OTP Learning Series 03 : Trouver des vidéos sur lesquelles travailler
-
0:06 - 0:10[Trouver des vidéos sur
lesquelles travailler] -
0:10 - 0:13Il y a généralement deux façons
de trouver de quoi travailler. -
0:13 - 0:18Vous pouvez commencer avec une vidéo
ou parcourir les tâches disponibles. -
0:19 - 0:22Comment commencer avec
une vidéo en particulier ? -
0:23 - 0:26Cherchez un TEDTalk, un TEDxTalk,
ou une vidéo TED-Ed -
0:26 - 0:28que vous trouvez intéressante.
-
0:28 - 0:30N'oubliez pas de regarder
la vidéo en premier lieu, -
0:30 - 0:33pour vous assurer que ce n'est
ni trop court, ni trop long -
0:33 - 0:36ni trop technique, ou peut-être pas
assez technique pour vous ! -
0:37 - 0:39Lorsque vous avez fait votre choix,
-
0:39 - 0:41copiez le titre ou le nom du conférencier,
-
0:41 - 0:43allez sur Amara.org,
-
0:43 - 0:45et reprenez ce petit
parcours sur l'interface. -
0:47 - 0:51D'abord, assurez-vous de vous
identifier avec votre profil TED. -
0:53 - 0:57Ensuite, passez la souris
sur votre nom d'utilisateur -
0:58 - 1:01et sélectionnez "TED" depuis
la liste des équipes en bas -
1:05 - 1:09Sur la page de l'équipe,
cliquez sur "l'onglet Tâches". -
1:14 - 1:17Ici, vous verrez plusieurs filtres utiles
-
1:17 - 1:20qui vont aideront à trouver
votre chemin jusqu'à votre vidéo. -
1:23 - 1:26Les vidéos sont divisées
en plusieurs projets : -
1:28 - 1:35TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources, et Best of TEDxTalks. -
1:36 - 1:38Le réglage par défaut ici est "TEDTalks",
-
1:38 - 1:42mais si la vidéo que vous
recherchez n'est pas un TEDTalk, -
1:42 - 1:45sélectionnez l'un des autres
projets dans la liste -
1:45 - 1:48ou cliquez juste sur "any project"
pour rechercher partout. -
1:50 - 1:53Après l'actualisation de
la liste des tâches, -
1:53 - 1:58copiez le nom du conférencier ou le titre
de la vidéo dans la barre de recherches -
1:58 - 1:59et appuyez sur Entrer.
-
2:02 - 2:06Vous verrez les tâches disponibles
pour vos langues. -
2:08 - 2:11Maintenant, allez simplement sur la vidéo,
-
2:12 - 2:15et cliquez sur "Start now".
-
2:16 - 2:18Laissez-moi vous donner un conseil !
-
2:18 - 2:20Lorsque vous cherchez des TEDTalks,
-
2:20 - 2:24faites-le avec le nom du speaker
ou simplement le titre, -
2:24 - 2:28ou supprimez les deux points
du titre complet, comme ça. -
2:29 - 2:32Si vous cherchez le titre complet
avec les deux points, -
2:32 - 2:37il se peut que vous
ne trouviez pas de résultat. -
2:38 - 2:42Sinon, si vous ne trouvez aucune
tâche pour la vidéo recherchée, -
2:43 - 2:46cela signifie généralement que d'autres
bénévoles travaillent déjà dessus. -
2:47 - 2:50N'abandonnez pas, et trouvez d'autres
conférences incroyables ! -
2:52 - 2:56Abordons maintenant l'autre façon
de trouver de quoi traduire, -
2:56 - 2:58en parcourant les tâches disponibles.
-
3:00 - 3:03Si vous n'avez pas de vidéo
spécifique en tête, -
3:03 - 3:05vous pouvez parcourir les tâches
disponibles dans nos projets. -
3:07 - 3:09Amusons-nous avec les filtres.
-
3:09 - 3:12Tout d'abord, en fonction de
ce que vous voulez, -
3:12 - 3:15sélectionnez le type de tâche
que vous recherchez. -
3:15 - 3:18Par exemple, la tâche "Translate".
-
3:21 - 3:24Ensuite, choisissez le projet.
-
3:24 - 3:26Celui par défaut est "TEDTalks",
-
3:26 - 3:28mais il y a d'autres choses
sympas à faire. -
3:29 - 3:33En plus des TEDxTalks
et des vidéos TED-Ed, -
3:33 - 3:37vous pouvez travailler sur des sous-titres
pour des tutoriels vidéos comme celui-ci, -
3:37 - 3:39dans "OTP Resources",
-
3:39 - 3:43ou vous pouvez parcourir les vidéos mises
en avant, soigneusement sélectionnées -
3:43 - 3:46depuis la collection sans cesse
grandissante de TEDxTalks, -
3:46 - 3:49dans le projet "Best of TEDxTalks".
-
3:52 - 3:56Choisissez l'un des projets et vous aurez
une liste de vidéos nécessitant votre aide. -
3:57 - 3:59Si vous ne trouvez aucune tâche disponible,
-
3:59 - 4:02sélectionnez simplement
un autre projet dans la liste. -
4:05 - 4:08Et, pour le moment,
joyeuses traductions et transcriptions !
- Title:
- OTP Learning Series 03 : Trouver des vidéos sur lesquelles travailler
- Description:
-
Ce tutoriel explique comment utiliser l'interface Amara pour trouver un TEDTalk, un TEDxTalk, ou une vidéo TED-Ed à traduire, transcrire ou à relire.
Cette vidéo a été réalisée pour les bénévoles travaillant sur l'Open Translation Project de TED. Ce projet permet aux TEDTalks de traverser les frontières de la langue anglaise en offrant des sous-titres, des transcriptions interactives, et la possibilité pour n'importe quelle conférence d'être traduite par des bénévoles du monde entier.
Pour en savoir plus : http://www.ted.com/pages/287 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 04:09
TED Translators admin edited French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Hugo Wagner edited French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Hugo Wagner approved French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Hugo Wagner edited French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Hugo Wagner edited French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Hugo Wagner edited French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Ariana Bleau Lugo accepted French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on |