Iznenađujuće rešenje za plastiku iz okeana
-
0:01 - 0:03Svo vreme grešimo.
-
0:04 - 0:06Svi.
-
0:06 - 0:07Sve vreme grešimo.
-
0:09 - 0:11Poslednje što bi trebalo da radimo
-
0:12 - 0:13jeste da čistimo okean.
-
0:14 - 0:15Poslednje.
-
0:16 - 0:19Da, po jedan đubretarski kamion plastike
-
0:20 - 0:21završi u okeanu
-
0:22 - 0:23svakog minuta
-
0:24 - 0:26svakog sata u svakom danu.
-
0:27 - 0:29I nebrojene ptice i životinje
-
0:29 - 0:32umiru samo od susreta sa plastikom.
-
0:34 - 0:38Svedoci smo najbržeg izumiranja,
-
0:38 - 0:40a plastika se nalazi i u lancu ishrane.
-
0:42 - 0:44A ja ipak stojim ovde pred vama
-
0:44 - 0:46i kažem da je čišćenje okeana
-
0:47 - 0:49poslednje što bi trebalo da radimo.
-
0:49 - 0:51Poslednje.
-
0:54 - 0:55Da uđete u kuhinju
-
0:56 - 0:58u kojoj sudopera preliva,
-
0:59 - 1:01voda prekriva pod,
-
1:01 - 1:02natapa zidove,
-
1:03 - 1:05morate brzo da razmišljate,
počinjete da paničite, -
1:05 - 1:08imate kofu, metlu i otpušivač.
-
1:08 - 1:10Šta ćete prvo uraditi?
-
1:12 - 1:13Zašto ne biste zavrnuli slavinu?
-
1:15 - 1:17Bilo bi uzaludno brisati
-
1:17 - 1:19ili pumpati ili skupljati vodu
-
1:19 - 1:22ako prvo ne zavrnete slavinu.
-
1:24 - 1:26Zašto isto ne radimo za okean?
-
1:27 - 1:29Čak i da su projekat Čišćenja okeana,
-
1:32 - 1:34programi recikliranja plastike sa plaža
-
1:36 - 1:37ili bilo koje dobronamerne
-
1:38 - 1:41kompanije za plastiku iz okeana
-
1:41 - 1:43stoprocentno uspešne,
-
1:45 - 1:47i dalje bi bilo prekasno.
-
1:49 - 1:53Krećemo se ka tome da proizvedemo
preko 300 miliona tona -
1:54 - 1:55plastike ove godine.
-
1:57 - 1:59Grubo, osam miliona tona
-
2:01 - 2:03juri da se slije u okean
-
2:03 - 2:07i da se pridruži količini od
150 miliona tona koje su već tamo. -
2:10 - 2:12Navodno, 80 procenata plastike u okeanu
-
2:14 - 2:18dolazi iz zemalja
koje su ekstremno siromašne. -
2:19 - 2:22Ako živite u raljama siromaštva,
-
2:23 - 2:26stalno zabrinuti za hranu,
-
2:27 - 2:28krov nad glavom,
-
2:29 - 2:30osećaj sigurnosti,
-
2:32 - 2:33recikliranje -
-
2:33 - 2:36i ne pada vam na pamet.
-
2:38 - 2:41I to je upravo razlog
-
2:42 - 2:45zašto sam osnovao Banku plastike.
-
2:46 - 2:48Mi smo najveći svetski lanac prodavnica
-
2:49 - 2:50za ultrasiromašne,
-
2:52 - 2:55gde sve u prodavnici može da se kupi
-
2:55 - 2:57korišćenjem plastičnog otpada.
-
2:58 - 2:59Sve.
-
3:00 - 3:01Školarina.
-
3:02 - 3:03Zdravstveno osiguranje.
