OTP Lernserien 03: Wie findet man ein Video zum Bearbeiten?
-
0:06 - 0:10[Wie findet man Videos zum Bearbeiten?]
-
0:10 - 0:13Es gibt in der Regel zwei Methoden, um
etwas zu finden, das man bearbeiten kann. -
0:13 - 0:16Du kannst mit einem bestimmten
Video anfangen -
0:16 - 0:19oder die vorhandenen Aufgaben
durchstöbern. -
0:19 - 0:22Wie fängt man
mit einem bestimmten Video an? -
0:23 - 0:26Suche nach einem TED-Vortrag, TEDx-Vortrag
oder einem TED-Ed-Video, -
0:26 - 0:28das du interessant findest.
-
0:28 - 0:30Denk daran, erst das Video anzuschauen,
-
0:30 - 0:33um sicherzustellen, dass es nicht
zu kurz oder zu lang, -
0:33 - 0:36zu fachspezifisch oder vielleicht
nicht fachspezifisch genug für dich ist! -
0:37 - 0:39Sobald du ein Video ausgesucht hast,
-
0:39 - 0:41kopiere den Titel
oder den Namen des Redners, -
0:41 - 0:43gehe auf Amara.org
-
0:43 - 0:45und folge diesen Anweisungen
auf der Amara-Benutzeroberfläche. -
0:47 - 0:51Erstens, stell sicher, dass du dich
mit deinem TED-Benutzerkonto anmeldest. -
0:53 - 0:57Dann bewege den Mauszeiger
zu deinem Benutzernamen -
0:58 - 1:01und wähle "TED" aus der
Teamliste unten aus. -
1:05 - 1:09Klicke auf der Seite "Team"
auf den Reiter "Aufgaben". -
1:14 - 1:17Hier findest du viele nützliche Filter,
-
1:17 - 1:20die dir dabei helfen, dein Video zu finden.
-
1:23 - 1:26Die Videos sind in Projekte aufgeteilt:
-
1:28 - 1:35TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources und Best of TEDxTalks. -
1:36 - 1:38Die Standardeinstellung
hier ist "TEDTalks", -
1:38 - 1:42aber, wenn das von dir gesuchte Video
kein TEDTalk ist, -
1:42 - 1:45wähle eines der anderen Projekte
aus der Liste aus -
1:45 - 1:48oder klicke einfach auf "irgendein Projekt",
um überall zu suchen. -
1:50 - 1:53Nachdem die Aufgabenliste aktualisiert ist,
-
1:53 - 1:58gebe den Namen des Redners
oder den Titel des Vortrags ins Suchfeld ein -
1:58 - 1:59und drücke auf die Eingabetaste.
-
2:02 - 2:06Die vorhandenen Aufgaben
für deine Sprachen werden angezeigt. -
2:08 - 2:11Nun gehe einfach auf das Video
-
2:12 - 2:15und klicke auf "Jetzt anfangen".
-
2:16 - 2:18Hier noch ein Tipp für dich!
-
2:18 - 2:20Wenn du nach TEDTalks suchst,
-
2:20 - 2:24solltest du entweder nur den Namen
des Redners oder nur den Titel eingeben, -
2:24 - 2:28oder den Doppelpunkt aus dem
vollständigen Titel entfernen. Etwa so. -
2:29 - 2:32Wenn du nach dem vollständigen Titel
samt Doppelpunkt suchst, -
2:32 - 2:36kann das manchmal das System verwirren
-
2:36 - 2:38und dadurch werden dir keine
Ergebnisse angezeigt. -
2:38 - 2:42Wenn du keine Aufgaben für das
von dir gesuchte Video finden kannst, -
2:43 - 2:46heißt es in der Regel, dass andere Übersetzer
das Video gerade bearbeiten. -
2:47 - 2:50Gibt nicht auf und finde einen anderen
großartigen Vortrag! -
2:52 - 2:54Nun lass uns über
die andere Methode reden, -
2:54 - 2:56mit der man etwas findet,
das man bearbeiten kann -- -
2:56 - 2:58das Durchstöbern
von vorhandenen Aufgaben. -
3:00 - 3:03Wenn du kein bestimmtes Video im Sinn hast,
-
3:03 - 3:05kannst du die vorhandenen Aufgaben
in unseren Projekten durchstöbern. -
3:07 - 3:09Lass uns hier mit den Filtern
ein bisschen Spaß haben. -
3:09 - 3:12Erstens, je nachdem,
was du machen möchtest, -
3:12 - 3:15wähle die Art von Aufgaben,
wonach du suchst. -
3:15 - 3:18Zum Beispiel, die Aufgabe "Übersetzen".
-
3:21 - 3:24Dann wähle das Projekt aus.
-
3:24 - 3:26Die Standardeinstellung ist "TEDTalks",
-
3:26 - 3:28aber es gibt hier auch
weitere coole Sachen zu machen. -
3:29 - 3:33Neben TEDxTalks
und TED-Ed-Videos -
3:33 - 3:37kannst du auch an der Untertitelung von
Anweisungsvideos wie diesem -
3:37 - 3:39in "OTP Resources" arbeiten,
-
3:39 - 3:43oder die sorgfältig ausgesuchten Highlights
-
3:43 - 3:46aus der ständig wachsenden
allgemeinen Sammlung von TEDxTalks -
3:46 - 3:49im Projekt "Best of TEDxTalks"
durchstöbern. -
3:52 - 3:54Wähle eines der Projekte aus
und eine Liste von Videos, -
3:54 - 3:57die deine Hilfe brauchen, wird dir angezeigt.
-
3:57 - 3:59Falls du keine verfügbare Aufgaben
finden kannst, -
3:59 - 4:02wähle einfach ein anderes Projekt
aus der Liste aus. -
4:05 - 4:09Das wär's für's Erste. Viel Spaß beim
Transkribieren und Übersetzen!
- Title:
- OTP Lernserien 03: Wie findet man ein Video zum Bearbeiten?
- Description:
-
Diese Anleitung erklärt, wie man die Amara-Benutzeroberfläche nutzt, um TED-Vorträge, TEDxVorträge und TED-Ed-Videos zur Trankription, Übersetzung oder Überprüfung findet.
Dieses Video wurde für die ehrenamtlihen Übersetzer, die beim TED Open Translation Project mitarbeiten, erstellt. Mit dem Open Translation Project will TED zusätzlich zu der englischsprachigen Welt ein breiteres Publikum erreichen, indem Untertitel sowie interaktive Transkripte zur Verfügung gestellt werden und indem jeder Vortrag von ehrenamtlichen Übersetzern weltweit übersetzt werden kann.
Erfahre mehr unter http://www.ted.com/pages/287 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 04:09
TED Translators admin edited German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Nadine Hennig approved German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Nadine Hennig edited German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Nadine Hennig edited German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Nadine Hennig edited German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Nadine Hennig accepted German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Nadine Hennig edited German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Nadine Hennig edited German subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on |