Хотите, чтобы компания была инновационной? Нанимайте больше женщин
-
0:02 - 0:0315 лет назад я думала,
-
0:03 - 0:08что гендерное и личностное многообразие —
это не то, о чём мне стоит беспокоиться. -
0:08 - 0:12Это то, за что пришлось
бороться старшему поколению. -
0:13 - 0:17В моём университете юношей
и девушек было 50 на 50, -
0:17 - 0:19и мы, студентки, зачастую
получали лучшие оценки. -
0:19 - 0:23Так что, хотя не всё ещё было идеально,
-
0:23 - 0:25вопросы многообразия в управлении
-
0:25 - 0:29со временем должны были
решиться сами собой, верно? -
0:31 - 0:32Ну, не совсем.
-
0:33 - 0:34Поднявшись по карьерной лестнице
-
0:34 - 0:37в качестве консультанта
по вопросам управления -
0:37 - 0:38в Европе и США,
-
0:38 - 0:43я начала понимать, как часто я была
единственной женщиной в комнате -
0:43 - 0:46и насколько однородны до сих пор
руководящие позиции. -
0:47 - 0:49Многие руководители, которых я встречала,
-
0:49 - 0:54рассматривали многообразие как нечто,
соответствующее политкорректности, -
0:54 - 0:57или, в лучшем случае, как действительно
правильное решение, -
0:58 - 1:00но не как приоритетное
направление бизнеса. -
1:00 - 1:03У них просто не было оснований полагать,
-
1:03 - 1:08что многообразие поможет им достичь
их непосредственных, актуальных целей — -
1:08 - 1:11ударить по цифрам,
выпустить новый продукт — -
1:11 - 1:13по реальным целям,
которыми они измеряли успех. -
1:14 - 1:18Мой личный опыт работы с такими
многообразными командами состоял в том, -
1:18 - 1:22что хоть они и требуют немного
больше усилий в начале, -
1:22 - 1:25они принесли более свежие,
более творческие идеи. -
1:26 - 1:28Так что я захотела узнать,
-
1:28 - 1:32являются ли организации с разнородным
персоналом более инновационными, -
1:32 - 1:36а многообразие — не просто
необходимой для соблюдения условностью. -
1:36 - 1:39Может ли оно стать
конкурентным преимуществом? -
1:40 - 1:42Чтобы это узнать,
-
1:42 - 1:45мы провели исследование
с техническим университетом Мюнхена. -
1:45 - 1:50Мы опросили 171 компанию в Германии,
Австрии и Швейцарии, -
1:51 - 1:52и в настоящий момент
-
1:52 - 1:56мы расширяем исследование
до 1 600 компаний -
1:56 - 1:59ещё в пяти странах мира.
-
2:00 - 2:03Мы спросили у этих
компаний только две вещи: -
2:03 - 2:06насколько они инновационные
и насколько многообразные. -
2:07 - 2:08Чтобы узнать первое,
-
2:08 - 2:11мы спросили их о доходах от инноваций.
-
2:12 - 2:14Доход от инноваций — это доля доходов
-
2:14 - 2:18от новых продуктов и услуг
за последние три года, -
2:18 - 2:21то есть мы не спрашивали их,
сколько у них творческих идей, -
2:21 - 2:25а переводятся ли эти идеи
в продукты и услуги, -
2:25 - 2:28которые сделают компанию
более успешной сегодня и завтра. -
2:30 - 2:32Чтобы узнать, насколько
компании многообразны, -
2:32 - 2:34мы рассмотрели шесть различных факторов,
-
2:34 - 2:38среди них страна происхождения,
возраст и пол. -
2:39 - 2:42Готовясь к работе с компаниями
по этим вопросам, -
2:42 - 2:45мы с моей командой
-
2:45 - 2:48сели и обсудили, какие
результаты мы ожидаем. -
2:50 - 2:52Мягко говоря, мы не были оптимистами.
