Як реальність стала моїм другом
-
0:01 - 0:04Я зараз розповім вам щось таке,
на що моя бабуся -
0:04 - 0:06стривожено відповіла би
-
0:06 - 0:09п'яти-ойковим "Ой-ой-ой-ой-ой".
-
0:09 - 0:10(Сміх)
-
0:10 - 0:13Тож слухайте...
Ви готові? -
0:14 - 0:15Я почну.
-
0:16 - 0:19У мене рак легень четвертої стадії.
-
0:20 - 0:22Знаю, знаю, "бідолашна".
-
0:22 - 0:23Але я так про себе не думаю.
-
0:23 - 0:25Мене це зовсім не бентежить.
-
0:25 - 0:28Звісно, я маю певні переваги -
-
0:28 - 0:30не кожен може дозволити собі
таку безтурботність. -
0:30 - 0:33Мені не треба піклуватися
про маленьких дітей. -
0:33 - 0:37Моя донька - уже доросла жінка,
виросла чудова і щаслива. -
0:37 - 0:40Я не живу у скруті.
-
0:40 - 0:43Мій рак не такий вже й лютий.
-
0:43 - 0:45Він як демократична партія -
-
0:45 - 0:48(Сміх)
-
0:48 - 0:51навіть не впевнений у своїй перемозі.
-
0:51 - 0:53Просто сидить собі десь там і жде,
-
0:53 - 0:56доки якийсь товстосум дасть грошей
на виборчу кампанію. -
0:56 - 0:57(Сміх)
-
0:57 - 1:01(Оплески)
-
1:01 - 1:03І найкраще з усього -
-
1:03 - 1:07я маю велике досягнення за плечима.
-
1:07 - 1:08Еге ж!
-
1:08 - 1:12Я про це й не знала, доки мені з рік тому
не написали в Твіттері. -
1:12 - 1:14Ось що мені сказали:
-
1:14 - 1:16"На Вашій совісті
-
1:17 - 1:20зманіження американських чоловіків".
-
1:20 - 1:22(Сміх)
-
1:22 - 1:25(Оплески)
-
1:25 - 1:29Не те, щоб це була тільки моя заслуга...
-
1:29 - 1:33(Сміх)
-
1:33 - 1:37А як же доводиться тим,
у кого немає таких переваг, як у мене? -
1:37 - 1:40Єдина порада, яку можу дати -
робіть так, як я: -
1:41 - 1:43заприятелюйте з реальністю.
-
1:44 - 1:48Гірших стосунків з реальністю,
ніж були у мене - годі й шукати. -
1:48 - 1:50Від самого початку
-
1:50 - 1:53мені реальність зовсім не подобалась.
-
1:53 - 1:56Якби я зустріла реальність
на побаченні наосліп, -
1:56 - 1:58одразу б тицьнула їй гарбуза,
-
1:58 - 2:00та й усе на тому.
-
2:00 - 2:01(Сміх)
-
2:01 - 2:03У нас із реальністю
-
2:03 - 2:06зовсім різні цінності та цілі.
-
2:06 - 2:07(Сміх)
-
2:07 - 2:10Чесно кажучи, у мене цілей і нема -
-
2:10 - 2:12є лишень фантазії.
-
2:12 - 2:16Це те саме, що цілі,
тільки для них не треба гнути горба. -
2:16 - 2:18(Сміх)
-
2:18 - 2:20(Оплески)
-
2:20 - 2:22Гарувати я зовсім не люблю,
-
2:22 - 2:25але ви ж знаєте ту реальність -
-
2:25 - 2:28тягни свою лямку, воруши звивинами,
-
2:28 - 2:32бо виконавча функція твого мозку
не може вгамуватися. -
2:32 - 2:34Одна з принад смерті - це те,
-
2:34 - 2:38що коли я помру, та виконавча функція
більше не ганятиме мене туди й сюди. -
2:38 - 2:41(Сміх)
-
2:41 - 2:45Однак, дещо сталося,
-
2:45 - 2:49і я усвідомила,
-
2:49 - 2:53що реальність - не зовсім реальна.
-
2:54 - 2:55А сталося таке:
-
2:55 - 3:00я бажала, щоб реальність
залишила мене у спокої. -
3:00 - 3:03Щоправда, не тільки у спокої,
а й у гарному будинку -
3:03 - 3:06з крутим холодильником у крутій кухні,
-
3:06 - 3:09приватними заняттями з йоги...
