Return to Video

교사의 목소리의 중요성 - 호세 루이스 빌슨

  • 0:07 - 0:10
    안녕하세요, 학우 여러분
  • 0:13 - 0:15
    우선 영광입니다.
  • 0:15 - 0:17
    저를 초대해 주셔서 감사합니다.
  • 0:17 - 0:20
    몇 년 전, 저는 필라델피아에 있는
    과학 지도자 아카데미에서 열린 회의에
  • 0:20 - 0:24
    패널로 참석하는 영광을 누렸습니다.
  • 0:24 - 0:28
    데릭 맥코이라는 흑인 남성 교육가는
  • 0:28 - 0:31
    지속 가능성에 관한 질문과
    일하는 동안
  • 0:31 - 0:35
    그를 끊임없이 지탱해주는 것이
    무엇인가에 대한 질문을 받았습니다.
  • 0:35 - 0:38
    조금의 망설임도 없이
    바로 그가 말한 것은
  • 0:38 - 0:44
    "호세 빌슨의 블로그를 읽어보셨나요?
    그의 게시물은 제게 활력을 줍니다."
  • 0:44 - 0:48
    "잠시만요" 저는 충격을 받았고
    어찌할 줄 몰랐습니다.
  • 0:48 - 0:51
    저는 거기에 패널로 있었고
    그가 거기에 있는지도 몰랐습니다.
  • 0:51 - 0:54
    그를 만난 적도 없었고
    그때 그를 처음 만났습니다.
  • 0:54 - 0:57
    수천 마일이나 떨어져 있었는데,
  • 0:57 - 1:00
    제 게시물과 블로그가
    그에게 영감을 주었다 합니다.
  • 1:00 - 1:03
    그래서 저는
    선생님의 목소리에 대해 말할 때,
  • 1:03 - 1:06
    전임 교사가 되는 것이
    어떠한 의미가 있는지
  • 1:06 - 1:07
    항상 생각합니다.
  • 1:07 - 1:10
    저는 뉴욕에 있는 워싱턴 하이츠의
    전임 수학 교사이고
  • 1:10 - 1:12
    교사를 대변하게 되어
    자랑스럽게 생각합니다.
  • 1:16 - 1:18
    그러므로
  • 1:18 - 1:21
    저는 말하고 행동할 때
    깊이 생각해야 한다고 생각합니다.
  • 1:21 - 1:25
    많은 사람들이 이렇게 말하기 때문이죠.
    "교사는 목소리를 높여서는 안 된다
  • 1:25 - 1:28
    우리가 다 얘기할 수 있는데
    그들이 말할 이유가 없다."
  • 1:28 - 1:32
    "음, 잠시만요, 그렇지만
    우리가 해야 할 일이 있습니다."
  • 1:32 - 1:34
    선생님의 목소리
  • 1:34 - 1:38
    교실 경험을 바탕으로 한
  • 1:38 - 1:43
    의미 있는 전문가 의견의
    개별적이고 집단적인 표현
  • 1:43 - 1:47
    선생님의 목소리에 대해 말할 때
    저는 네 가지 지침이 있습니다.
  • 1:47 - 1:50
    선생님의 목소리에 대해 이야기할 때,
  • 1:50 - 1:51
    제가 항상 집중하는 네 가지입니다.
  • 1:51 - 1:54
    첫 번째는 개인적인 요소입니다.
  • 1:54 - 2:00
    사람들이 진정한 변화를 만드는 방법은
    개인으로부터 시작되는 것이라 말할 때,
  • 2:00 - 2:03
    우리의 정체성, 문화, 존재의 방식은
  • 2:03 - 2:06
    우리 교육기관과 교실의 문화를
    알리는 것입니다.
  • 2:06 - 2:11
    따라서 우리는 최선의 실무자가 되고
  • 2:11 - 2:14
    이 일에 대한 진정한 교사의 목소리를
    내기 위해서
  • 2:14 - 2:17
    아이들과 상호작용하는 방법에 대해
    끊임없이 생각해야 합니다.
  • 2:17 - 2:19
    그리고 명심하세요
  • 2:19 - 2:23
    우리가 교실에서 항상 최고의 연설가가
    될 필요는 없습니다
  • 2:23 - 2:26
    왜냐하면, 우리는 최고의 청취자가
    되어야 하기 때문입니다
  • 2:26 - 2:30
    두 번째는 집단적인 요소입니다.
  • 2:30 - 2:33
    저는 다른 사람에 대한 이해 없이는
  • 2:33 - 2:36
    제 직업에 대해 생각할 수 없습니다.
  • 2:36 - 2:39
    옆집 사람뿐만 아니라 복도를 넘어서
  • 2:39 - 2:43
    그리고 도시와, 주,
    국가를 넘어서 말이죠.
  • 2:43 - 2:44
    한 번 생각해 보세요.
  • 2:44 - 2:47
    만약 당신이 좋은 선생님이라면,
    당신이 누구인지 잘 알 것입니다.
  • 2:47 - 2:49
    같은 언어를 사용하지 않더라도
  • 2:49 - 2:51
    같은 문화를 갖고 있지 않더라도
  • 2:51 - 2:54
    서로와 우리 자신을 위해
    좋은 교사가 되는데
  • 2:54 - 2:57
    도움이 되는 우리 모두의 경험에는
    접점이 있습니다.
  • 2:57 - 3:00
    우리가 그럴 것이라 알고 있는
    교사라는 직업에 대해
  • 3:00 - 3:01
    알고 있는 것들이 있습니다.
  • 3:01 - 3:03
    그리고 제가 집단에 관해 말할 때,
  • 3:03 - 3:07
    저는 국가 뿐만 아니라
  • 3:07 - 3:08
    심지어 세계와 기관을 넘어서
  • 3:08 - 3:10
    모든 사람에 대해 생각합니다.
  • 3:10 - 3:12
    그래서 감옥과 박물관도
    포함해야 합니다.
  • 3:12 - 3:13
    거기에도 교육자가 있습니다.
  • 3:13 - 3:16
    우리는 이 모든 교육자에 대해
    생각해봐야 합니다
  • 3:16 - 3:19
    그리고 우리가 함께할 때,
  • 3:19 - 3:22
    기량이 뛰어난 교사를 축하할 때,
  • 3:22 - 3:26
    몇몇 주에서 함께 항의할 때,
  • 3:26 - 3:31
    우리가 한 목소리를 낼 때,
    그 소리는 커집니다.
  • 3:31 - 3:33
    세 번째 요소는 경험입니다.
  • 3:33 - 3:37
    제가 경험에 대해 말할 때,
    그건 우리 이야기도 중요하다는 뜻이죠.
  • 3:37 - 3:40
    조사, 정책, 실행에 대해 생각할 때,
  • 3:40 - 3:44
    당신은 교사가 저 안에 있으면
    좋을 거라 믿을 겁니다.
  • 3:44 - 3:48
    우리를 배제하지 말고
    포함하도록 노력해야 합니다.
  • 3:48 - 3:52
    만약 우리를 포함하지 않으면
    맞서 싸워야 합니다.
  • 3:52 - 3:54
    여러분이 보시는 것은
  • 3:54 - 3:58
    2년 전, 교사 대상 개발 실적 평가를
    받을 때의 일입니다.
  • 3:58 - 4:01
    저희 교사들의 실습은
    "효과적"이었습니다.
  • 4:01 - 4:04
    그러나 불행히도 데이터에 따르면
    "비효과적"이라는 결과가 나왔죠.
  • 4:04 - 4:06
    중간 어딘가 "개발 중"이라는
    결과를 받았죠.
  • 4:06 - 4:07
    당연히 명심해야 할 것은
  • 4:07 - 4:11
    4/5의 학생들의 데이터는
    수상하게 사라졌고
  • 4:11 - 4:14
    저는 어떤 일이 일어나는지 몰라
    어리둥절했습니다.
  • 4:14 - 4:15
    그러나 지금까지도
  • 4:15 - 4:19
    제가 그 일을 너무 열심히 했고
  • 4:19 - 4:23
    또한, 교실에서 우리가 어떠한 사람인지
    어떤 일을 하는지를 반영하지 못하는
  • 4:23 - 4:26
    평가 방법이 선택된 것을 생각하면
    속상합니다.
  • 4:26 - 4:28
    그 곳에서 전문지식이 나오는데 말이죠.
  • 4:28 - 4:31
    학생들에 대해 알게 되는 것,
  • 4:31 - 4:34
    매일 우리 학생들에 대해
    생각하는 것들이 있습니다
  • 4:34 - 4:38
    우리는 어떻게 수업 계획을 하고
    행하고 끝내야 하는지 알 뿐만 아니라,
  • 4:38 - 4:41
    교실에서 어떻게 공동체를
    만들지도 알죠.
  • 4:41 - 4:44
    어떻게 아이들이 질문하게 하고 우리를
    가르치게 할지도 알죠. 맞죠?
  • 4:44 - 4:47
    왜냐하면 그것이 청취하는데
    중요한 부분이기 때문이죠.
  • 4:47 - 4:52
    우리는 알고 있고,
    안다고 말해도 됩니다.
  • 4:52 - 4:54
    그것은 이 모든 일의
    중요한 부분입니다.
  • 4:54 - 4:58
    무슨 일에 관해서 얘기하든
  • 4:58 - 5:00
    저는 항상 제 아이들을 떠올립니다.
  • 5:00 - 5:04
    그리고 항상 교실에 있는
    제 아이들에 대해 생각합니다.
  • 5:04 - 5:07
    이민자의 아이들, 노동자의 아이들
  • 5:07 - 5:12
    몇 년 동안 매일 저를 믿고 맡긴
    부모의 아이들에 대해
  • 5:12 - 5:14
    우리가 사는 세상을 위해 잘 교육받고
  • 5:14 - 5:18
    준비되게 하려고 말입니다.
  • 5:18 - 5:19
    여기 보이는 이 사진은
  • 5:19 - 5:23
    미국 역사박물관에서 찍은
    시어도어 루스벨트의 조각상과
  • 5:23 - 5:26
    제 학생들의 사진입니다.
  • 5:26 - 5:28
    처음에 저는 여기서 사진을 찍고 싶지
    않았습니다.
  • 5:28 - 5:31
    그러나 그때 저에게 말했습니다.
  • 5:31 - 5:36
    음, 테디가 이민자 옆에
    앉았다고 생각해봐.
  • 5:36 - 5:39
    누가 이 나라에 동화되고 싶지 않겠어?
  • 5:39 - 5:43
    학생을 믿는 교사가 있다고
    생각해보세요.
  • 5:43 - 5:46
    제가 학생을 믿는 교사가 바로
  • 5:46 - 5:49
    민주주의의 핵심이라고 말하는 것은
  • 5:49 - 5:51
    바로 이 사진에 대한 것입니다.
  • 5:51 - 5:54
    저는 이를 열망하는
    교사들에 대해 생각합니다.
  • 5:54 - 5:57
    학교와 이웃에서 학생들이
    사회 정의를 느낄 수 있도록 하기위해
  • 5:57 - 6:00
    자신의 생계를 희생하고,
    자신의 목숨을 희생하고
  • 6:00 - 6:03
    매일 그곳을 지키며,
  • 6:03 - 6:07
    교회를 방문하고 학부모 회의에 참석하고
    우리에게 효과가 없는 많은 정책에
  • 6:07 - 6:12
    영향을 받는 것이 어떤 것인지
    아는 분들이죠.
  • 6:12 - 6:15
    이 분들이 저를 긴장시키기 때문에
    이분들을 위해 일합니다.
  • 6:15 - 6:16
    그들은 최고의 교육가입니다.
  • 6:16 - 6:21
    그리고 말하자면,
    우리 집에서 최고의 교육가는
  • 6:21 - 6:23
    관중 속에만 있는 것이 아니라
  • 6:23 - 6:28
    제 아들 알레산드로의 최고의 엄마인
    제 아내가 될 수도 있습니다.
  • 6:33 - 6:35
    그리고 제가 루즈와 알레산드로에 대해
    생각할 때
  • 6:35 - 6:38
    그들은 매일 제게 끊임없이
    가르침을 줍니다.
  • 6:38 - 6:40
    그리고 저는 항상 생각합니다.
    "오 이런,
  • 6:40 - 6:44
    내가 어떤 노력을 하든 그들이 나보다
    더 나은데, 내가 어떻게
  • 6:44 - 6:47
    더 좋은 교사가 될 수 있을까.
    하지만 그들이 저를 붙듭니다.
  • 6:47 - 6:49
    심지어 내 목소리가 떨릴 때도
  • 6:49 - 6:51
    저는 13년을 넘어 14년째 되는
    지금까지
  • 6:51 - 6:54
    기쁘게 가르치는 영광을 누렸던
  • 6:54 - 6:57

    수천 명의 학생에 대해 생각합니다.
  • 6:57 - 7:00
    그 동안 해온 일들은
    많은 생명체와도 같이 느껴집니다.
  • 7:00 - 7:02
    학생들을 볼 때면 전 항상
  • 7:02 - 7:04
    "그래, 내가 널 가르쳤어"
  • 7:04 - 7:07
    수많은 학생들이
    다양한 곳으로 갔습니다.
  • 7:07 - 7:11
    그리고 심지어 그들이
    제가 좋아하는 곳에 가지 않더라도
  • 7:11 - 7:14
    교실에서 하나의 인격체로 느끼도록
  • 7:14 - 7:18
    저는 제가 할 수 있는
    최선을 다했습니다.
  • 7:18 - 7:20
    그것이 저의 일입니다.
  • 7:20 - 7:23
    그것이 저를 계속 일하게 합니다.
  • 7:23 - 7:25
    저는 일하러 갈 때,
  • 7:25 - 7:29
    일어날 때, 이기고 떨어지는 것에 대해
    계속 생각합니다.
  • 7:29 - 7:33
    그리고 아이들을 참여시킬 수 있는
    수업계획을 짜고
  • 7:33 - 7:35
    그들을 참여시키고 아침 인사를 합니다.
  • 7:35 - 7:37
    그리고 부모님이 들어오실 때 저는 항상
  • 7:37 - 7:39
    "아 수 오덴"이라고 합니다.
  • 7:39 - 7:43
    저는 당신을 기꺼이 도울 것이고
    당신을 위해, 아이들을 가르치기 위해
  • 7:43 - 7:46
    여기에 있다는 것을 말합니다.
    얼마나 포용적인가요?
  • 7:46 - 7:48
    이것이 저를 밤에 깨어있게 합니다.
  • 7:48 - 7:52
    저를 아침에 일찍 일어나게 합니다.
  • 7:52 - 7:53
    이것은 사랑하는 일입니다.
  • 7:53 - 7:55
    끊임없이 얻으려고
    노력하는 것입니다.
  • 7:55 - 7:59
    제가 선생님의 목소리라고 말하는 건,
    그저 큰 소리를 내자는 것이 아니라
  • 7:59 - 8:02
    우리가 하는 일과 말에 맞추어
  • 8:02 - 8:04
    행동하자는 것입니다.
  • 8:04 - 8:06
    우리는 아이들이
    교육과정에, 실제 수업에,
  • 8:06 - 8:08
    교수법에 반영되길 원합니다.
  • 8:08 - 8:11
    그리고 아이들이 어딘가에
    속해 있다고 느끼길 원합니다.
  • 8:11 - 8:15
    집에 있을때 어떻게 느끼나요?
  • 8:15 - 8:17
    당신의 실제 집뿐만 아닙니다.
  • 8:17 - 8:20
    많은 아이는 집이 없습니다.
  • 8:20 - 8:25
    집을 만들고 그렇게
    할 수 있게 해주면 어떨까요?
  • 8:25 - 8:29
    저는 잘 모르지만
    제가 무얼 아는지는 알고 있습니다.
  • 8:29 - 8:35
    그리고 더 나아가 저는 평생
    이 일을 기꺼이 할 것입니다
  • 8:35 - 8:40
    저는 이 일에 열정을 가지고 있고,
    계속해 나갈 겁니다.
  • 8:40 - 8:43
    저와 함께 하시겠습니까?
Title:
교사의 목소리의 중요성 - 호세 루이스 빌슨
Description:

호세 루이스 빌은 브란스의 전임 수학 교사입니다. 그는 또한 교육에서 인종 및 사회 정의 문제에 전념하는 조직인 에듀칼라의 전무 이사이기도 합니다. 이와 같이 호세는 교육에 영향을 미치는 대화에서 교사-개인과 집단의 - 참여가 얼마나 중요한지 배웠습니다. 이 토크에서 호세는 교사의 목소리를 어떻게 정희하고 어떻게 방어할 것 인가에 대해 설명합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
08:51

Korean subtitles

Revisions