-
2:53 - 2:57Самый скептичный член команды думал,
что есть реальная вероятность того, -
2:57 - 2:59что мы вообще ничего не найдём.
-
3:00 - 3:03Бóльшая часть команды
была скорее осторожной, -
3:03 - 3:06поэтому мы пришли к формуле «если только»,
-
3:06 - 3:09что означало, что, возможно,
мы найдём какую-то связь -
3:09 - 3:11между инновациями и многообразием,
-
3:11 - 3:13но скорее всего не везде
-
3:13 - 3:16и если только соблюдаются
определённые критерии, -
3:16 - 3:20например, очень открытый
стиль руководства, -
3:20 - 3:24позволяющий людям говорить
свободно и вносить свой вклад. -
3:26 - 3:28Спустя пару месяцев поступили данные,
-
3:30 - 3:34и результаты убедили даже самых
скептически настроенных из нас. -
3:35 - 3:36Ответ был чёткий — да,
-
3:36 - 3:38без всяких «но» и «если».
-
3:39 - 3:41Данные в нашей выборке показали,
-
3:41 - 3:45что более многообразные компании
являются более инновационными, и точка. -
3:47 - 3:52Возникает справедливый вопрос:
курица или яйцо? -
3:52 - 3:56В том смысле, что действительно ли
компании более инновационные, -
3:56 - 3:58потому что они имеют более
многообразное руководство, -
3:58 - 4:00или наоборот?
-
4:00 - 4:01Как это работает?
-
4:01 - 4:05Мы не знаем, корреляция это
или причинно-следственная связь, -
4:06 - 4:07но мы точно знаем,
-
4:08 - 4:12что в нашей выборке компании,
которые более личностно многообразны, -
4:12 - 4:14являются более инновационными
-
4:14 - 4:16и что более инновационные
компании также имеют -
4:16 - 4:18более многообразное руководство.
-
4:18 - 4:21Разумно предположить,
что это работает в обе стороны: -
4:21 - 4:25многообразие ведёт к инновациям,
и инновации ведут к многообразию. -
4:27 - 4:30Когда мы опубликовали результаты,
-
4:30 - 4:35мы были удивлены реакциями в СМИ.
-
4:35 - 4:38Мы получили довольно много внимания.
-
4:38 - 4:40Начиная с довольно правдивых заголовков,
-
4:40 - 4:44таких как «Больше женщин
в компаниях — больше инноваций», -
4:44 - 4:48заканчивая более сенсационными.
-
4:48 - 4:50(Смех)
-
4:50 - 4:51Например,
-
4:51 - 4:54«Неработающие женщины
обходятся нам в триллионы» -
4:54 - 4:56и, лично мой любимый,
-
4:56 - 4:59«Домохозяйки убивают инновации».
-
4:59 - 5:02Плохой рекламы не бывает, да?
-
5:02 - 5:04(Смех)
-
5:04 - 5:06С другой стороны, после такого освещения
-
5:06 - 5:10мы начали получать звонки
от старших руководителей, -
5:10 - 5:11желающих узнать больше,
-
5:11 - 5:15особенно — сюрприз, сюрприз —
о гендерном многообразии. -
5:16 - 5:20Я, как правило, начинаю
эту дискуссию с вопроса: -
5:20 - 5:24«А что вы сами думаете о ситуации
в вашей организации?» -
5:24 - 5:27И частый ответ такой:
-
5:27 - 5:31«Ну, мы ещё не достигли идеала,
но у нас всё не так уж плохо». -
5:31 - 5:33Один из руководителей
сказал мне, например: -
5:33 - 5:35«О, у нас всё не так плохо.
-
5:35 - 5:38У нас один из членов совета
директоров — женщина». -
5:38 - 5:39(Смех)
-
5:39 - 5:40И вы смеётесь.
