說故事的未來
-
0:00 - 0:02辛蒂史帝佛斯:關於說故事的未來。
-
0:02 - 0:04在我們談未來之前,
-
0:04 - 0:08我們先談談,關於說故事,
永遠不會變的有哪些。 -
0:08 - 0:10珊達萊梅斯:永遠不會變的。
-
0:10 - 0:13顯然,我認為好故事永遠不會改變,
-
0:13 - 0:17人們需要聚在一起交換彼此的故事,
-
0:17 - 0:20需要談論那些感覺普世的事情,
-
0:20 - 0:23我們都有股強烈的需求
去觀賞故事、 -
0:23 - 0:25去說故事、去分享故事,
-
0:26 - 0:28有點像圍著營火,
-
0:28 - 0:30討論一些事來告訴我們每個人
-
0:30 - 0:32我們在世界上並不孤單。
-
0:33 - 0:35對我而言,那些都是不會改變的。
-
0:35 - 0:38故事的那種本質是永遠不會改變的。
-
0:39 - 0:42辛蒂:好,為了準備這場對談,
-
0:42 - 0:44我和蘇珊林恩因談過,
-
0:44 - 0:46當你在做《實習醫生》時,
-
0:46 - 0:49ABC 娛樂台是她在經營。
-
0:49 - 0:50珊達:是的。
-
0:50 - 0:53辛蒂:她說她有個難忘的記憶,
-
0:53 - 0:55和你的選角過程有關,
-
0:55 - 0:57在沒有和任何主管討論過的情況下,
-
0:57 - 1:00你就找人來試鏡,
-
1:00 - 1:04且有許多來自三教九流的人。
-
1:04 - 1:07你並沒有以任何方式將任何人分類,
-
1:07 - 1:10這點非常讓人訝異。
-
1:10 - 1:15她說,除了重新教育了
電視公司的主管之外, -
1:15 - 1:17她覺得你也──
-
1:17 - 1:19而這點我也同意──
-
1:19 - 1:24重新教育了美國電視觀眾的期望。
-
1:24 - 1:30還有什麼是觀眾自己
還不知道他們需要的? -
1:30 - 1:32珊達:觀眾自己還不知道的?
-
1:32 - 1:35嗯,我覺得我們
還沒辦法回答這個問題。 -
1:36 - 1:38我是說,我們還在一個
-
1:40 - 1:44和看似真實世界相距甚遠的地方。
-
1:44 - 1:48我並沒有請來一群
-
1:48 - 1:51看起來非常不同的演員,
-
1:51 - 1:53只因為我想闡明一個重點,
-
1:53 - 1:55並不是為了標新立異。
-
1:55 - 1:59我從未想過那麼做是新的、
不同的或怪異的。 -
1:59 - 2:02請那些演員來試鏡,
只因為我覺得他們有趣, -
2:02 - 2:06對我而言,這個想法讓大家感到驚訝,
-
2:06 - 2:08但我有一段時間毫無所覺。
-
2:08 - 2:11我只是想:我想看
這些演員詮釋這些角色。 -
2:11 - 2:12我想看他們讀劇本的模樣。
-
2:12 - 2:14看看會如何。
-
2:15 - 2:18我想,這當中很有趣的事是,
-
2:18 - 2:21當你用不同的濾鏡看世界時,
-
2:21 - 2:25當你不再是一貫主導事情的人時,
-
2:25 - 2:27世界看起來就不一樣了。
-
2:28 - 2:33辛蒂:以你現在運作的這個大機器,
-
2:33 - 2:36這個巨擘──如你所知,
去年當她來演說時── -
2:36 - 2:38她是個巨擘。
-
2:38 - 2:41依你所見,接下來會發生什麼事?
