Vzdelanie a pracovné príležitosti pre nepočujúcich |Ruma Roka
-
0:07 - 0:09Ničomu ste nerozumeli, však?
-
0:09 - 0:11(Smiech)
-
0:11 - 0:13Týmto si prechádza 63 miliónov
nepočujúcich v Indii. -
0:13 - 0:17Rok čo rok, deň čo deň
-
0:17 - 0:20sa snažia pochopiť svet,
v ktorom nič nepočujú. -
0:20 - 0:23Mať dieťa s inými potrebami sa spája
-
0:23 - 0:26s nedostatkom povedomia
a sociálnej stigmy. -
0:26 - 0:28Rodičia robia všetko preto,
-
0:28 - 0:31aby svoje dieťa dokázali správne vychovať.
-
0:31 - 0:34Ľudia im hovoria
„To, že vaše dieťa nepočuje, -
0:34 - 0:36neznamená, že nemôže hovoriť.
-
0:36 - 0:38Nemá poškodené hlasivky
-
0:38 - 0:41a po čase sa dokáže naučiť hovoriť.“
-
0:41 - 0:46A tak sa začínajú roky učenia sa hovoriť
-
0:46 - 0:50slová, ktoré dieťa nedokáže počuť.
-
0:51 - 0:54Toto malé dieťa
-
0:54 - 0:56sa snaží komunikovať s rodičmi.
-
0:56 - 1:00Chce byť súčasťou
rodinných rozhovorov. -
1:00 - 1:04Ale nie je toho schopné. Nevie,
prečo ho nikto nepočúva. -
1:04 - 1:08Cíti sa byť izolované a neovláda
základnú zručnosť, -
1:08 - 1:10ktorú bude v živote potrebovať.
-
1:10 - 1:14Keď nastúpi do školu dúfa,
že sa veci zmenia. -
1:14 - 1:17Vidí ako učitelia
otvárajú a zatvárajú ústa -
1:17 - 1:19a na tabuľu píšu nezrozumiteľné veci.
-
1:19 - 1:22Bez toho, aby im rozumel,
si to zapisuje, -
1:22 - 1:27pretože nič nepočuje.
Opakuje si to pred testami -
1:27 - 1:31a vďaka bifľovaniu a niekoľkým známkam
dokončí školu. -
1:31 - 1:34Aké má možnosti zamestnať sa?
-
1:34 - 1:38Je to dieťa, ktoré v skutočnosti
nemá žiadne vzdelanie. -
1:38 - 1:41Tvary slov a slovná zásoba s
30 až 40 slovami. -
1:41 - 1:46Je emocionálne nestabilný
a hnevá sa na celý svet, -
1:46 - 1:49pretože má pocit,
že z neho spravil znevýhodneného. -
1:49 - 1:51Kde pracuje?
-
1:51 - 1:56Má manuálnu a nekvalifikovanú prácu,
v ktorej je zneužívaný. -
1:56 - 1:59A tu sa v roku 2004 začala
moja životná cesta. -
1:59 - 2:04Ako povedala Kelly, nikto
v mojej rodine nie je nepočujúci. -
2:04 - 2:07Je to zvláštne, nemá to
racionálne odôvodnenie. -
2:07 - 2:09Vhupla som do tohto sveta
a naučila sa znakovú reč. -
2:09 - 2:14Bola to výzva. Nikto to nechcel...
Nikto nevedel... -
2:14 - 2:16„Čo sa to chceš naučiť?
Je to vôbec jazyk?“ -
2:16 - 2:22Ale vďaka tomu som narazila na komunitu,
-
2:22 - 2:27ktorá navonok mlčí
ale prekypuje vášňou a zvedavosťou. -
2:27 - 2:28Učia sa vizuálne.
-
2:28 - 2:31Vypočula som si,
čo by naozaj chceli robiť. -
2:31 - 2:37O rok neskôr, v roku 2005,
s úsporami 5 000 $, -
2:37 - 2:41som v dvojizbovom byte
so šiestimi študentmi -
2:41 - 2:42založila centrum.
-
2:42 - 2:48Spoločne sme sa učili
znakovú reč v angličtine. -
2:49 - 2:53Výzvou a hlavnou otázkou bolo,
-
2:53 - 2:56ako týmto študentom
len so strednou školou -
2:56 - 2:58nájdem skutočnú prácu?
-
2:58 - 3:03Prácu, kde dokážu,
že nepočujúci nie sú hlúpi. -
3:04 - 3:06Táto výzva bola obrovská.
-
3:06 - 3:10Nepočujúci žili roky v temnote.
-
3:10 - 3:13Museli si začať veriť. Ich rodičov
-
3:13 - 3:17sme museli presvedčiť, že
ich dieťa nie je nepočujúce a hlúpe. -
3:17 - 3:19A dokáže sa postaviť na vlastné nohy.
-
3:19 - 3:23Otázkou však bolo,
či niekto zamestná človeka, -
3:23 - 3:25ktorý nehovorí, nepočuje
-
3:25 - 3:27a takmer nevie čítať a písať?
-
3:27 - 3:30Priateľom som sa zdôverila o tom,
-
3:30 - 3:35aké to je byť nepočujúci.
-
3:35 - 3:39Zistila som, že existujú pracovné miesta
-
3:39 - 3:43pre nepočujúcich a boli by tam hodnotní.