-
3:04 - 3:06Bežični internet,
kredit za mobilni, struja. -
3:06 - 3:09Održivo gorivo za šporet,
visokoefikasni šporeti. -
3:11 - 3:14I želimo da dodamo sve ostalo
-
3:14 - 3:17što je svetu možda potrebno,
a ne može da priušti. -
3:20 - 3:24Naš lanac prodavnica na Haitiju
je više nalik na društveni centar, -
3:26 - 3:28gde jedna od skupljačica,
-
3:28 - 3:29Lise Nasis,
-
3:32 - 3:34ima priliku da zaradi za život
-
3:34 - 3:36skupljanjem materijala od vrata do vrata,
-
3:38 - 3:39sa ulica,
-
3:39 - 3:41od kompanije do kompanije.
-
3:42 - 3:46Na kraju dana, ona taj materijal
donosi nazad nama, -
3:46 - 3:49mi ga merimo, proveravamo kvalitet
-
3:49 - 3:52i prebacujemo iznos na njen račun.
-
3:56 - 3:58Lise sada ima stalan,
-
3:58 - 4:01pouzdan izvor prihoda.
-
4:03 - 4:06Mi taj novac prebacujemo
na njen internet račun. -
4:08 - 4:11To je štedni račun na internetu,
i to je njen garant -
4:11 - 4:13za koji može da uzme zajam.
-
4:14 - 4:15A zato što je na internetu,
-
4:17 - 4:19osigurana je od pljačke,
-
4:21 - 4:22i što mislim da je važnije,
-
4:23 - 4:25ona ima osećaj vrednosti.
-
4:26 - 4:27A čak i plastika
-
4:28 - 4:30ima novu vrednost.
-
4:34 - 4:35Hm.
-
4:37 - 4:39Tu plastiku skupljamo,
-
4:40 - 4:41dajemo joj vrednost,
-
4:45 - 4:46sortiramo je,
-
4:46 - 4:47skidamo nalepnice,
-
4:48 - 4:49skidamo čepove.
-
4:52 - 4:54I onda je ili sameljemo
-
4:55 - 4:57ili pakujemo u bale i spremamo za izvoz.
-
5:00 - 5:04To se ne razlikuje od hodanja
po kilometrima dijamanata. -
5:05 - 5:08Da Lise hoda po kilometrima dijamanata,
-
5:08 - 5:10a nema prodavnicu, nema banku,
-
5:10 - 5:13nema načina da te dijamante
iskoristi ili zameni, -
5:14 - 5:16oni bi takođe bili bezvredni.
-
5:18 - 5:20Lise je ostala udovica
-
5:20 - 5:22posle zemljotresa na Haitiju 2010.
-
5:24 - 5:25Ostala je bez doma i prihoda.
-
5:25 - 5:27A kao rezultat ovog programa,
-
5:28 - 5:31Lise može da priušti školarinu
za svoje dve ćerke, -
5:32 - 5:33kao i školske uniforme.
-
5:35 - 5:36E sad, mi tu plastiku
-
5:37 - 5:38prodajemo.
-
5:41 - 5:44Prodajemo je dobavljačima velikih firmi
-
5:44 - 5:46kao što su "Marks i Spenser",
-
5:46 - 5:49koji su se obavezali
da koriste društvenu plastiku -
5:50 - 5:51u svojim proizvodima.
-
5:53 - 5:54Ili kao što je "Henkel",
-
5:54 - 5:57nemački proizvođač robe široke potrošnje,
-
5:58 - 6:01koji koristi društvenu plastiku
direktno u proizvodnji. -
6:01 - 6:03Zatvorili smo krug
-
6:04 - 6:06u toj cirkularnoj ekonomiji.
-
6:08 - 6:10Kada kupite šampon
-
6:11 - 6:12ili deterdžent za veš
-
6:13 - 6:15koji ima pakovanje od društvene plastike,
-
6:16 - 6:18vi indirektno doprinosite
-
6:18 - 6:22uklanjanju plastike iz vodenih tokova
koji se ulivaju u okeane -
6:22 - 6:24i smanjenju siromaštva
-
6:24 - 6:25u isto vreme.
-
6:27 - 6:29A taj model
-
6:29 - 6:31je potpuno ponovljiv.
-
6:32 - 6:34U Sao Paolu,
-
6:35 - 6:36jedna crkva podstiče svoju pastvu
-
6:36 - 6:39da nedeljom donose i reciklažni materijal,
-
6:39 - 6:40a ne samo darove.
-
6:42 - 6:44Mi onda povezujemo crkvu sa siromašnima.
-
6:45 - 6:46Ili, još snažnije verujem,
-
6:46 - 6:50mogli bismo da povežemo džamiju u Londonu
sa siromašnom crkvom u Kairu. -
6:51 - 6:52Ili na primer u Vankuveru,
-
6:53 - 6:55imamo program ostavljanja flaša:
-
6:55 - 6:57bilo koji pojedinac
-
6:57 - 6:59ili grupa
-
6:59 - 7:01može da vrati
-
7:01 - 7:03reciklažni materijal
za koji se dobija depozit, -
7:03 - 7:05i umesto da uzme novac,
-
7:06 - 7:08ima priliku da donira tu vrednost
-
7:08 - 7:11na račune siromašnih u svetu.
-
7:13 - 7:15Sada možemo da koristimo
reciklažni materijal -
7:15 - 7:17da podržimo i stvorimo recikliranje.
-
7:19 - 7:21Jedna boca koju date kod kuće
-
7:21 - 7:24može da pomogne da se ukloni
stotine drugih širom sveta. -
7:25 - 7:27Ili kao "Šel",
-
7:28 - 7:29naftna kompanija,
-
7:30 - 7:33koja je uložila u naš program
"plastične neutralnosti". -
7:33 - 7:36To je kao ugljenična neutralnost.
-
7:37 - 7:41Ali plastična neutralnost ulaže
u infrastrukturu za recikliranje -
7:41 - 7:42tamo gde ona ne postoji.
-
7:43 - 7:46I obezbeđuje siromašnima motiv
-
7:46 - 7:48obezbeđujući povećanje cena.
-
7:49 - 7:50Ili -
-
7:50 - 7:52kao u siromašnim delovima Manile,
-
7:53 - 7:55gde najmanje tržište
-
7:57 - 7:59sa jednostavnom vagom i mobilnim telefonom
-
8:00 - 8:02može da prihvati društvenu plastiku
-
8:02 - 8:04kao novi oblik plaćanja u težini,
-
8:05 - 8:07što omgućava da opsluže više ljudi
-
8:09 - 8:11i da ostvare veći društveni uticaj.
-
8:13 - 8:15Ovde je zajedničko
-
8:17 - 8:19to da je društvena plastika
-
8:20 - 8:21novac.
-
8:22 - 8:24Društvena plastika je novac,
-
8:25 - 8:29globalno prepoznata i razmenljiva valuta
koja, kada se koristi, -
8:29 - 8:32smanjuje siromaštvo
i čisti životnu sredinu -
8:32 - 8:33u isto vreme.
-
8:36 - 8:37To nije samo plastika.
-
8:38 - 8:41Nije reciklirana plastika,
to je društvena plastika, -
8:42 - 8:44materijal čija vrednost se prenosi
-
8:44 - 8:47kroz živote ljudi koji se susreću s njom,
-
8:47 - 8:49bogatih i siromašnih.
-
8:52 - 8:54Ljudi su proizveli
-
8:54 - 8:57preko 8 biliona kilograma plastike,
-
8:57 - 8:59većina je još uvek prisutna kao smeće.
-
9:00 - 9:02Osam biliona kilograma.
-
9:02 - 9:04Ako vredi otprilike 50 centi po kilogramu,
-
9:05 - 9:10potencijalno imamo vrednost
od četiri biliona dolara. -
9:12 - 9:14Vidite, ja društvenu plastiku
-
9:14 - 9:16vidim kao Bitkoin zemlje -
-
9:17 - 9:18(Smeh)
-
9:18 - 9:20koji je dostupan svima.
-
9:26 - 9:29Celim ovim ekosistemom
se upravlja i održava -
9:29 - 9:31preko onlajn bankarske platforme
-
9:32 - 9:36koja obezbeđuje sigurne transfere
vrednosti širom sveta. -
9:37 - 9:41Sada možete svoj reciklažni otpad
ostaviti u Vankuveru ili Berlinu, -
9:41 - 9:45a neka porodica može preuzeti cigle
ili kredit za mobilni telefon -
9:45 - 9:47u siromašnim naseljima Manile.
-
9:47 - 9:49Ili Lise -
-
9:50 - 9:53ona može da ostavi reciklažni otpad
u centru u Port o Prensu, -
9:53 - 9:56a njena majka može da preuzme
gorivo za šporet ili novac -
9:56 - 9:57na drugom kraju grada.
-
9:59 - 10:01A aplikacija dodaje nagrade,
-
10:02 - 10:03podsticaje,
-
10:04 - 10:05grupne nagrade,
-
10:06 - 10:07rejting korisnika.
-
10:09 - 10:10Gejmifikovali smo recikliranje.
-
10:11 - 10:14Dodali smo zabavu i formalnost
-
10:15 - 10:16u jednu neformalnu industriju.
-
10:19 - 10:21Poslujemo na Haitiju i Filipinima.
-
10:23 - 10:24Odabrali smo osoblje
-
10:25 - 10:27i partnere za Brazil.
-
10:27 - 10:30A ove godine krećemo u Indiju i Etiopiju.
-
10:32 - 10:34Skupljamo stotine
-
10:35 - 10:37i stotine tona materijala.
-
10:37 - 10:39Neprestano dodajemo partnere
-
10:40 - 10:41i mušterije
-
10:43 - 10:46i svakog dana povećavamo
količinu skupljenog. -
10:47 - 10:49Kao rezultat našeg programa sa Henkelom,
-
10:50 - 10:54oni su se obavezali da koriste
preko 100 miliona kilograma -
10:54 - 10:57materijala svake godine.
-
10:59 - 11:01Samo to će staviti stotine miliona dolara
-
11:01 - 11:03u ruke siromašnih
-
11:03 - 11:05u ekonomijama u razvoju.
-
11:09 - 11:10I sada
-
11:11 - 11:12svi možemo
-
11:13 - 11:15biti deo rešenja,
-
11:16 - 11:17a ne deo zagađenja.
-
11:19 - 11:23I OK, možda je čišćenje okeana uzaludno.
-
11:23 - 11:25Moguće.
-
11:26 - 11:28Ali sprečavanje plastike u okeanu
-
11:29 - 11:31je možda najbogatija prilika
za čovečanstvo. -
11:33 - 11:34Hvala vam.
-
11:34 - 11:40(Aplauz)
- Title:
- Iznenađujuće rešenje za plastiku iz okeana
- Speaker:
- Dejvid Kac (David Katz)
- Description:
-
Da li možemo da rešimo problem zagađenja oekana plastikom i ekstremnog siromaštva u isto vreme? To je ambiciozan cilj organizacije Plastična banka (The Plastic Bank): širom sveta rasprostranjen lanac prodavnica gde sve, od školarine do goriva za kuvanje i više, može da se kupi u zamenu za plastični otpad - koji se zatim sortira, melje i prodaje brendovima koji ga koriste kao "društvenu plastiku" u svojim prozvodima. Pridružite se Dejvidu Kacu kako biste saznali više o ovom koraku do zatvaranja kruga u kružnoj ekonomiji. "Sprečavanje plastike u okeanu je možda najbogatija prilika čovečanstva", kaže Kac.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:53
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic | ||
Aleksandar Korom accepted Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic | ||
Aleksandar Korom edited Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprising solution to ocean plastic |