-
3:09 - 3:13Врешті-решт, мене занесло
працювати в Діснейленд. -
3:13 - 3:16І ось я у моєму новому офісі,
-
3:16 - 3:19що знаходиться на вулиці,
названій в честь гнома. -
3:19 - 3:21(Сміх)
-
3:21 - 3:24Реальність, мабуть, гадала,
що я цим повинна пишатися. -
3:24 - 3:26(Сміх)
-
3:26 - 3:30Я втупила очі в подарунок,
який мені надіслали як привітання. -
3:30 - 3:35Іншим, я чула,
дарували тендітні вази та роялі, -
3:35 - 3:39а от мені подарували
здоровенного іграшкового Міккі Мауса. -
3:39 - 3:40(Сміх)
-
3:40 - 3:42Ще й з каталогом,
якщо мені захочеться ще чимось -
3:42 - 3:45скомпрометувати своє
відчуття прекрасного. -
3:45 - 3:46(Сміх)
-
3:46 - 3:47Я вирішила глянути у каталозі,
-
3:47 - 3:52скільки коштує та метрова миша.
-
3:52 - 3:55А там пишуть, що вона
-
3:56 - 3:58"в натуральну величину".
-
3:58 - 4:03(Cміх)
-
4:03 - 4:05І тоді до мене дійшло.
-
4:05 - 4:07Реальність, насправді, не реальна.
-
4:07 - 4:10Реальність - це самозванка.
-
4:10 - 4:14Я поринула у квантову фізику
і теорію хаосу, -
4:14 - 4:17щоб відшукати справжню реальність.
-
4:17 - 4:19Ми нещодавно створили фільм -
-
4:19 - 4:20нарешті закінчили -
-
4:20 - 4:22якраз на цю тематику,
-
4:22 - 4:24тож вдаватися в подробиці не буду.
-
4:24 - 4:26Невдовзі після того,
як закінчилися зйомки, -
4:26 - 4:28я зламала ногу,
і вона довго не гоїлась. -
4:28 - 4:30За рік мені зробили
ще одну операцію, -
4:30 - 4:31і я чекала ще один рік -
-
4:31 - 4:33два роки я була у візку.
-
4:33 - 4:38Саме тоді я усвідомила
важливий елемент реальності: -
4:38 - 4:41обмеження.
-
4:41 - 4:44Ті обмеження, які я заперечувала
все своє життя, -
4:44 - 4:47намагалася ламати їх або ігнорувати -
-
4:47 - 4:49вони були справжніми,
-
4:49 - 4:51і мені довелося їх прийняти.
-
4:51 - 4:57Для цього мені знадобилась уява,
креативність і всі мої здібності. -
4:57 - 5:02Як виявилося, в справжній реальності
я просто ас. -
5:02 - 5:04Яке там змиритися з нею -
-
5:04 - 5:06я закохалася в реальність!
-
5:06 - 5:07Однак, зважаючи на те,
-
5:07 - 5:12що я долучаюся до суспільних трендів
завжди із запізненням... -
5:12 - 5:16Між іншим, ніхто з вас не хоче купити
касетний відеопрогравач? -
5:16 - 5:18(Сміх)
-
5:19 - 5:23Я мала б знати, що коли я нарешті
полюблю реальність, -
5:23 - 5:26решта країни почне від неї тікати.
-
5:26 - 5:28(Сміх)
-
5:28 - 5:33Але я не говоритиму тут про Трампа,
ультраправих і питання кліматичних змін. -
5:33 - 5:35Я не говоритиму навіть про виробників
цієї штуки, -
5:35 - 5:37яку я б назвала коробкою,
-
5:37 - 5:40якби на ній не було написано
-
5:40 - 5:43"Це не коробка".
-
5:43 - 5:47(Сміх)
-
5:47 - 5:50Змушують мене почуватися божевільною.
-
5:50 - 5:51(Сміх)
-
5:51 - 5:54(Оплески)
-
5:55 - 5:59Я хочу поговорити
-
6:02 - 6:05про моє особисте
-
6:05 - 6:07випробування реальності.
-
6:07 - 6:14Для початку скажу вам,
що я просто в захваті від науки. -
6:14 - 6:16У мене є така -
-
6:16 - 6:18хоч я не науковець -
-
6:18 - 6:22така непересічна здатність
розуміти усе про науку, -
6:22 - 6:24окрім самої науки.