-
2:41 - 2:46製作這些節目涉及了龐大的金錢。
-
2:46 - 2:52雖然製造故事的工具變得更大眾化,
-
2:52 - 2:55還是有很大範圍的傳播:
-
2:55 - 3:00租電視頻道的人,
在各個時段賣廣告給廠商, -
3:00 - 3:02讓所有人買單的人。
-
3:02 - 3:07現在每個人都可以說故事,對於商業
模式的轉變來說,你有什麼看法? -
3:07 - 3:09珊達:我認為它每天都在改變。
-
3:09 - 3:12快速、快速改變的一切很了不起。
-
3:12 - 3:15我覺得⋯⋯明顯地恐慌,
-
3:15 - 3:17並不是件壞事。
-
3:17 - 3:19反而蠻讓人興奮的。
-
3:19 - 3:23有某種平衡機制正在發生,
-
3:23 - 3:27意味著任何人都可以做些什麼,
這概念十分美好。 -
3:27 - 3:33我想,現在說找不到好作品,
是件可怕的事。 -
3:33 - 3:34世界上充斥著這麼多作品。
-
3:34 - 3:37現在光電視上大概
就有 417 個電視劇, -
3:38 - 3:40任何時段任何地點都有。
-
3:40 - 3:41但你就是找不到。
-
3:41 - 3:43你找不到好的作品。
-
3:43 - 3:46現在有太多糟糕的作品,
因為每個人都可以做出點什麼。 -
3:46 - 3:48就好像每個人都在畫同一幅畫。
-
3:49 - 3:51並沒有那麼多好畫家。
-
3:51 - 3:54要找到好故事、好節目,
-
3:54 - 3:56是越來越難了。
-
3:56 - 3:58因為在 AMC 電視台上
有一個小節目, -
3:58 - 4:00這裡有一個,那裡有一個,
-
4:00 - 4:03要找到它們在哪裡就變得更困難。
-
4:03 - 4:04我認為搜尋寶石,
-
4:04 - 4:08找出誰做了很棒的網路劇集、
誰做了這個, -
4:08 - 4:10它⋯⋯我是說,想想可憐的劇評家,
-
4:10 - 4:11他們現在一天要花 24 小時,
-
4:11 - 4:13困在家裡看所有的東西。
-
4:14 - 4:16這不是容易的工作。
-
4:16 - 4:19所以,傳播引擎變得愈來愈廣大,
-
4:19 - 4:22但要為每個觀眾找到好的節目
-
4:22 - 4:23愈來愈難。
-
4:23 - 4:25和新聞不同,
-
4:25 - 4:29對新聞而言,一切已經
被剔除到只剩下你是誰, -
4:29 - 4:30電視似乎越來越──
-
4:30 - 4:34所謂電視是指任何
能收看的電視節目── -
4:34 - 4:37似乎是變得愈來愈寬廣。
-
4:37 - 4:39所以任何人都在製造故事,
-
4:39 - 4:42反而天才有時被埋沒了。
-
4:42 - 4:44會愈來愈難找到,
-
4:44 - 4:46到某個臨界點,就會崩垮。
-
4:46 - 4:48人們不斷談論
電視高峰(peak TV)。 -
4:48 - 4:50我不知道那何時會發生。
-
4:50 - 4:53我想到某個時間,它會開始崩解,
-
4:53 - 4:55而我們就會回到一體。
-
4:55 - 4:57我不知道會不會是以
電視聯播網的方式出現。 -
4:57 - 4:59我不知道這個模型是否永續。
-
4:59 - 5:01辛蒂:那麼亞馬遜和網飛(Netflix)
-
5:01 - 5:06投入很多錢的那個模式又如何呢?
-
5:08 - 5:10珊達:確實。
-
5:10 - 5:11我認為那是有趣的模式。
-
5:12 - 5:14我認為它有讓人興奮之處。
-
5:14 - 5:17對內容創作者而言,
我認為它有讓人興奮之處。 -
5:17 - 5:20對世界而言,
我認為它有讓人興奮之處。 -
5:20 - 5:21有這些節目
-
5:21 - 5:25能被多重語言觀賞,
主角們來自世界各地, -
5:25 - 5:28都很吸引人,且能讓所有人同時觀看,
-
5:28 - 5:29這個概念很讓人興奮。
-
5:29 - 5:34我是說,電視現在
能夠呈現出的國際感, -
5:34 - 5:35我覺得很合理,
-
5:35 - 5:37節目的國際觀。
-
5:37 - 5:40我們太多節目都是製作給⋯⋯
像在這裡是給美國的觀眾。 -
5:40 - 5:41我們製作那些節目,
-
5:41 - 5:43把它們推出給外界,
-
5:43 - 5:45期望能有最好的結果,
-
5:45 - 5:48卻沒有真正想到美國不代表全世界。
-
5:49 - 5:51不管我們多愛自己,
美國不代表全世界。 -
5:51 - 5:54我們應該要想,
-
5:54 - 5:57世界上有這麼多其他地方,
-
5:57 - 6:00是我們可以在說故事這塊著墨的。
-
6:00 - 6:02這樣能讓世界變小。
-
6:04 - 6:05我不知道。
-
6:05 - 6:10我想,這個模式說明,
世界是全人類的地方, -
6:10 - 6:12而我們的故事變成是全人類的產物。
-
6:12 - 6:13我們不再是他者。
-
6:14 - 6:17辛蒂:就我所知,你開創了
-
6:17 - 6:20很有意思的方式來發表新節目。
-
6:20 - 6:23我是說,當你在 2012 年
推出《醜聞風暴》, -
6:23 - 6:27推特上的支持迅速高漲,非常驚人,
-
6:27 - 6:30可以說是前所未見。
-
6:30 - 6:32你在要發表下一個節目時,
-
6:32 - 6:34還有任何其他的袖裡玄機嗎?
-
6:34 - 6:37在這件事上,你認為未來會如何?
-
6:37 - 6:39珊達:我們確實有些很有趣的點子。
-
6:39 - 6:42今年夏天我們會推出
一個節目《悲戀再續》。 -
6:42 - 6:44對那節目,我們有一些
很有趣的點子。 -
6:44 - 6:45我不確定來不來得及實現那些點子。
-
6:45 - 6:47我認為它們很好玩也很好笑。
-
6:47 - 6:50但在推特上直播節目的這個想法,
-
6:50 - 6:52其實只是我們認為那樣會很好玩。
-
6:52 - 6:55我們沒料到評論界會
和我們一起推特直播。 -
6:55 - 6:58但影迷們──讓人們成為
節目的一部分, -
6:59 - 7:00讓它更像個營火──
-
7:00 - 7:02你知道,當大家都一起在推特上,
-
7:02 - 7:03所有人一起說話,
-
7:03 - 7:05它就更像是共有的經驗,
-
7:05 - 7:07找到其他方式讓共有成為可能,
-
7:07 - 7:10找到其他方式讓人們有參與感,
-
7:10 - 7:11是很重要的。
-
7:12 - 7:16辛蒂:當有這麼多
不同的人在創造故事, -
7:17 - 7:19卻只有其中一些人能夠成功,
-
7:19 - 7:21得到觀眾的心,
-
7:21 - 7:24你認為說故事的人要如何賺錢?
-
7:24 - 7:27珊達:我其實也對這個觀念很掙扎。
-
7:27 - 7:29將來會是訂閱模式嗎?
-
7:29 - 7:34人們是否會說,
我就是要看這個人的節目, -
7:34 - 7:36而我們就要採用這個做法?
-
7:36 - 7:38辛蒂:我們應買本
到珊達國度的護照,對吧? -
7:38 - 7:42珊達:這我就不知道了,
但對我來說是有更多事要做。 -
7:42 - 7:44我確實認為將來會有不同的方式,
-
7:44 - 7:46只是我不知道是什麼。
-
7:46 - 7:49我的意思是,老實說,
許多內容創造者 -
7:49 - 7:52並不見得有興趣做發行者,
-
7:52 - 7:55主要是因為我夢想要做的事,
-
7:55 - 7:57就是創造內容。
-
7:57 - 7:59我真的很愛創造內容。
-
7:59 - 8:00我想靠它來賺錢,
-
8:00 - 8:02且我想要賺到我用它應該賺得的錢,
-
8:02 - 8:05這是有難度的。
-
8:05 - 8:08但我也希望能創造可能性,
-
8:08 - 8:11為了那些和我一同工作的人
-
8:11 - 8:12和那些為我工作的人,
-
8:12 - 8:15讓大家都能賺到錢,都能謀生。
-
8:15 - 8:19要如何發行就變得愈來愈困難。
-
8:20 - 8:23辛蒂:那麼眾多的新工具呢?
-
8:23 - 8:26虛擬實境、擴增實境⋯⋯
-
8:26 - 8:30我覺得很炫的是,你無法狂看、刷劇,
-
8:30 - 8:33你不能快轉這些東西。
-
8:33 - 8:36未來把這些技術用在說故事上,
你有什麼看法? -
8:36 - 8:39珊達:過去一年我花了許多時間
-
8:39 - 8:41單純在探究那些工具,
-
8:41 - 8:43得到許多展示,密切關注。
-
8:43 - 8:45我覺得它們令人驚艷,
-
8:45 - 8:47主要是因為我認為
-
8:47 - 8:50大部分人都會把它們和遊戲聯想,
-
8:50 - 8:52大部分人都會把它們和動作聯想,
-
8:52 - 8:55我覺得有一種親密感
-
8:55 - 8:59顯然存在於這些新技術中。
-
8:59 - 9:01這個想法⋯⋯想像一下,
-
9:01 - 9:05你可以坐在那裡,
和費茲交談, -
9:05 - 9:07或至少費茲對你說話時
可以坐在那裡, -
9:07 - 9:09費茲是《醜聞風暴》中的總統,
-
9:09 - 9:10當他對你說
-
9:10 - 9:12為什麼他要做出那些選擇時,
-
9:13 - 9:14那是個非常真誠的時刻。
-
9:14 - 9:17你不是在看著電視螢幕,
-
9:17 - 9:20你是坐在他旁邊,和他對談。
-
9:20 - 9:22當這個人在電視螢幕上
-
9:22 - 9:24這麼做時就已經能讓你愛上他,
-
9:24 - 9:25想像一下坐在他旁邊,
-
9:25 - 9:29或像哈克這個角色,
他正要處死某人。 -
9:29 - 9:31你眼前不再只有一個場景
-
9:31 - 9:35是他對著另一個角色快速說話,
-
9:35 - 9:38而是他走進一間小室,
轉向你,告訴你 -
9:38 - 9:41接下來發生的事,
和他感到害怕緊張的原因。 -
9:41 - 9:43這會比較像戲院,我不確定會成功,
-
9:43 - 9:45但我覺得這個概念
-
9:45 - 9:48以及它對觀眾的意義,都令人驚艷。
-
9:48 - 9:51能夠運用那些點子,會很有趣,
-
9:51 - 9:56我認為,對我的觀眾而言,
看我的節目的人, -
9:56 - 9:58也就是從 12 到 75 歲的女性,
-
9:58 - 10:01對他們來說是有趣的。
-
10:03 - 10:05辛蒂:那麼觀眾的參與度如何?
-
10:06 - 10:07你對於這種事有多感興趣?
-
10:08 - 10:12像是觀眾可能在劇中某個點決定,
-
10:12 - 10:14喔,等等,我要選擇
有自己的冒險; -
10:14 - 10:17我要和費茲私奔,或我要和⋯⋯
-
10:17 - 10:19珊達:噢,那些
「選擇你自己的冒險」的故事。 -
10:19 - 10:21它們會讓我困擾,
-
10:21 - 10:24並不是因為我想要控制一切,
-
10:24 - 10:27但當我在看電視或電影時,
-
10:27 - 10:30我知道
-
10:30 - 10:35當我能完全掌控故事的走向
和別人的角色時, -
10:35 - 10:37故事就不會那麼精彩。
-
10:37 - 10:41如果我能告訴你我希望
沃特懷特發生什麼事, -
10:41 - 10:44那很棒,但故事就變了,
它就沒有強大的力量。 -
10:44 - 10:47如果由我主導《黑道家族》的結局,
-
10:47 - 10:50那很好,我想要
很棒又讓人滿意的結局, -
10:50 - 10:53但那就是不同的故事,
情緒上的衝擊也不同。 -
10:53 - 10:57辛蒂:我無法不去想像
那會是什麼樣子。 -
10:57 - 10:58抱歉,我出神了一下。
-
10:58 - 11:01珊達:但很美好的一點是,
我不用去想像它, -
11:01 - 11:03因為文斯有他自己的結局,
-
11:03 - 11:07因為是別人設定的結局,
才讓它那麼強大。 -
11:07 - 11:09你知道,如果你能決定
-
11:09 - 11:11《大白鯊》中是不是鯊魚贏,
-
11:11 - 11:14它就不能發揮原來的作用。
-
11:14 - 11:16故事就是它被說出來的樣子,
-
11:16 - 11:19你可以看完很生氣,
或是看完產生激辯, -
11:19 - 11:20可以看完產生爭論,
-
11:20 - 11:22但就是這樣才有效果。
-
11:22 - 11:24那就是為什麼它是門藝術。
-
11:24 - 11:25否則,它就是個遊戲。
-
11:25 - 11:28遊戲也可以是藝術,
但是截然不同的形式。 -
11:28 - 11:32辛蒂:遊戲者放棄了觀賞,
-
11:32 - 11:34而是對劇情產生各種評論。
-
11:34 - 11:37對我而言,這像是社群論壇,
而不是說故事了。 -
11:37 - 11:39珊達:而且那就變成
自己的營火晚會了, -
11:39 - 11:41我無意貶損,
-
11:41 - 11:45但這就會變成
集體創作的故事型態了。 -
11:46 - 11:50辛迪: 好的。那對於
那些特別特別⋯⋯ -
11:50 - 11:53就是事物變得越來越簡短的現象。
-
11:53 - 11:55妳知道的,社交程式 Snapchat 上
-
11:55 - 11:58現在流行一種一分鐘長的影片。
-
11:59 - 12:00珊達:那挺有意思的。
-
12:03 - 12:05一方面,我認為那很像廣告,
-
12:06 - 12:09我是說,很像是,被贊助的感覺。
-
12:09 - 12:12另一方面,我完全理解這個做法。
-
12:12 - 12:14是種非常棒的做法。
-
12:14 - 12:15妳想想,世界上
-
12:15 - 12:17大多數人用手機看電視。
-
12:17 - 12:20你看像印度,
-
12:20 - 12:22大部分資訊來自手機,
-
12:22 - 12:24大多數產品跟和手機相關,
-
12:24 - 12:25簡短就相當合理。
-
12:25 - 12:29若可以用簡短的內容
收取更高的費用, -
12:29 - 12:32有些發行者發現這是賺大錢的方法。
-
12:32 - 12:34創造內容的
-
12:34 - 12:37成本和宣傳費用也會變少。
-
12:37 - 12:38順道一提,
-
12:38 - 12:43如果你像我的女兒一樣
14 歲,注意力短, -
12:43 - 12:46你就是想看簡短的內容,
你就是想做簡短的內容, -
12:46 - 12:47這就是運作的方式。
-
12:47 - 12:51如果做對得好,能感受到故事性,
-
12:51 - 12:54無論你怎麼做,人們都會留下來看。
-
12:55 - 12:56珊達:我很高興你有女兒,
-
12:56 - 13:01因為我很好奇她們如何接收娛樂
-
13:01 - 13:04和娛樂以外的事,
-
13:04 - 13:05例如新聞。
-
13:06 - 13:09當她們仍未⋯⋯被過度的演算法
-
13:09 - 13:12一貫地根據她們的喜好推播資訊。
-
13:12 - 13:17你認為我們該如何匡正此現象,
教育觀眾為成熟的公民呢? -
13:18 - 13:20辛蒂:嗯,我和如何糾正這個問題
-
13:20 - 13:23跟其他人的做法完全不同。
-
13:23 - 13:25辛蒂:請隨意猜測。
-
13:25 - 13:28珊達:我真的不知道未來會怎麼樣。
-
13:28 - 13:31我可憐的孩子們一直是我實驗的對象,
-
13:31 - 13:34我們仍推行所謂的「阿米什夏天」,
-
13:34 - 13:35我會關掉所有電子裝置、
-
13:35 - 13:38收走她們的電腦等玩意、
-
13:38 - 13:41讓她們叫囂,直到慢慢冷靜下來
-
13:41 - 13:43過一個沒有電子用品的暑假。
-
13:44 - 13:47但老實說,這是個充滿挑戰的世界,
-
13:47 - 13:49就連我們身為大人
-
13:49 - 13:52都如此想看我們想看的,
-
13:52 - 13:55而不知道我們被灌輸的
-
13:55 - 13:57有時只是我們的個別見解。
-
13:57 - 13:59目前的運作模式是,
-
13:59 - 14:00你在網上看個推播資訊,
-
14:00 - 14:02推播給你的資訊就會被更動,
-
14:02 - 14:04這樣你就會只收到
跟你想法一致的內容, -
14:04 - 14:06你就會對自己越來越肯定。
-
14:06 - 14:08你要如何開始察覺?
-
14:08 - 14:10這些開始變得令人不舒服。
-
14:10 - 14:13可能它們會矯枉過正,
可能它們會過於泛濫, -
14:13 - 14:15或者我們全部都會變成⋯⋯
-
14:16 - 14:18我討厭把它想得如此負面,
-
14:18 - 14:22但可能我們終將變得更加白癡。
-
14:22 - 14:23(辛蒂大笑)
-
14:23 - 14:27辛蒂:對,你可以想像
在編寫虛構的作品中 -
14:27 - 14:30修正什麼事嗎?
-
14:30 - 14:33珊達:我常常思考,
電視有強大的力量 -
14:33 - 14:35來教育群眾,
-
14:35 - 14:37當你在看電視時,
-
14:37 - 14:40譬如,關於醫學節目的研究。
-
14:40 - 14:42我想有 87% 的人,
-
14:42 - 14:46他們大部分的醫學常識
-
14:46 - 14:47來自於醫學節目,
-
14:47 - 14:49遠多於他們從醫生口中得知,
-
14:50 - 14:51或是從閱讀醫學文章而來的。
-
14:51 - 14:54所以我們力求準確,每次我們犯錯
-
14:54 - 14:57我都感到非常愧疚,
像做了壞事一樣, -
14:57 - 15:00但我們也分享了
很多有用的醫學資訊。 -
15:00 - 15:03在那些節目上提供資訊有很多種方式,
-
15:03 - 15:04觀眾把這些當作消遣,
-
15:04 - 15:06或者他們並不想閱讀新聞,
-
15:06 - 15:10但在節目上有很多提供
適當資訊的方式, -
15:10 - 15:14而不是恐怖的方式,好像
我們要操縱觀眾的思想, -
15:15 - 15:17而是一種有趣又慧黠的形式,
-
15:17 - 15:21而不把單一觀點推給觀眾,
-
15:21 - 15:22像是,交代事實真相。
-
15:22 - 15:24即使這樣聽起來很奇怪,
-
15:24 - 15:28好像要用電視劇做新聞。
-
15:28 - 15:29辛蒂:的確會很奇怪,
-
15:29 - 15:32但我想,很多你虛構出來的故事
-
15:32 - 15:35如今已成為這一季的預測?
-
15:36 - 15:39珊達:因此《醜聞風暴》一直很擾人。
-
15:39 - 15:42這個節目在講
政治的一發不可收拾── -
15:42 - 15:45基本上我們告訴節目製作,
-
15:45 - 15:47每個人都會留意報紙的報導。
-
15:47 - 15:49我們閱讀大小事、談論大小事。
-
15:49 - 15:51我們在華盛頓有很多朋友,
-
15:51 - 15:54而我們把自己的節目當作一種推測。
-
15:54 - 15:56我們會圍坐在房間揣想,
-
15:56 - 15:58如果發生錯誤,一發不可收拾,
-
15:58 - 15:59所有事完全失控怎麼辦?
-
15:59 - 16:01而結果通常很棒。
-
16:01 - 16:04只不過現在感覺一切真的要大亂,
-
16:04 - 16:06所有事真的要失控,
-
16:06 - 16:09我們揣想過的情節竟然成為現實。
-
16:09 - 16:10今年,我們這一季
-
16:10 - 16:14曾打算以俄羅斯操控
美國大選的事作結, -
16:14 - 16:17我們編寫內容、計劃一切,
-
16:17 - 16:18準備就緒,
-
16:18 - 16:22然後俄羅斯就被捲入
美國大選的風波中, -
16:22 - 16:25我們突然得修改這一季的一切準備。
-
16:25 - 16:26走進房間的時候,我說,
-
16:26 - 16:29「神秘女郎開始說俄語那幕?
-
16:29 - 16:32我們要改掉,想想要怎樣做。」
-
16:32 - 16:34那只是推斷得來的,
-
16:34 - 16:36從我們原來認為會發生、
-
16:36 - 16:38或以為很瘋狂的事推斷而來的。
-
16:39 - 16:40辛蒂:那是很棒的事。
-
16:40 - 16:45那從你的角度,在美國或任何地方
-
16:45 - 16:47誰在說有趣的故事呢?
-
16:47 - 16:50珊達:不知道,有很多有趣的事。
-
16:50 - 16:53英國的電視節目明顯令人驚艷,
-
16:53 - 16:56也一直在製作有趣的節目。
-
16:56 - 16:58我無法常看電視,
-
16:58 - 17:01主要是因為太忙於工作。
-
17:01 - 17:04同時在我忙完一季工作前,
-
17:04 - 17:07我也儘量少看電視,
即使那是美國電視節目。 -
17:07 - 17:10否則內容會不知不覺佔據我的腦袋。
-
17:10 - 17:12我就會開始想,
-
17:12 - 17:15為什麼角色不可以戴著皇冠
談論身為王室的感想? -
17:15 - 17:17這很荒唐。
-
17:17 - 17:21所以一季節目結束前我不會看太多,
-
17:21 - 17:24但我的確認為有很多有趣的
歐洲電視節目。 -
17:24 - 17:26我之前在國際艾美奬頒獎禮上,
-
17:26 - 17:29四處觀賞他們展出的東西,
-
17:29 - 17:31而我被迷住了。
-
17:31 - 17:33有不少我想看也想多知道的內容。
-
17:33 - 17:35辛蒂:你可否想像⋯⋯
-
17:35 - 17:38我知道你並沒有太多時間研究科技,
-
17:38 - 17:41但你知道幾年前有人在 TED
-
17:41 - 17:44談到觀看、
-
17:44 - 17:50戴著谷歌眼鏡看電視
幾乎等於從眼睛裡看? -
17:50 - 17:52你有沒有幻想過
-
17:52 - 17:55當你仍是那個坐在你父母家中
-
17:55 - 17:56廚房地板上的小女孩時,
-
17:56 - 17:59有一天會出現其他媒介嗎?
-
18:00 - 18:02或者你現在有想過這個問題?
-
18:02 - 18:03珊達:任何其他媒介。
-
18:03 - 18:05用書本以外講故事的媒介?
-
18:05 - 18:08我小時候希望長大後會變成
童妮摩里森,所以不! -
18:08 - 18:10我連電視都沒有想過。
-
18:10 - 18:13所以,想到會有一個更大的世界、
-
18:13 - 18:16有更魔幻的方式去創造事物⋯⋯
-
18:16 - 18:18我總會對新科技的推出感到興奮,
-
18:18 - 18:21而我總是第一個希望嘗試的人。
-
18:21 - 18:24這些新機會感覺無止盡
也很令人興奮, -
18:24 - 18:26這也是吸引我的部分。
-
18:27 - 18:30我覺得我們好像處於蠻荒西部時期,
-
18:30 - 18:33因為沒人知道我們將如何定型。
-
18:33 - 18:35現在你把故事放在哪裡都可以,
-
18:35 - 18:36這對我來說是很酷的事。
-
18:36 - 18:40不過,一旦我們找到將科技
-
18:40 - 18:44和說故事的創意結合的方式,
-
18:44 - 18:45那將有無限的可能性。
-
18:46 - 18:51辛蒂:科技也允許
我剛提過的事發生—— -
18:51 - 18:54觀看狂熱,這是最近有的現象,
-
18:54 - 18:56自你製作節目開始,對吧?
