O comportamento moral nos animais
- 
0:00 - 0:02Nacín en Den Bosch
 - 
0:02 - 0:05onde o pintor Hieronymus Bosch
tomou o seu nome - 
0:05 - 0:07por iso sempre me sentín moi preto del,
 - 
0:07 - 0:10que viviu e traballou no século XV.
 - 
0:10 - 0:12O interesante entre el e a moralidade
 - 
0:12 - 0:15é que viviu cando a influencia
da relixión minguaba - 
0:15 - 0:17e foi unha persoa que se preguntaba
 - 
0:17 - 0:19que lle sucedería á sociedade
 - 
0:19 - 0:22se non houbese relixión ou
se non a houbese. - 
0:22 - 0:25E por iso pintou o seu famoso
cadro: "o Xardín das Delicias" - 
0:25 - 0:27que algúns interpretan
 - 
0:27 - 0:29como a humanidade antes da Caída,
 - 
0:29 - 0:32ou a humanidade sen ningunha Caída.
 - 
0:32 - 0:34E iso fai que nos preguntemos,
 - 
0:34 - 0:37que pasaría se non probaramos
a froita da sabedoría, - 
0:37 - 0:40que tipo de moralidade teriamos?
 - 
0:40 - 0:42Máis tarde, como estudante,
 - 
0:42 - 0:44fun a un xardín moi diferente,
 - 
0:44 - 0:47un xardín zoolóxico en Arnhem
 - 
0:47 - 0:49onde viven chimpancés.
 - 
0:49 - 0:51Este son eu moi novo cun bebé chimpancé.
 - 
0:51 - 0:54(Risas)
 - 
0:54 - 0:56E alí descubrín
 - 
0:56 - 0:59que eles teñen fame de poder
e escribín un libro sobre iso. - 
0:59 - 1:02Daquela a atención na investigación animal
 - 
1:02 - 1:04estaba na agresión e na competencia.
 - 
1:04 - 1:06Retratei unha imaxe do reino animal,
 - 
1:06 - 1:08e incluín a Humanidade,
 - 
1:08 - 1:10eramos no fondo competidores,
 - 
1:10 - 1:12agresivos,
 - 
1:12 - 1:15movémonos polo noso propio beneficio.
 - 
1:15 - 1:17Este é o inicio do meu libro.
 - 
1:17 - 1:19Non sei se os chimpacés o leron,
 - 
1:19 - 1:22mais pareceron interesados no libro.
 - 
1:24 - 1:26Durante o proceso
 - 
1:26 - 1:28todo este traballo sobre o poder
 - 
1:28 - 1:30a dominación, a agresión...
 - 
1:30 - 1:33descubrín que os chimpancés
se reconcilian despois das liortas. - 
1:33 - 1:36O que ven aquí son dous machos
que acaban de rifar. - 
1:36 - 1:39Rematan na copa da árbore,
sostendo a man doutro. - 
1:39 - 1:42Segundos máis tarde fixen a foto,
xuntos na galla da árbore - 
1:42 - 1:44bicándose e apertándose un a outro.
 - 
1:44 - 1:46Isto é moi interesante
 - 
1:46 - 1:49porque daquela todo era arredor
da competencia e da agresión, - 
1:49 - 1:51así que non tería sentido.
 - 
1:51 - 1:53O único que importa é se gañas ou perdes.
 - 
1:53 - 1:55Por que reconciliarse despois de rifar?
 - 
1:55 - 1:57Non ten sentido.
 - 
1:57 - 2:00Esta é a forma na que os bonobos o fan.
Usan o sexo para todo. - 
2:00 - 2:02Así que tamén para se reconciliaren.
 - 
2:02 - 2:04Mais o principio é exactamente o mesmo.
 - 
2:04 - 2:06A máxima é que tes
 - 
2:06 - 2:08unha relación valiosa
 - 
2:08 - 2:10que está danada por un conflito,
 - 
2:10 - 2:12así que necesitas facer algo.