-
5:40 - 5:43(Аплодисменты)
-
5:47 - 5:50Вот вы сейчас смеётесь, но он
был прав, что гордился этим, -
5:50 - 5:51потому что в Германии,
-
5:52 - 5:54если у вас есть компания
-
5:55 - 5:57и у вас среди членов совета
есть хотя бы одна женщина, -
5:57 - 6:01то компания входит в 30 избранных
среди 100 крупнейших компаний, -
6:01 - 6:03зарегистрированных на бирже.
-
6:03 - 6:08Остальные 70 компаний имеют
полностью мужской совет, -
6:08 - 6:12и на сегодняшний день
среди генеральных директоров -
6:12 - 6:16этой сотни крупнейших компаний
нет ни одной женщины. -
6:17 - 6:19Но вот критически важная информация.
-
6:20 - 6:24Те немногие женщины среди
членов советов директоров -
6:24 - 6:26в одиночку ничего не изменят.
-
6:26 - 6:29Наши данные показывают:
чтобы гендерное многообразие -
6:29 - 6:31оказало влияние на инновации,
-
6:31 - 6:35у вас должно быть более 20 процентов
женщин в руководстве. -
6:35 - 6:37Давайте посмотрим на цифры.
-
6:39 - 6:42Как видите, мы разделили
выборку на три группы, -
6:42 - 6:45и результаты весьма впечатляющие.
-
6:45 - 6:50Только в группе, где более
20 процентов женщин в руководстве, -
6:50 - 6:53только там вы видите чёткий скачок
-
6:53 - 6:57в доходах от инноваций
до уровней выше среднего. -
6:57 - 7:01Опыт и данные показывают,
что необходима критическая масса, -
7:01 - 7:03чтобы сдвинуться с мёртвой точки,
-
7:03 - 7:06и такие компании, как Alibaba,
JP Morgan или Apple, -
7:06 - 7:10на сегодняшний день уже
достигли этого порога. -
7:12 - 7:15Ещё одна реакция, которую
я слышала довольно часто: -
7:17 - 7:19«Ну, со временем эта проблема
решится сама собой». -
7:20 - 7:23И я прекрасно понимаю эту точку зрения,
-
7:23 - 7:25потому что я раньше тоже так думала.
-
7:27 - 7:30Теперь давайте взглянем сюда
ещё раз и посмотрим на цифры, -
7:30 - 7:32взяв для примера Германию.
-
7:32 - 7:34Позвольте мне начать с хорошей новости.
-
7:34 - 7:37Доля женщин с высшим образованием,
-
7:37 - 7:41имеющих по крайней мере
10-летний профессиональный опыт, -
7:41 - 7:44за последние 20 лет неплохо выросла.
-
7:44 - 7:48Это означает, что с течением времени
бассейн, в котором можно порыбачить -
7:48 - 7:50на руководителей-женщин, увеличился,
-
7:50 - 7:52и это замечательно.
-
7:52 - 7:53Теперь, согласно моей старой теории,
-
7:55 - 7:56доля женщин в руководстве
-
7:56 - 7:59должна была вырасти
более или менее параллельно, верно? -
8:00 - 8:03Теперь давайте взглянем на то,
что произошло на самом деле. -
8:03 - 8:05Ничего похожего.
-
8:07 - 8:11Это значит, что я глубоко ошибалась,
-
8:11 - 8:13и это значит, что моё поколение —
-
8:13 - 8:15ваше поколение,
-
8:16 - 8:19самое образованное поколение
женщин в истории — -
8:21 - 8:22мы этого не добились.
-
8:22 - 8:26Нам не удалось добиться руководящих
позиций в значительном количестве. -
8:26 - 8:29Одно лишь образование
не отразилось на управлении. -
8:31 - 8:34Мне было тяжело осознать это,
-
8:34 - 8:36но это заставило меня понять,
-
8:36 - 8:38что если мы хотим что-то изменить,
-
8:38 - 8:41мы должны бороться,
мы обязаны улучшить ситуацию. -
8:42 - 8:45Так что же делать?
