 4:11하수는 분해가 됩니다
-
4:11 - 4:14물고기가 있는 연못들은
계속해서 물을 정화합니다 -
4:14 - 4:16그리고 이 과정은
약 30일이 걸립니다. -
4:17 - 4:19이 획기적인 방법은
-
4:19 - 4:25단지 화학약품과 석탄 발전 없이 이루어지는
정화 모델인 것만이 아닙니다. -
4:25 - 4:28캘커타의 중심부는 공식적인
처치 방법이 없기 때문에 -
4:28 - 4:31이 도시가 하류의 물을
정화하는 유일한 방법은 -
4:31 - 4:35하수가 뱅골만에
진입하기 전 뿐입니다. -
4:35 - 4:39이 사회 공공 기반 시설에 대해
제가 찾은 놀라운 점은 -
4:39 - 4:43전 세계의 아시아와
유럽에 있는 도시들이 -
4:43 - 4:46이 정밀한 시스템을
복제하기 시작하는 동안에 -
4:46 - 4:51캘커타는 현재, 개발로 그 정화 방법이
없어지지 않도록 분투 중입니다. -
4:51 - 4:55홍수를 완전히 다른 방법으로
처리하기 위해, -
4:55 - 4:59토피누족은 아프리카에서
가장 큰 호수 도시를 발달시켰습니다. -
5:00 - 5:03"우리는 살아남았다"라는
의미를 가진 간비에는 -
5:03 - 5:05위로 떠받쳐진 주택들로
이루어져 있습니다. -
5:05 - 5:07그 주택들은 운하 시스템으로
체계화 되어 있어서, -
5:07 - 5:10여러분이 통나무배로 항해할 수 있죠.
-
5:10 - 5:14로얄 광장은 3,000개의
떠받쳐진 건물들 사이에 서 있습니다 -
5:14 - 5:17이러한 건물들은 우체국,
-
5:17 - 5:18은행, 모스크,
-
5:18 - 5:22심지어 술집도 몇 개 있는데
-
5:22 - 5:27만 2천 개의 개별적인 물고기 어장이나
맹그로브 아카쟈에 둘러싸여 있습니다. -
5:27 - 5:30이 화학물질 없는 인공 암초는
-
5:30 - 5:33오수 처리 전 모아두는 인공 못의
거의 반을 처리하고 -
5:33 - 5:36주변에 사는 백만 인들에게
식량을 제공합니다 -
5:36 - 5:38저를 놀라게 하는 것은
-
5:38 - 5:43각각의 아카쟈가 굉장히 사소한 반면에
-
5:43 - 5:46그것이 12,000배가 되면
-
5:46 - 5:51산업 규모의 양식 토착 기술을
창조한다는 점입니다 -
5:51 - 5:55그것은 맹그로브 생태계에
엄청나게 위협적입니다. -
5:55 - 5:57하지만 이 기술은
-
5:57 - 6:00그 전보다 다양한 생물들을 만듭니다
-
6:00 - 6:03바로 올해 초,
제가 호주의 집으로 돌아왔을 때 -
6:03 - 6:05정말 말도 안되는 일이 일어났습니다.
-
6:05 - 6:09시드니를 둘러싼 산불에서 나온
불에 탄 재가 -
6:09 - 6:11본다이 해변에 있는
저희 위로 쏟아졌습니다. -
6:11 - 6:14저희는 바이러스 전염이 아니라
탄소 배출에 대해 걱정이 되서 -
6:14 - 6:17이미 마스크를 착용 중이었습니다.
-
6:17 - 6:20자욱하게 피어오른 연기 때문에
숨이 막힐 지경이였고 -
6:20 - 6:22그 연기는 너무 커서
-
6:22 - 6:24뉴질랜드만큼 멀리 떨어진 곳까지
도달했습니다. -
6:24 - 6:25그리고 나서,
-
6:25 - 6:30저희가 기록상 본 것 중 최악이었던
이 산불 도중에 -
6:30 - 6:32예상치 못한 무언가가 일어났습니다.