-
3:43 - 3:48A so skromnými zdrojmi
sme vytvorili prvé učebné osnovy -
3:48 - 3:49pre nepočujúcich v krajine.
-
3:49 - 3:54Nájsť školiteľov bol problém,
preto som školila na túto pozíciu -
3:54 - 3:57moje nepočujúce deti a študentov.
-
3:57 - 4:00Zmocnili sa toho s hrdosťou.
-
4:00 - 4:07Zamestnávateľ bol i tak skeptický.
Vzdelanie, kvalifikácia, ukončenie školy. -
4:07 - 4:09„Nie, nie, Ruma,
nemôžeme ho zamestnať.“ -
4:09 - 4:10Bol to problém.
-
4:10 - 4:10„Ak by sme ho zamestnali,
-
4:10 - 4:15ako by sme komunikovali?
Nevie čítať a písať. -
4:15 - 4:16Nepočuje,nevie hovoriť.“
-
4:16 - 4:20Chcela som to prebrať postupne.
-
4:21 - 4:23„Môžeme sa sústrediť na to,
čo dokáže robiť? -
4:23 - 4:26Má vynikajúcu predstavivosť.
Dokáže pracovať. A... -
4:26 - 4:29a ak to nebude fungovať,
aspoň to zistíme. -
4:29 - 4:34Rozpoviem vám príbeh
o Vishu Kapoorovi. -
4:34 - 4:39Prišiel k nám v roku 2009
a neovládal žiadny jazyk. -
4:39 - 4:41Dokonca ani znakovú reč.
-
4:41 - 4:45Jeho mozog spracovával podnety
len vďaka očiam. -
4:45 - 4:47Jeho matka bola zúfalá.
Povedala: -
4:47 - 4:50„Ruma, necháš ho
v tvojom centre 2 hodiny? -
4:50 - 4:54Nedokážem sa mu venovať,
vieš, neustále 24 hodín. -
4:54 - 4:59Odpovedala som: „Áno, dobre.“
-
4:59 - 5:05Trvalo nám rok a pol
kým sa Vishu naučil jazyk. -
5:05 - 5:07Keď začal komunikovať,
-
5:07 - 5:09uvedomovať si samého seba,
pochopil, že... -
5:09 - 5:13síce nepočuje, ale dokáže veľa vecí.
-
5:13 - 5:16Zistil, že sa mu páči práca s počítačmi.
-
5:16 - 5:21Podporovali a motivovali sme ho a
prešiel cez naše IT programy. -
5:21 - 5:24Mala som z toho stres
ale zvládol všetky testy. -
5:24 - 5:26Jedného dňa
-
5:26 - 5:29sa naskytla príležitosť v známej IT firme.
-
5:29 - 5:32Len pre skúsenosti a zviditeľnenie
som povedala: -
5:32 - 5:35„Dostaňme Vishu na pohovor.“
-
5:35 - 5:38Išiel tam a prešiel
všetkými technickými testami. -
5:38 - 5:41Aj tak som povedala: „Dúfam,
-
5:41 - 5:44že tam vydrží aspoň 6 mesiacov.“
-
5:44 - 5:46Prešiel rok a pol.
-
5:46 - 5:50Vishu tam stále pracuje.
A netreba ho ľutovať, -
5:50 - 5:53že nepočujúci pracuje
medzi počujúcimi. -
5:53 - 5:59Bol najlepším zamestnancom mesiaca.
A nie raz, ale dvakrát. -
5:59 - 6:01(Potlesk)
-
6:01 - 6:03Chcem vám povedať,
že v dnešnej dobe -
6:03 - 6:07nám trvá rok a pol,
kým nepočujúceho -
6:07 - 6:10pripravíme na reálny svet.
-
6:10 - 6:16Len za 6 rokov sa dostalo
mojich 500 úžasných študentov -
6:16 - 6:20do najlepších organizácií
v odvetviach ako sú: -
6:20 - 6:25grafický dizajn, IT,
-
6:25 - 6:30pohostinnosť, bezpečnosť a banky.
-
6:30 - 6:34A tiež v maloobchodných predajniach
a v zákazníckom servise. -
6:34 - 6:35(Potlesk)
-
6:35 - 6:39Sú to ľudia, ktorí pracujú v KFC
a kaviarňach a vyzerajú ako my. -
6:39 - 6:42Na záver vám chcem povedať,
-
6:42 - 6:44že zmena sa dá dosiahnuť.
-
6:44 - 6:48Stačí, keď zmeníme
náš pohľad na vec. -
6:48 - 6:49Ďakujem.
-
6:49 - 6:50(Potlesk)
-
7:02 - 7:06A toto je medzinárodný znak pre potlesk.
-
7:06 - 7:08Veľmi pekne ďakujem.
- Title:
- Vzdelanie a pracovné príležitosti pre nepočujúcich |Ruma Roka
- Description:
-
Ruma Rokaová je zakladateľkou spoločnosti Noida Deaf Society, ktorá využíva špecializované odborné programy na pomoc nepočujúcim dosiahnuť zárobkovú činnosť a lepšie sa integrovať do svojich komunít. Zdieľa silný príbeh o tom, ako sa jej to podarilo vďaka jej silnej vôli a tvrdej práci.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 07:10
jessicayoussefova edited Slovak subtitles for Education and jobs for the deaf | Ruma Roka | ||
jessicayoussefova edited Slovak subtitles for Education and jobs for the deaf | Ruma Roka |