Return to Video

George Monbiot: Tamna strana britanske povijesti koju vas nisu učili u školi

  • 0:00 - 0:03
    Mi u Britaniji predstavljamo
    projekt kolonizacije
  • 0:04 - 0:08
    kao da se tu radi o podučavanju domorodaca
    bontonu i dvojnom knjgovodstvu.
  • 0:08 - 0:13
    U Indiji Britanci su tijekom 1870-tih
    proizveli veliku glad ni zbog čega.
  • 0:13 - 0:16
    Bilo je viška hrane,
    goleme količine hrane,
  • 0:16 - 0:21
    ali je guverner lord Litton inzistirao da
    se ta hrana naveliko izvozi u Britaniju.
  • 0:22 - 0:25
    Glad koja je uslijedila ubila je
    najmanje 12 milijuna ljudi,
  • 0:25 - 0:29
    moguće i do 29 milijuna ljudi.
  • 0:29 - 0:31
    Bilo kakva humanitarna pomoć
    je bila zabranjena,
  • 0:31 - 0:34
    osim za radnike na teškom fizičkom radu
    u radnim kampovima
  • 0:34 - 0:37
    gdje su zatvorenici dobivali
    jednake obroke
  • 0:37 - 0:43
    kao logoraši u Buchenwaldu
    gdje je stopa smrtnosti bila 94% godišnje.
  • 0:43 - 0:47
    Sve se to radilo u ime
    liberalnog kapitalizma slobodnog tržišta.
  • 0:47 - 0:50
    Naravno, Britanci su nešto slično
    učinili i u Irskoj.
  • 0:50 - 0:52
    U Keniji nedugo nakon
    Drugog svjetskog rata
  • 0:52 - 0:57
    došlo je do pobune naroda Kikuyu
    koji su željeli natrag svoju zemlju.
  • 0:57 - 1:01
    Kikuyi su bili stjerani u koncentracijske
    logore i utvrđena sela.
  • 1:01 - 1:04
    Skoro cjelokupno stanovništvo
    od preko milijun ljudi.
  • 1:04 - 1:07
    Ljudi su bili sistematski mučeni do smrti.
  • 1:07 - 1:09
    Izumili su novu vrstu kliješta
  • 1:10 - 1:15
    čija svrha je bila, prvo zdrobiti
    testise muškarca, a onda ih odrezati.
  • 1:16 - 1:20
    Silovali su žene bajunetama,
    slično i muškarce.
  • 1:20 - 1:24
    Omiljena metoda je bila
    nabijanje pijeska u rektum štapom.
  • 1:24 - 1:29
    Ponekad bi ih omotali bodljikavom žicom
    i tako vukli naokolo dok ne bi iskrvarili.
  • 1:29 - 1:31
    Neki britanski vojnici
    su se hvalisali time,
  • 1:31 - 1:33
    to je još uvijek u sjećanjima živih ljudi.
  • 1:34 - 1:36
    Državni tajnik za kolonije
    lagao je o tome,
  • 1:36 - 1:39
    spisi koji to dokumentiraju
    su spaljeni.
  • 1:39 - 1:42
    Utjecaj bogatih i moćnih nacija
  • 1:42 - 1:48
    bio je tako nečuveno smrtonosan i razoran
  • 1:48 - 1:51
    da je bio u potpunosti retuširan
  • 1:51 - 1:53
    u našoj nacionalnoj svijesti.
  • 1:54 - 1:58
    Kako bi opravdali kolonijalne
    projekte otimanja zemlje
  • 1:58 - 2:00
    morali ste stvoriti ideologiju:
  • 2:00 - 2:04
    mi, Europljani ili Amerikanci
  • 2:04 - 2:09
    došli smo spasiti ostatak svijeta
    od izopačenosti i zaostalosti.
  • 2:10 - 2:12
    Ali, da bi to učinili morali ste
    biti u stanju javno pokazati
  • 2:13 - 2:15
    da je ostatak svijeta izopačen i zaostao.
  • 2:15 - 2:19
    Iz toga je proizašao rasizam
    koji je i danas prisutan među nama.
  • 2:19 - 2:23
    To je bila nužna komponenta
    kolonijalnog projekta.
  • 2:23 - 2:25
    Neki ljudi bi mogli tvrditi:
  • 2:25 - 2:28
    'Pa, dobro, razbili smo par jaja
    da napravimo taj omlet.'
  • 2:29 - 2:31
    Kao da su sva ta ljudska bića - jaja.
  • 2:31 - 2:34
    'Ali pogledajte omlet, nije li fantastičan!
    Gle, napravili smo fantastičan omlet?!
  • 2:34 - 2:38
    Zaboravite na sve te neugodne stvari,
    hajde da samo proslavimo to gdje smo.'
  • 2:38 - 2:40
    To gdje smo je nastavak projekta,
  • 2:40 - 2:44
    mi smo narodnu zemlju
    i ljudski rad pretvorili u robu
  • 2:44 - 2:46
    i učinili ih svojim vlasništvom.
  • 2:46 - 2:49
    Mi također istodobno
    uništavamo ostatak živog svijeta.
  • 2:49 - 2:51
    Mi ne moramo biti takvi.
  • 2:51 - 2:53
    Mi smo jednaka ljudska bića
    kao i svi ostali.
  • 2:53 - 2:55
    Svi smo mi dio iste
    velike ljudske obitelji,
  • 2:56 - 2:58
    samo to moramo prepoznati i prihvatiti.
  • 2:58 - 3:02
    I naravno, u Zapadnim zemljama ima
    mnoštvo sjajnih ljudi
  • 3:03 - 3:05
    koji se opiru kolonizaciji;
  • 3:05 - 3:08
    onoj internoj kolonizaciji
    unutar naših vlastitih zemalja
  • 3:08 - 3:11
    kao i eksternoj kolonizaciji
    zemalja drugih ljudi.
  • 3:11 - 3:14
    To su glasovi koji se moraju čuti;
  • 3:14 - 3:20
    oni koji ističu altruizam i dobrotu,
    velikodušnost i empatiju za druge;
  • 3:20 - 3:24
    oni koji shvaćaju da je boja kože
  • 3:24 - 3:30
    ili kakva god razlika u jeziku
    ili porijeklu, potpuno nevažna
  • 3:30 - 3:34
    u usporedbi s onim što dijelimo,
    a to je naša ljudskost.
  • 3:35 - 3:39
    Sada više nego ikad trebamo
    alternative medijima milijardera.
  • 3:39 - 3:43
    Trebamo ljude koji se ne boje
    suprotstaviti bogatstvu i moći,
  • 3:43 - 3:44
    koji će govoriti istinu moćnima,
  • 3:44 - 3:47
    koji će objelodaniti stvari
    koje bogatstvo i moć
  • 3:47 - 3:48
    čine svima drugima.
  • 3:49 - 3:51
    Zato, molim vas, podržite
    DoubleDown preko Patreona
  • 3:51 - 3:55
    jer vaša će podrška omogućiti
    procvat alternativnih medija.
Title:
George Monbiot: Tamna strana britanske povijesti koju vas nisu učili u školi
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:56

Croatian subtitles

Revisions