 - 
2:12 - 2:14Daquela a miña idea do reino animal,
 - 
2:14 - 2:16e inclúo tamén aos humanos,
 - 
2:16 - 2:18empezou a mudar naquela altura.
 - 
2:18 - 2:20Ben, temos esta imaxe
 - 
2:20 - 2:22en ciencias políticas, económicas,
 - 
2:22 - 2:24humanidades e filosofía,
 - 
2:24 - 2:26que o home é un lobo para o home.
 - 
2:26 - 2:29Así que o máis profundo da nosa
natureza é noxenta. - 
2:29 - 2:32Eu creo que a imaxe é moi inxusta co lobo.
 - 
2:32 - 2:34O lobo
 - 
2:34 - 2:36é un animal moi cooperativo.
 - 
2:36 - 2:38Razón pola que teñen un can na casa,
 - 
2:38 - 2:40que ademais ten estas características.
 - 
2:40 - 2:42E é moi inxusto coa humanidade,
 - 
2:42 - 2:46porque a humanidade é sen dúbida
moito máis cooperativa e empática - 
2:46 - 2:48do que se cre.
 - 
2:48 - 2:50Empecei a interesarme por eses temas
 - 
2:50 - 2:52e a estudalos noutros animais.
 - 
2:52 - 2:54Estes son os alicerces da moralidade.
 - 
2:54 - 2:58Se preguntas a alguén: "en que
se basa a moralidade?" - 
2:58 - 3:00os dous factores que sempre aparecen son
 - 
3:00 - 3:02a reciprocidade,
 - 
3:02 - 3:05asociada a ela está a noción de xustiza
e o senso de equidade. - 
3:05 - 3:07E a outra é a empatía e a compaixón.
 - 
3:07 - 3:10E a moralidade humana é máis ca isto,
 - 
3:10 - 3:12pero se retiran estes dous piares,
 - 
3:12 - 3:14non ficaría, creo, moito.
 - 
3:14 - 3:16Polo que son absolutamente esenciais.
 - 
3:16 - 3:18Permítanme aportarlles dous exemplos.
 - 
3:18 - 3:20Este vídeo vello do Yerkes
Primate Center - 
3:20 - 3:23onde adestraban chimpacés para cooperar.
 - 
3:23 - 3:26Aproximadamente hai uns cen anos
 - 
3:26 - 3:29que estamos a facer experimentos
sobre a cooperación. - 
3:29 - 3:32O que teñen aquí son dous chimpacés novos
que teñen unha caixa, - 
3:32 - 3:35a caixa é demasiado pesada para que
un chimpancé turra só dela. - 
3:35 - 3:37Por suposto, dentro da caixa hai comida,
 - 
3:37 - 3:39senón non turrarían tan forte.
 - 
3:39 - 3:41Aquí vémolos turrando da caixa.
 - 
3:41 - 3:43E poden observar que están sincronizados.
 - 
3:43 - 3:46Poden ver que traballan xuntos,
turran ao mesmo tempo. - 
3:46 - 3:49É un gran avance con respecto
a outros animais - 
3:49 - 3:51incapaces de facer tal cousa.
 - 
3:51 - 3:53Agora temos unha imaxe máis interesante,
 - 
3:53 - 3:56porque un dos chimpancés recibe comida.
 - 
3:56 - 3:58Aquí un dos dous xa non quere colaborar
 - 
3:58 - 4:01no asunto
 - 
4:01 - 4:04(Risas)
 - 
4:08 - 4:13(Risas)
 - 
4:19 - 4:22(Risas)
 - 
4:35 - 4:38Agora ollen o que pasa ao final.
 - 
4:41 - 4:43(Risas)
 - 
4:52 - 4:54Adónase basicamente de todo.
 - 
4:54 - 4:57(Risas)
 - 
4:57 - 4:59Hai dúas cousas interesantes aquí.
 - 
4:59 - 5:01Un é que o chimpacé da dereita
 - 
5:01 - 5:03entende que necesita un parceiro,
 - 
5:03 - 5:05e entende que necesita cooperación.
