Korean subtitles

← OTP Learning Series 03: 작업할 동영상 찾기

이 교습용 영상은 TEDTalks, TEDxTalks 또는 TED-Ed 동영상의 자막을 제작하거나 번역, 검토하기 위해 작업할 영상을 찾는 방법에 대하여 설명합니다.

본 영상은 TED 의 개방형 번역 프로젝트에 기여할 자원 봉사자들을 위해 제작되었습니다. TED 의 개방형 번역 프로젝트는 자막과 상호작용하는 대본과 함께, 어떤 강연이든 번역할 수 있는 능력을 가진 전 세계의 번역가들이 영어권 이외의 국가에 TED 강연을 제공하고 있습니다.
자세한 사항은 여기를 보세요. http://www.ted.com/pages/287

Get Embed Code
30 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 5 created 01/15/2016 by TED Translators admin.

  1. [작업할 영상을 찾는 방법]
  2. 일반적으로 작업할 것을 찾는 방법에는
    두가지가 있습니다.
  3. 특정한 영상을 찾는 것으로 시작하거나
    작업 가능한 영상을 훑어보는 것입니다.
  4. 특정한 영상으로 어떻게 시작하냐고요?
  5. 여러분이 흥미를 느끼는
    TEDTalk, TEDxTalk
  6. 아니면 TED-Ed
    동영상을 찾아보세요.
  7. 여러분에게 동영상이
    너무 짧거나 길지 않은지,
  8. 너무 기술적이거나 혹은
    너무 쉽지 않은지 확인하기 위해
  9. 동영상 먼저 보는 것을 기억해두세요.
  10. 일단 고르셨으면
  11. 제목이나 연설가의 이름을 복사하고
  12. Amara.org로 가십시오.
  13. 그리고 인터페이스를 통해
    이 작은 여정을 따라 해보세요.
  14. 첫째, 여러분의 TED 프로필을 이용하여
    로그인을 했는지 확인하세요.
  15. 그리곤 마우스를 여러분의
    사용자 이름 주변에 움직여
  16. 팀 리스트의 아래쪽에 있는
    TED를 선택하세요.
  17. 팀 화면에서 '할 일 목록' 탭을
    클릭하십시오.
  18. 여기에서 많은 유용한 필터를
    보실 수 있는데요
  19. 이것은 특정 동영상에
    접근하는데 도움이 됩니다.
  20. 영상들은 몇 개의 프로젝트에 따라
    나누어져 있습니다.
  21. TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, OTP Resources 그리고 Best of TEDxTalks가 프로젝트들입니다.
  22. 이 곳의 기본 설정은 "TEDTalks" 입니다.
  23. 그러나 여러분이 찾는 동영상이
    TEDTalks가 아니라면
  24. 목록의 다른 프로젝트 가운데
    하나를 선택하거나
  25. 전부를 보시려면 그냥
    "any project"를 클릭하세요.
  26. 할 일 목록이
    최신 정보로 업데이트된 후,
  27. 연설가의 이름을 붙여넣거나
    발표의 제목을 검색 창에 넣어
  28. 엔터키를 누르세요.
  29. 여러분의 언어로 작업 가능한 일들을
    볼 수 있을 것입니다.
  30. 이제 단순히 그 영상으로 가서
  31. "Start now"를 누르세요.
  32. 제가 힌트를 드리겠습니다!
  33. TEDTalks로 검색하실 때,
  34. 위 처럼 연설가의 이름 혹은
    제목으로만 검색하시고
  35. 전체 제목에서
    콜론(:표시)을 없애세요.
  36. 콜론(:표시)이 있는 채로
    전체 제목을 검색하시면
  37. 시스템이 가끔씩 실수를 하여
    아무 결과도 얻지 못하실 수 있습니다.
  38. 혹은 여러분이 찾는 동영상에 대한
    할 일을 찾지 못하셨으면
  39. 보통 다른 자원봉사자가
    이미 작업하고 있다는 것을 의미합니다.
  40. 포기하지 마시고
    다른 놀라운 발표를 찾으세요!
  41. 이제 작업 가능한 일들을
    훑어보는 방법으로
  42. 작업 대상을 찾는 다른 방법에 대해
    얘기해보겠습니다.
  43. 어떤 특정한 영상을
    염두해 두시지 않았다면
  44. 저희들의 프로젝트 안에 있는
    작업 가능한 일들을 훑어 보실 수 있습니다.
  45. 여기있는 필터를 통해
    재미있게 해볼까요.
  46. 먼저, 여러분이
    하고 싶어하시는 내용에 따라
  47. 여러분이 찾는 종류의
    일을 선택하십시오.
  48. "번역(Translate)" 을 예로 들어볼까요.
  49. 그 다음엔 프로젝트를 선택하십시요.
  50. 기본 설정은 "TEDTalks"이지만
  51. 여기에는 더 멋진 것들도 있습니다.
  52. TEDxTalks, TED-Ed 영상 뿐만 아니라
  53. "OTP Resources"에서
    여러분은 지금 이 교습용 동영상과 같이
  54. 자막 작업을 하실 수 있습니다.
  55. 또는 현재 계속 성장하고 있는
    일반적인 TEDxTalks의 모음에서
  56. 주의깊게 선택하여 강조한
    "Best of TEDxTalks"에서
  57. 훑어보실 수 있습니다.
  58. 프로젝트 중 하나를 선택하시면 여러분의
    도움이 필요한 동영상 목록이 나타납니다.
  59. 작업 가능한 어떠한 일도 찾지 못하신다면
  60. 그냥 다른 프로젝트의 목록을 선택하십시오.
  61. 그럼 이제 즐겁게
    자막을 만들고 번역하시기 바랍니다. !