-
8:45 - 8:49Достижение более 20 процентов
женщин на руководящих должностях -
8:49 - 8:51представляется сложной задачей для многих,
-
8:51 - 8:54и это понятно, учитывая то,
как это происходило до сих пор. -
8:55 - 8:56Но это выполнимо.
-
8:56 - 9:00Сейчас есть много компаний,
которые добиваются прогресса в этом -
9:00 - 9:01и делают это успешно.
-
9:01 - 9:05Давайте возьмём SAP, компанию
программного обеспечения, как пример. -
9:05 - 9:09В 2011 году у них в руководстве
было 19 процентов женщин, -
9:09 - 9:11но они решили улучшить ситуацию
-
9:11 - 9:14и сделали то, что нужно сделать
в любой области бизнеса, -
9:14 - 9:16где вы хотите достичь улучшений.
-
9:16 - 9:19Они поставили себе измеримую цель.
-
9:19 - 9:24Они поставили себе цель:
25 процентов к 2017 году, -
9:24 - 9:26чего они только что достигли.
-
9:27 - 9:31Цель заставила их более творчески
думать о развитии руководителей -
9:31 - 9:33и об использовании новых пулов
найма сотрудников. -
9:33 - 9:37Сейчас они поставили себе новую цель:
30 % женщин в руководстве к 2022 году. -
9:38 - 9:41Так что опыт показывает, что это реально,
-
9:41 - 9:43и в конце концов
-
9:43 - 9:47всё сводится к двум решениям,
которые принимаются каждый день -
9:47 - 9:50многими из нас в каждой организации:
-
9:52 - 9:55кого нанимать и кого
развивать и продвигать. -
9:56 - 9:59Никто не против женских программ,
-
9:59 - 10:01сетевых организаций,
наставничества, тренингов. -
10:01 - 10:02Всё это хорошо.
-
10:03 - 10:05Но именно эти два решения
-
10:05 - 10:09в конце концов посылают
самый мощный сигнал изменения -
10:09 - 10:11в любой организации.
-
10:13 - 10:16Так вот, я не собиралась становиться
ярым борцом за многообразие. -
10:16 - 10:18Я бизнес-консультант.
-
10:19 - 10:24Но теперь моя цель —
изменить лицо руководства, -
10:24 - 10:26сделать его более разнообразным.
-
10:26 - 10:29И не для того, чтобы лидеры
могли поставить галочку -
10:29 - 10:32и почувствовать, что они
соблюли условности -
10:32 - 10:34или соответствуют
политкорректным установкам. -
10:34 - 10:36Но потому, что они понимают,
-
10:36 - 10:40понимают, что многообразие
делает их организацию инновационной, -
10:40 - 10:41делает её лучше.
-
10:42 - 10:46И, поддерживая это многообразие,
поддерживая разнообразие талантов, -
10:46 - 10:48мы предоставляем истинные
возможности для всех. -
10:49 - 10:50Спасибо. Спасибо большое.
-
10:50 - 10:53(Аплодисменты)
- Title:
- Хотите, чтобы компания была инновационной? Нанимайте больше женщин
- Speaker:
- Росио Лоренцо
- Description:
-
Действительно ли личностно и гендерно многообразные компании являются более инновационными? Росио Лоренцо и её команда провели опрос 171 компаний, чтобы это выяснить. Ответ был предельно ясным — да. В разговоре, который поможет вам построить лучшую, более надёжную компанию, Лоренцо погружается в данные и объясняет, как ваша компания может начать создавать более свежие, более творческие идеи, рассматривая многообразие как конкурентное преимущество.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:05
Retired user approved Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Retired user edited Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Retired user accepted Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Retired user edited Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Natalia Ost rejected Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Varvara Zubko accepted Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Varvara Zubko edited Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Varvara Zubko edited Russian subtitles for How diversity makes teams more innovative |