 - 
5:05 - 5:08O segundo ten intención de traballar
 - 
5:08 - 5:10aínda que non está interesado na comida.
 - 
5:10 - 5:13Poida que teña que ver coa reciprocidade.
 - 
5:13 - 5:15Hai evidencias en primates
 - 
5:15 - 5:17e outros animais que devolven os favores.
 - 
5:17 - 5:19Conseguirá que lle devolva o favor
 - 
5:19 - 5:21máis adiante.
 - 
5:21 - 5:23Así como todo isto funciona.
 - 
5:23 - 5:25Fixemos o mesmo con elefantes.
 - 
5:25 - 5:28É moi perigoso traballarmos con elefantes.
 - 
5:28 - 5:30Outro problema con eles
 - 
5:30 - 5:32é que non podes facer aparatos
 - 
5:32 - 5:34xa que son demasiado pesados.
 - 
5:34 - 5:36Agora podes probablemente facelo,
 - 
5:36 - 5:38mais acho que será un trebello moi fráxil.
 - 
5:38 - 5:40Así que o que fixemos nesta ocasión
 - 
5:40 - 5:43foi levar adiante estes estudos
en Tailandia por Josh Plotnik - 
5:43 - 5:46e facer un aparato circular que ten
unha única corda - 
5:46 - 5:48e se turras deste lado da corda,
 - 
5:48 - 5:50a corda desaparece doutro lado.
 - 
5:50 - 5:53Dous elefantes teñen que turraren delas
á vez. - 
5:53 - 5:55Se non o fan nada sucederá
 - 
5:55 - 5:57e a corda desaparece.
 - 
5:57 - 5:59Na primeira gravación que van ver
 - 
5:59 - 6:01hai dous elefantes que ceibamos a un tempo
 - 
6:01 - 6:03e chegan até o trebello.
 - 
6:03 - 6:06O aparato está á esquerda con comida.
 - 
6:06 - 6:09Van xuntos, chegan xuntos.
 - 
6:09 - 6:11Recollen e turran xuntos pola corda.
 - 
6:11 - 6:14Para eles é algo moi sinxelo.
 - 
6:15 - 6:17Velaquí.
 - 
6:24 - 6:26E así é como o traen.
 - 
6:26 - 6:28Mais agora ímolo facer máis difícil.
 - 
6:28 - 6:30Porque o propósito deste experimento
 - 
6:30 - 6:32é saber o ben que entenden a cooperación.
 - 
6:32 - 6:35Enténdena tan ben como os chimpancés,
por exemplo? - 
6:35 - 6:37O noso seguinte paso é
 - 
6:37 - 6:39ceibar un elefante antes ca o outro,
 - 
6:39 - 6:41e ese elefante necesita ser intelixente
 - 
6:41 - 6:43para ficar alí e agardar sen turrar
 - 
6:43 - 6:46porque se turra, desaparece
e todo o experimento remata. - 
6:46 - 6:48Agora este elefante fai algo ilegal
 - 
6:48 - 6:50que nós non lle ensinamos.
 - 
6:50 - 6:52Mais explica o entendemento que ten,
 - 
6:52 - 6:55porque pon a súa pata sobre a corda,
fica sobre ela - 
6:55 - 6:57e espera até que o outro chega,
 - 
6:57 - 7:00así o outro fará todo o traballo por el.
 - 
7:00 - 7:03Iso é que chamamos "a sopa boba".
 - 
7:03 - 7:05(Risas)
 - 
7:05 - 7:08Isto amosa a intelixencia que teñen.
 - 
7:08 - 7:11Desenvolven varias destas
técnicas alternativas - 
7:11 - 7:14que non aprobamos necesariamente.
 - 
7:14 - 7:19Agora o outro elefante aparece
 - 
7:19 - 7:22e disponse a turrar da corda
 - 
7:38 - 7:41Agora olla ao outro. O outro non
se esquece de comer. - 
7:41 - 7:45(Risas)
 - 
7:45 - 7:47Esta foi a cooperación, a reciprocidade.
 - 
7:47 - 7:49Agora algo sobre a empatía.