-
6:24 - 6:25(Сміх)
-
6:25 - 6:27Бо наука - це математика,
-
6:27 - 6:31а от мені подобаються
найбільш химерні теорії. -
6:31 - 6:34Як-от теорія струн -
-
6:34 - 6:38згідно з нею, вся наша реальність
утворена звучанням крихітних частинок -- -
6:38 - 6:42Я кажу не "Великий Вибух"
а "Великий Бреньк". -
6:42 - 6:43(Сміх)
-
6:43 - 6:45А корпускулярно-хвильовий дуалізм?
-
6:45 - 6:48Ідея про те, що якась річ може бути
двома речами одночасно... -
6:48 - 6:50Розумієте?
-
6:50 - 6:53Те, що фотон може втілитися
і як хвиля, і як частинка, -
6:53 - 6:55резонує з моїм глибинним чуттям того,
-
6:55 - 6:57що люди водночас хороші й погані,
-
6:57 - 6:59а ідеї - правильні й неправильні.
-
6:59 - 7:02Фрейд водночас мав рацію
стосовно заздрості до пеніса -
7:02 - 7:04і помилився щодо того, хто саме її має.
-
7:04 - 7:08(Сміх)
-
7:08 - 7:10(Оплески)
-
7:10 - 7:12Дякую.
-
7:12 - 7:13(Оплески)
-
7:13 - 7:16І ще ось така варіація
тієї концепції: -
7:16 - 7:19реальність ніби утворена
з двох складових, -
7:19 - 7:23але насправді, вона є продуктом
їх взаємодії - -
7:23 - 7:25взаємодії простору і часу,
-
7:25 - 7:27маси та енергії,
-
7:27 - 7:30життя та смерті.
-
7:30 - 7:32Тож я не розумію,
-
7:32 - 7:35аж ніяк не можу зрозуміти
-
7:35 - 7:39тих людей, які за будь-яку ціну
хочуть перемогти смерть. -
7:39 - 7:41Як це можливо?
-
7:41 - 7:45Як можна вбити смерть,
не вбивши при цьому життя? -
7:45 - 7:47Як на мене, це безглуздо.
-
7:47 - 7:49Це, на мою думку,
-
7:49 - 7:53приклад неймовірної невдячності.
-
7:53 - 7:55Тобі подарували таку надзвичайну річ -
-
7:55 - 7:57життя,
-
7:57 - 8:01але тобі здається, ніби ти просив у Санти
Роллс-Ройс моделі Срібна Тінь, -
8:01 - 8:05а він тобі приніс якийсь там
кухонний комбайн. -
8:05 - 8:07Заковика тут у тому,
-
8:07 - 8:11що у життя є термін придатності.
-
8:11 - 8:13Він спливає, і приходить смерть.
-
8:14 - 8:15Я не розумію,
-
8:15 - 8:16не розумію...
-
8:16 - 8:18Це ж просто неповага,
-
8:18 - 8:20неповага до матінки-природи,
-
8:20 - 8:23вся ця думка про те,
що нам слід над нею панувати. -
8:23 - 8:25Мовляв, підкоримо її собі,
-
8:25 - 8:29силу нашого інтелекту вона не здолає -
-
8:30 - 8:33дзуськи!
-
8:33 - 8:36От якби ви, як я,
почитали квантову фізику - -
8:36 - 8:40ну, я прочитала імейл
від когось, хто про неї читав, але -- -
8:40 - 8:43(Сміх)
-
8:43 - 8:45Ви повинні зрозуміти,
що ми більше не живемо -
8:45 - 8:48у передбачуваному
ньютонівському всесвіті. -
8:48 - 8:52Всесвіт сповнений сюрпризів,
що збивають тебе з ніг, -
8:52 - 8:55і ми ніколи не зможемо
геть усе знати, -
8:55 - 8:57усе контролювати
-
8:57 - 8:59і усе передбачати.
-
8:59 - 9:01Природа - наче авто, що їде без водія.
-
9:01 - 9:04Найкраще, що можна тут зробити -
це бути, як та жіночка з анекдота - -
9:04 - 9:06не знаю, чи ви його чули.
-
9:06 - 9:09За кермом сидить старенька,
-
9:09 - 9:13а у кріслі пасажира -
її донька середнього віку. -
9:13 - 9:15Мати мчить на червоне світло.
-
9:15 - 9:19Дочка не хоче бути грубою
і казати щось на кшталт -
9:19 - 9:21"Ти застара, аби водити",
-
9:21 - 9:23тож вона мовчить.
-
9:23 - 9:26Мати знову проскочила
на червоне світло, -
9:26 - 9:28і донька, зібравши весь свій такт,
говорить: -
9:28 - 9:30"Мамо, ти хоч розумієш,
-
9:30 - 9:33що ти щойно проїхала двічі
на червоне світло?". -
9:33 - 9:35А мати каже: "Леле! Хіба я за кермом?!".