-
18:56 - 19:01你認為這現象會改變
說故事的過程嗎? -
19:01 - 19:05你永遠都有本整個季度的
節目聖經在手,是嗎? -
19:05 - 19:08珊達:不,我只是
總知道什麼時候要結束。 -
19:08 - 19:10所以對我來說,
-
19:11 - 19:12我可以作出評論的唯一方法,
-
19:13 - 19:17是當有個已經播了 14 季的節目,
-
19:17 - 19:21有人已經追看了 14 季,
-
19:21 - 19:24而我在超市遇到幾個 12 歲女孩
-
19:24 - 19:28用了三個星期追完 297 集。
-
19:28 - 19:31對他們來說那是非常不同的體驗,
-
19:31 - 19:33因為他們一直沉浸其中,
-
19:33 - 19:36用極短的時間,
-
19:36 - 19:38以強烈的方式,
-
19:38 - 19:41對他們而言,整個故事是不一樣的,
-
19:41 - 19:42有不一樣的意義,
-
19:43 - 19:44因為他們看的故事從來沒有中斷過。
-
19:44 - 19:47辛蒂:就像遊覽完一個國家,
然後就離開了。感覺很奇怪⋯⋯ -
19:47 - 19:51珊達:就像讀完一本精彩的小說,
然後把它放下。 -
19:51 - 19:54我想這就是體驗的美好,
-
19:54 - 19:57你不一定要追看一套 14 季的節目,
-
19:57 - 19:59這不見得是每件事該有的形式。
-
20:00 - 20:04辛蒂:有任何你不想談的話題嗎?
-
20:05 - 20:07珊達:我不認為我是這樣看故事的,
-
20:07 - 20:10我認為故事是以人物,
以及他們會怎麼做、 -
20:10 - 20:13必須怎麼做來讓故事繼續發展,
-
20:13 - 20:16所以我從不只以情節構想故事,
-
20:16 - 20:19當作者走入我的工作室
說服我加入某些情節時, -
20:19 - 20:21我會說:「你不是在說英文。」
-
20:22 - 20:23我真的會這樣說。
-
20:23 - 20:26我們不是在說英文,
我要聽到真實的部分, -
20:26 - 20:27所以我不會這樣想故事。
-
20:27 - 20:30我不知道有沒有辦法
去思考我不會接觸的題材, -
20:30 - 20:34因為那就像要我從牆上
拔出情節的碎片一樣。 -
20:34 - 20:37辛蒂:好,你認為你會怎樣運用⋯⋯
-
20:38 - 20:40你最近成為「計劃生育」的董事,
-
20:40 - 20:43又參與了希拉蕊的助選活動,
-
20:43 - 20:47你認為你會怎麼用說故事的能力,
-
20:47 - 20:49在現實世界中
-
20:49 - 20:50帶來強而有力的改變?
-
20:52 - 20:54珊達:嗯,你知道,那⋯⋯
-
20:55 - 20:57對我來說是一個尖銳的問題,
-
20:57 - 21:00因為我覺得那缺少明確的陳述
-
21:00 - 21:06對許多人來說很困難。
-
21:06 - 21:08有很多組織
-
21:08 - 21:12沒有為自己創造一個正面的陳述
-
21:12 - 21:13來幫助自己。
-
21:14 - 21:16有很多政治或商業活動
-
21:16 - 21:19只需要一個好的陳述。
-
21:19 - 21:22民主黨可以做更多事,
-
21:22 - 21:24只要他們有一個令人信服的陳述。
-
21:24 - 21:27以運用說故事來表達而言,
-
21:27 - 21:28可能讓很多不同的事情發生,
-
21:28 - 21:30我不是指以虛構的形式,
-
21:30 - 21:34而是指每個為政治家寫演講稿的人
都會認同的實際方式。 -
21:34 - 21:36我可以想見,
-
21:36 - 21:40但我不確定那⋯⋯是不是我的工作。
-
21:40 - 21:41辛蒂:好的。
-
21:41 - 21:44請替我感謝珊達。
珊達:謝謝。 -
21:44 - 21:45(掌聲)
- Title:
- 說故事的未來
- Speaker:
- 珊達萊梅斯 & 辛蒂史帝佛斯
- Description:
-
「我們都有股強烈的需求去觀賞故事、去說故事……去討論一些事來告訴我們每個人我們在世界上並不孤單。」電視圈巨擘珊達.瑞姆斯說道。自《實習醫生》播出後,瑞姆斯成為電視界的主流聲音。在這場對談中,她與 TED 駐住計劃主任辛迪.斯蒂芙斯談論到媒體網絡的未來、她如何運用建構故事的技巧發揮良好的影響,並介紹名為「阿米什夏天」的有趣概念等等。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:58
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling | ||
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling | ||
Jen Chuang accepted Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling | ||
Jen Chuang edited Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling | ||
Jen Chuang edited Chinese, Traditional subtitles for The future of storytelling |