 - 
7:49 - 7:51A empatía é a miña especialidade-
 - 
7:51 - 7:53A empatía ten dúas cualidades.
 - 
7:53 - 7:56Unha é entender ao outro. A definición
habitual é a abilidade - 
7:56 - 7:58de entender e compartir os sentimentos.
 - 
7:58 - 8:00E a parte emocional.
 - 
8:00 - 8:02A empatía basicamente
ten dúas canles. - 
8:02 - 8:04Unha é o corpo como canle.
 - 
8:04 - 8:06Se falas cunha persoa triste,
 - 
8:06 - 8:09adoptarás unha expresión e postura triste,
 - 
8:09 - 8:11e antes de que o saibas.
 - 
8:11 - 8:14Esa é a canle corporal
da empatía emocional - 
8:14 - 8:16que teñen os animais.
 - 
8:16 - 8:18O voso can tamén a ten.
 - 
8:18 - 8:20Razón pola que temos mamíferos
nas casas - 
8:20 - 8:22e non tartarugas ou cobras
ou cousas - 
8:22 - 8:24que non teñen esa clase de empatía.
 - 
8:24 - 8:26E temos tamén a canle cognitiva.
 - 
8:26 - 8:28que é máis que captar a perspectiva doutro
 - 
8:28 - 8:30e iso é máis limitado.
 - 
8:30 - 8:32Hai poucos animais
 - 
8:32 - 8:35quen de facelo. Os elefantes e
primates poden. - 
8:35 - 8:37A sincronización,
 - 
8:37 - 8:39que é unha parte do mecanismo
da empatía - 
8:39 - 8:41é moi antiga no reino animal.
 - 
8:41 - 8:43e en humanos podemos estudala
 - 
8:43 - 8:45co bocexo contaxioso.
 - 
8:45 - 8:47Os humanos bocexamos cando outros bocexan.
 - 
8:47 - 8:49e está relacionado coa empatía.
 - 
8:49 - 8:51Activa a mesma área do cerebro.
 - 
8:51 - 8:53Sabemos que quen ten
o bocexo contaxioso - 
8:53 - 8:55é moi empáticos.
 - 
8:55 - 8:57Por exemplo, os nenos autistas
 - 
8:57 - 8:59non teñen bocexo contaxioso.
 - 
8:59 - 9:01Así que hai unha conexión.
 - 
9:01 - 9:04E o estudamos nos chimpances poñéndoos
ante unha cabeza animada. - 
9:04 - 9:06O que se ve na esquina
superior esquerda - 
9:06 - 9:08é unha cabeza animada que bocexa
 - 
9:08 - 9:10e hai un chimpacé ollando,
 - 
9:10 - 9:13un chimpancé de carne e óso que
olla unha pantalla - 
9:13 - 9:16sobre o que se ven estas animacións.
 - 
9:20 - 9:22(Risas)
 - 
9:22 - 9:24Bocexar é contaxioso
 - 
9:24 - 9:26algo co que estamos familiarizados.
 - 
9:26 - 9:29E se cadra vós comezan
a bocexar axiña. - 
9:29 - 9:32É algo que compartimos con outros animais
 - 
9:32 - 9:35e está relacionado co canal
corporal da sincronización - 
9:35 - 9:37que está á súa vez relacionado coa empatía
 - 
9:37 - 9:40e que é universal entre os mamíferos.
 - 
9:40 - 9:43Ademais estudamos expresións
máis complexas. O consolo. - 
9:43 - 9:46Este é un chimpacé macho que rifou
e está berrando, - 
9:46 - 9:48e un novo achégase e rodéao co seu brazo
 - 
9:48 - 9:50e acóugao.
 - 
9:50 - 9:53Iso é o consolo. É moi semellante
ao consolo humano. - 
9:53 - 9:56E o comportamento do consolo
 - 
9:56 - 9:58está impulsado pola empatía.
 - 
9:58 - 10:01Hoxe se estuda a empatía nos nenos
 - 
10:01 - 10:03facendo que un membro da familia
 - 
10:03 - 10:05actúe angustiado e así ven que fan.