-
6:32 - 6:34그런데 아주 놀라웠습니다.
-
6:34 - 6:36호주에서 조상 전래의 땅이자
-
6:36 - 6:39토착의 방화 농업이 행해지던 곳은
-
6:39 - 6:42산불이 맹렬히 주변을 휩쓰는 동안
무사했습니다 -
6:42 - 6:43이러한 고대숲들은
-
6:43 - 6:47계절별, 세대별 행해진
호주 원주민 관행인 방화 덕분에 무사했습니다 -
6:47 - 6:53그리고 그들이 만든 불은 작고
천천히 움직이며, 덜 뜨겁습니다. -
6:53 - 6:56그러므로 산불은 자연 재해이지만
-
6:56 - 6:59기후 변화의 결과로서
-
6:59 - 7:01이 또한 인간이 만든 것입니다.
-
7:01 - 7:03이와 관련된 놀라운 점은
-
7:03 - 7:06산불을 예방할 수 있고
우리가 수천년 동안 써온 -
7:06 - 7:10고대기술을 우리가
가지고 있다는 점입니다. -
7:10 - 7:14그리고 제가 찾은
이러한 기술에 대한 매력은 -
7:14 - 7:16이 기술들이 얼마나 복잡하고
-
7:16 - 7:18얼마나 자연에 조화되는가입니다.
-
7:18 - 7:21그렇다면 어떻게 우리 모두가 회복력을
-
7:21 - 7:22그들에게서 배울 수 있을까요?
-
7:22 - 7:26우리가 너무 자주
위기에 직면하게 될 때, -
7:26 - 7:28우리는 방어벽을 세웁니다.
-
7:28 - 7:29저는 건축가입니다.
-
7:29 - 7:32그리고 영구적인 해결책을 찾도록
훈련을 받았습니다. -
7:32 - 7:35콘크리트, 강철, 유리,
-
7:35 - 7:39이러한 것들은 자연에 대항하는
요새를 짓는데에 사용됩니다. -
7:39 - 7:43하지만 저의 고대 시스템과
토착기술에 대한 탐구 결과는 -
7:43 - 7:45달랐습니다.
-
7:45 - 7:49창조의 씨를 뿌려서
위기를 해결할 수 있다는 -
7:49 - 7:51아이디어에 영감을 받았습니다.
-
7:51 - 7:54우리는 수천 년의 고대 지식을
가지고 있습니다. -
7:54 - 7:56우리는 그저 그 지식을 듣고
-
7:56 - 8:01자연과 공생할 수 있는 디자인에 대한
생각을 확장시키도록 해주면 됩니다. -
8:01 - 8:03그리고 경청함으로써
-
8:03 - 8:05우리는 더 현명해지게 되고
-
8:05 - 8:08우리의 사람들과 세상을 위태롭게 할
-
8:08 - 8:13이러한 21세기 도전들과
맞설 준비가 될 뿐입니다. -
8:13 - 8:15그리고 저는 이를 보았고
-
8:15 - 8:17이것이 가능하다는 것을 압니다.
- Title:
- 고대의 지혜로 회복력 있는 미래를 건설하는 법
- Speaker:
- 줄리아 왓슨(Julia Watson)
- Description:
-
토착 디자인 체계를 위한 세계탐험 중, 건축가 줄리아 왓슨은 기후 변화의 도전에 대응할 시, 우리에게 도움을 줄 수 있는 지속적 혁신을 조사했습니다. 수상마을부터 오랜 세월에 걸쳐 강화되는 살아있는 뿌리로 만들어진 다리까지 ,왓슨은 이러한 회복력있는 해결책 몇몇을 소개합니다. 이러한 해결책들이 자연에 반하는 설계 대신, 자연을 가지고 설계하는 법을 우리에게 어떻게 가르쳐 줄 수 있는지를 보여줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:31
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom |