Return to Video

� Сексуальное влечение [TED-Ed на русском]

  • 0:07 - 0:09
    Нам нравится думать
    о романтических чувствах
  • 0:09 - 0:11
    как о чем-то неожиданном
  • 0:11 - 0:13
    и непонятном,
    исходящим прямо из сердца.
  • 0:13 - 0:16
    Но на самом деле,
    это ваш мозг за секунду
  • 0:16 - 0:18
    производит серию
    сложных расчетов,
  • 0:18 - 0:21
    которые отвечают
    за определение привлекательности.
  • 0:21 - 0:24
    Звучит не очень-то
    романтично, не так ли?
  • 0:24 - 0:24
    Но несмотря на то,
  • 0:24 - 0:26
    что эти расчеты,
    происходящие в мозге,
  • 0:26 - 0:28
    не кажутся милыми,
  • 0:28 - 0:31
    все эти необъяснимые чувства
    находятся у вас в голове.
  • 0:31 - 0:33
    Все пять ваших чувств
    играют свою роль.
  • 0:33 - 0:36
    Каждое имеет право голоса
    за или против
  • 0:36 - 0:39
    подающий надежды
    привлекательности.
  • 0:39 - 0:41
    Глаза - первый компонент
    привлекательности.
  • 0:41 - 0:43
    У разных культур и эпох
  • 0:43 - 0:45
    разные стандарты
    внешней красоты,
  • 0:45 - 0:48
    признаков молодости,
    плодовитости и здоровья.
  • 0:48 - 0:50
    К примеру, длинные
    блестящие волосы
  • 0:50 - 0:52
    и гладкая кожа без шрамов,
  • 0:52 - 0:54
    практически всегда
    пользуются спросом,
  • 0:54 - 0:56
    поскольку ассоциируется
  • 0:56 - 0:58
    с пригодностью
    к продолжению рода.
  • 0:58 - 1:00
    Когда глаза обнаруживают то,
    что им нравится,
  • 1:00 - 1:02
    мы инстинктивно
    хотим приблизиться,
  • 1:02 - 1:05
    чтобы другие чувства
    вынесли свой вердикт.
  • 1:05 - 1:07
    Нос вносит свой вклад
    в романтизм,
  • 1:07 - 1:10
    замечая не только
    духи и одеколон,
  • 1:10 - 1:11
    он также способен различить
  • 1:11 - 1:13
    естественные
    химические сигналы,
  • 1:13 - 1:15
    известные как феромоны.
  • 1:15 - 1:17
    Они не только передают
    важную физическую
  • 1:17 - 1:19
    и генетическую информацию
    о своем источнике,
  • 1:19 - 1:22
    но и способны активировать
    у реципиента
  • 1:22 - 1:25
    физиологическую
    или поведенческую реакцию.
  • 1:25 - 1:26
    В одном исследование,
  • 1:26 - 1:29
    группа женщин в разные фазы
    менструального цикла
  • 1:29 - 1:30
    носила одни и те же футболки
  • 1:30 - 1:32
    на протяжении трех вечеров.
  • 1:32 - 1:34
    Когда мужчинам - добровольцам
  • 1:34 - 1:35
    в случайном порядке
  • 1:35 - 1:37
    предложили понюхать
    одну из ношенных
  • 1:37 - 1:38
    или чистых футболок,
  • 1:38 - 1:40
    у тех из них,
    кто нюхал футболки,
  • 1:40 - 1:42
    которые носили
    женщины во время овуляции,
  • 1:42 - 1:45
    анализ слюны показал рост
    уровня тестостерона.
  • 1:45 - 1:47
    Такой выброс тестостерона
  • 1:47 - 1:49
    может подтолкнуть мужчину
  • 1:49 - 1:50
    следовать за женщиной,
  • 1:50 - 1:53
    которую он бы не заметил
    при других обстоятельствах.
  • 1:53 - 1:55
    Нос женщины
    особенно чувствителен
  • 1:55 - 1:56
    к молекулам ГКГ,
  • 1:56 - 1:58
    которые помогают
    бороться с болезнями.
  • 1:58 - 2:01
    В данном случае,
    противоположности притягиваются.
  • 2:01 - 2:03
    Когда исследователи
    попросили
  • 2:03 - 2:05
    женщин понюхать футболки,
  • 2:05 - 2:06
    которые носили
    разные мужчины,
  • 2:06 - 2:08
    они предпочли
    аромат мужчин,
  • 2:08 - 2:09
    молекулы ГКГ
  • 2:09 - 2:11
    которых отличались
    от их собственных.
  • 2:11 - 2:13
    В этом есть смысл.
  • 2:13 - 2:14
    Гены, обладающие более
  • 2:14 - 2:16
    широким иммунным
    разнообразием,
  • 2:16 - 2:19
    могут дать потомкам