-
9:35 - 9:39(Сміх)
-
9:39 - 9:43(Оплески)
-
9:43 - 9:45Отож бо...
-
9:46 - 9:50Зараз я здійсню розумовий стрибок.
-
9:50 - 9:54Для мене це просто, я в цій справі
дідьків каскадер. -
9:54 - 9:56На моєму номерному знаку написано
-
9:56 - 9:59"Я думаю, і тому женуся
на повній швидкості". -
9:59 - 10:02Сподіваюсь, ви зробите цей стрибок
разом зі мною. -
10:02 - 10:08У цьому бажанні здолати смерть
мене найбільше турбує те, -
10:08 - 10:12що якщо ви проти смерті,
-
10:12 - 10:15для мене це те саме,
що бути проти життя, -
10:15 - 10:18що значить проти природи,
-
10:18 - 10:21а це означає - проти жінок,
-
10:21 - 10:26адже жінку споконвіків
ототожнювали з природою. -
10:26 - 10:28Це підтвердила б Ханна Арендт,
-
10:28 - 10:32німецький філософ, яка написала книгу
"Людський стан". -
10:32 - 10:36Вона пише, що традиційно
-
10:36 - 10:38робота асоціювалася з чоловіками -
-
10:38 - 10:41та робота, що відбувається в голові,
-
10:41 - 10:42тобто винаходи,
-
10:42 - 10:43те, що ми створюємо,
-
10:43 - 10:46як залишаємо свій слід в історії.
-
10:47 - 10:52А ось праця пов'язана з тілом,
-
10:52 - 10:55власне з людьми,
-
10:55 - 10:58які докладають
безпосередніх фізичних зусиль. -
10:58 - 11:00Тому в моїх очах
-
11:00 - 11:04світогляд, який відштовхує,
-
11:04 - 11:08який заперечує той факт,
що ми залежимо від біоритмів, -
11:08 - 11:11циклічних імпульсів Усесвіту -
-
11:11 - 11:16такий світогляд створює
непривітне середовище для жінок -
11:16 - 11:19та усіх людей, пов'язаних із працею.
-
11:19 - 11:21Точніше кажучи,
-
11:21 - 11:24це люди, яких ми вважаємо
нащадками рабів -
11:24 - 11:28та ті, хто займається фізичною працею.
-
11:28 - 11:33Тож ось, як вигладає
наш непередбачуваний Всесвіт -
11:33 - 11:37у моїй голові - я це називаю
"Всесвіт Емілі". -
11:38 - 11:40Перш за все,
-
11:40 - 11:45я неймовірно вдячна, що живу,
-
11:45 - 11:48та я не хочу бути невмирущою.
-
11:48 - 11:52Мене не цікавить, чи житиме моє ім'я
після того, як мене не стане. -
11:52 - 11:54Чесно кажучи, я цього не хочу,
-
11:54 - 11:56бо згідно з моїми спостереженнями,
-
11:56 - 11:59якою б чудовою, геніальною,
-
11:59 - 12:01талановитою людиною ви не були,
-
12:01 - 12:04років так за 50 після смерті
вам перемиватимуть кісточки. -
12:04 - 12:05(Сміх)
-
12:05 - 12:07У мене навіть доказ є.
-
12:07 - 12:10Заголовок в газеті
Лос-Анджелес Таймз: -
12:10 - 12:14"Анна Франк: Не така вже й мила дівчинка".
-
12:14 - 12:19(Сміх)
-
12:19 - 12:22Тим паче, я люблю бути в гармонії
-
12:22 - 12:25із ритмом Усесвіту.
-
12:25 - 12:27Ось що вражає мене у житті:
-
12:27 - 12:29цей незмінний цикл народження,
-
12:29 - 12:31смерті,
-
12:31 - 12:32і переродження.
-
12:32 - 12:36"Я" - всього лиш мереживо
-
12:36 - 12:39з маленьких часточок,
-
12:39 - 12:42що неодмінно розплететься
-
12:42 - 12:44і поверне ті частинки матінці-природі,
-
12:44 - 12:47яка сплете з них нове мереживо.
-
12:48 - 12:50Це так захоплює мене,
-
12:50 - 12:55і я безмежно вдячна за можливість
приймати участь в такій чудасії. -
12:55 - 12:57Знаєте,
-
12:57 - 13:02я тепер дивлюсь на смерть
очима одного німецького біолога, -
13:02 - 13:05Андреаса Вебера -
-
13:05 - 13:08як на ланку економіки дарування.
-
13:08 - 13:11Тобі дали цей грандіозний подарунок
- життя. -
13:11 - 13:13Ти його збагачуєш, як тільки можеш,
-
13:13 - 13:16а потім віддаєш назад.
-
13:16 - 13:19Якщо, як каже тітонька Мейм,
"Життя - це бенкет" - -
13:19 - 13:22то я вже наїлася.
-
13:22 - 13:24І я ласувала ним з неабияким апетитом!
-
13:24 - 13:26Я поглинала це життя,
-
13:26 - 13:29а коли прийде смерть -
буду поглинута й сама. -
13:29 - 13:32Земля візьме мене такою,
якою я є. -
13:32 - 13:34І я запрошую кожен мікробчик,
-
13:34 - 13:36кожен "розкладач",
-
13:36 - 13:38кожен "роз'їдач"
-
13:38 - 13:40вхопити собі шматок -
-
13:40 - 13:42закладаюся, я припаду їм до смаку.
-
13:42 - 13:43(Сміх)
-
13:43 - 13:45Їй-богу, так і буде.
-
13:46 - 13:50Найкраще в моєму баченні те,
що воно, гадаю, правдиве. -
13:50 - 13:52Його принципи наочні,
-
13:52 - 13:53їх дійсно можна
-
13:53 - 13:55спостерігати в дії.
-
13:55 - 13:58Ну, чи справді я збагачую той дар -
-
13:58 - 14:00цього я точно не знаю,
-
14:00 - 14:04а ось моє власне життя, без сумніву,
збагатили люди. -
14:04 - 14:05Наприклад, TED
-
14:05 - 14:08познайомив мене
із цілим вуликом людей, -
14:08 - 14:11що збагатили моє життя -
-
14:11 - 14:14зокрема із вебдизайнеркою
Трішею Маꥳлліс, -
14:14 - 14:16яка працює з моєю любою донькою,
-
14:16 - 14:20чаклуючи над моїм вебсайтом так,
-
14:20 - 14:22що я можу просто писати у блозі
-
14:22 - 14:25без необхідності користуватися тією
виконавчою функцією мозку. -
14:25 - 14:28Х-ха, моя взяла!
-
14:28 - 14:29(Сміх)
-
14:29 - 14:32І я так вдячна вам.
-
14:33 - 14:35Не хочу казати "вдячна аудиторії",
-
14:35 - 14:40бо це було б так, ніби ви
десь окремо від мене. -
14:40 - 14:45Але згідно з квантовою фізикою,
це не так. -
14:46 - 14:51Квантові фізики до кінця не знають,
що саме відбувається, -
14:51 - 14:54коли хвиля стає частинкою.
-
14:54 - 14:55Теорій вистачає,
-
14:56 - 14:57від колапсу хвильової функції
-
14:57 - 14:58до декогеренції...
-
14:58 - 15:00Але всі вони погоджуються в одному:
-
15:00 - 15:04реальність стає реальною
внаслідок взаємодії. -
15:06 - 15:08(Голос тремтить) Так і в мене з вами,
-
15:08 - 15:11з кожним слухачем,
що взаємодіяв зі мною, -
15:11 - 15:13у минулому й теперішньому.
-
15:14 - 15:17Тож я безмежно вдячна вам усім за те,
що ви робите моє життя справжнім. -
15:18 - 15:19(Оплески)
-
15:19 - 15:20Дякую.
-
15:20 - 15:21(Оплески)
-
15:21 - 15:22Дякую.
-
15:23 - 15:24(Оплески)
-
15:24 - 15:25Дякую вам!
-
15:25 - 15:26(Оплески)
-
15:26 - 15:27Дякую.
- Title:
- Як реальність стала моїм другом
- Speaker:
- Емілі Лівайн
- Description:
-
Із притаманними їй дотепом та мудрістю, комік-філософ Емілі Лівайн приймає заключний виклик долі: вона робить смерть смішною. В розмові про особисте Емілі веде нас маршрутом своєї подорожі до дружніх стосунків з реальністю та примирення зі смертю. Життя - це грандіозний подарунок, говорить жінка. "Ти його збагачуєш, як тільки можеш, а потім віддаєш назад".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:27
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How I made friends with reality | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How I made friends with reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I made friends with reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I made friends with reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I made friends with reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I made friends with reality | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for How I made friends with reality | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for How I made friends with reality |