    лучшие шансы на выживание.
  • 2:19 - 2:22
    Наш слух также влияет
    на привлекательность.
  • 2:22 - 2:24
    Мужчины предпочитают женщин
  • 2:24 - 2:27
    с высокими голосами
    и широким спектром формант,
  • 2:27 - 2:30
    что связано с меньшим
    размером тела.
  • 2:30 - 2:31
    В тоже время,
    женщинам нравятся
  • 2:31 - 2:34
    низкие голоса
    с узким спектром форман,
  • 2:34 - 2:37
    что предполагает
    большой размер тела.
  • 2:37 - 2:38
    Не секрет, что прикосновение
  • 2:38 - 2:41
    также критично
    для романтизма.
  • 2:41 - 2:42
    В одном эксперименте,
  • 2:42 - 2:44
    не осознавая,
    что исследование началось,
  • 2:44 - 2:46
    участников попросили
    подержать чашку
  • 2:46 - 2:49
    с горячим или холодным кофе.
  • 2:49 - 2:51
    Затем, участники
    прочли историю
  • 2:51 - 2:53
    о гипотетическом человеке
  • 2:53 - 2:56
    и выразили свое мнение
    о его характере.
  • 2:56 - 2:58
    Те, кому достались чашки
    с горячим кофе,
  • 2:58 - 3:00
    считали, что человек из истории
  • 3:00 - 3:02
    более счастливый,
    общительный,
  • 3:02 - 3:05
    щедрый, лучше
    по своей природе.
  • 3:05 - 3:07
    Те же, кто держал чашки
    с холодным кофе,
  • 3:07 - 3:08
    оценили этого человека
  • 3:08 - 3:12
    как холодного,
    грубого стоика.
  • 3:12 - 3:13
    Даже если
    потенциальный партнер
  • 3:13 - 3:15
    смог пройти все эти тесты,
  • 3:15 - 3:16
    остается еще один:
  • 3:16 - 3:19
    печально известный
    первый поцелуй -
  • 3:19 - 3:21
    насыщенный
    и сложный обмен
  • 3:21 - 3:23
    тактильными
    и химическими признаками,
  • 3:23 - 3:25
    такими как запах
    дыхания другого человека
  • 3:25 - 3:28
    и вкус его или ее рта.
  • 3:28 - 3:30
    Этот волшебный момент
    настолько критичен,
  • 3:30 - 3:31
    что большинство мужчин
    и женщин
  • 3:31 - 3:33
    теряют интерес к партнеру,
  • 3:33 - 3:36
    если первый поцелуй
    оказался неудачным.
  • 3:36 - 3:38
    Если привлекательность
    утверждена,
  • 3:38 - 3:41
    ваша кровь наполняется
    норэпинефрином,
  • 3:41 - 3:43
    который активирует систему
    бей или беги.
  • 3:43 - 3:45
    Сердце бьётся чаще,
    зрачки расширяются
  • 3:45 - 3:47
    и ваше тело выделяет глюкозу
  • 3:47 - 3:49
    для дополнительной энергии.
  • 3:49 - 3:51
    Не потому что вы
    в опасности,
  • 3:51 - 3:53
    а поскольку ваше тело
    сообщает вам,
  • 3:53 - 3:54
    что происходит
    нечто важное.
  • 3:54 - 3:56
    Чтобы помочь вам
    сосредоточиться,
  • 3:56 - 3:59
    норэпинефрин создаёт
    своего рода туннельное зрение,
  • 3:59 - 4:02
    блокируя все что может
    отвлечь ваше внимание,
  • 4:02 - 4:04
    возможно, даже искривляя
  • 4:04 - 4:08
    ваше восприятие времени,
    а также улучшает память.
  • 4:08 - 4:09
    Этим можно объяснить,
  • 4:09 - 4:12
    почему люди не забывают
    свой первый поцелуй.
  • 4:12 - 4:14
    Сама мысль, что так много
    в привлекательности
  • 4:14 - 4:16
    определяется
    химическими реакциями
  • 4:16 - 4:18
    и эволюционной биологией,
  • 4:18 - 4:20
    может показаться холодной
    и научной,
  • 4:20 - 4:22
    а не романтичной.
  • 4:22 - 4:23
    Но в следующий раз,
  • 4:23 - 4:25
    когда вы увидите кого-то,
    кто вам нравится,
  • 4:25 - 4:26
    просто почувствуйте,
  • 4:26 - 4:28
    как ваше тело
    изображает сваху,
  • 4:28 - 4:30
    в попытке определить,
  • 4:30 - 4:33
    подходит ли вам этот
    потенциальный партнер.
Title:
� Сексуальное влечение [TED-Ed на русском]
Description:

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
04:47

Russian subtitles

Revisions