 - 
10:05 - 10:07E iso está relacionado coa empatía,
 - 
10:07 - 10:10e ese é o tipo de expresión que vemos.
 - 
10:10 - 10:13Hai pouco publicamos un experimento
 - 
10:13 - 10:16sobre o altruísmo e os chimpacés
 - 
10:16 - 10:18e pregúntase: preocúpanse
os chimpancés - 
10:18 - 10:20sobre o benestar doutro?
 - 
10:20 - 10:22Durante décadas asumimos
 - 
10:22 - 10:24que só o podemos facer os humanos,
 - 
10:24 - 10:27que só os humanos nos preocupamos
do benestar dos demais. - 
10:27 - 10:29Fixemos un experimento moi sinxelo.
 - 
10:29 - 10:32Fixémolo con chimpancés que viven
en Lawrenceville, - 
10:32 - 10:34nunha estación de campo en Yerkes.
 - 
10:34 - 10:36E así é como viven.
 - 
10:36 - 10:39Chamámolos para que entren nun cuarto
e experimentamos con eles - 
10:39 - 10:41Neste caso, poñemos un
a carón doutro. - 
10:41 - 10:44Un ten unha bolsa con fichas, as pezas
teñen diferentes sensos. - 
10:44 - 10:47Unha das fichas alimenta só
ao parceiro que escolle, - 
10:47 - 10:49a outro alimenta a ámbolos dous.
 - 
10:49 - 10:52Este é un estudo que fixemos
con Vicky Horner. - 
10:53 - 10:55Aquí tedes as fichas de dúas cores.
 - 
10:55 - 10:57Así que teñen unha bolsa enteira delas.
 - 
10:57 - 11:00E teñen que escoller unha
entre as dúas cores. - 
11:00 - 11:03Agora veredes como funciona.
 - 
11:03 - 11:06Se este chimpancé fai a escolla egoísta,
 - 
11:06 - 11:09que é neste caso a ficha vermella,
 - 
11:09 - 11:11necesita devolvérnola.
 - 
11:11 - 11:14Nós poñémola sobre a mesa
onde hai dúas recompensas, - 
11:14 - 11:17neste caso só o da dereita obtén comida.
 - 
11:17 - 11:19A que está á dereita marcha porque xa sabe
 - 
11:19 - 11:22que este non é un bo resultado para ela.
 - 
11:22 - 11:24Entón o próximo é a ficha pro-social.
 - 
11:24 - 11:27Aquel que escolle, esa é
a parte interesante, - 
11:27 - 11:29para quen escolle,
 - 
11:29 - 11:31non ten neste caso importancia.
 - 
11:31 - 11:34Así que entrega unha ficha pro-social
e ambos reciben comida. - 
11:34 - 11:37O que escolle sempre obtén
unha recompensa. - 
11:37 - 11:39polo que quen escolla non ten relevancia.
 - 
11:39 - 11:41E ela debería entón escoller a cegas.
 - 
11:41 - 11:43Mais o que nos atopamos
 - 
11:43 - 11:45é que prefiren a ficha pro-social.
 - 
11:45 - 11:48Esta é a liña cincuenta por cento que
é o esperable no azar. - 
11:48 - 11:51Se o compañeiro atrae a atención
sobre el escollen máis, - 
11:51 - 11:54e tamén se o compañeiro lles mete presión.
 - 
11:54 - 11:57Se o compañeiro comeza
a cuspir e intimidalos - 
11:57 - 12:00entón diminúen as escollas.
 - 
12:00 - 12:02É como se dixesen,
 - 
12:02 - 12:04"se non te comportas non
serei pro-social" - 
12:04 - 12:06E isto é o que pasa sen compañeiro,
 - 
12:06 - 12:08cando non hai un parceiro sentado aí.
 - 
12:08 - 12:10Agora sabemos que os chimpacés
 - 
12:10 - 12:12se preocupan de que os demais estean ben
 - 
12:12 - 12:15especialmente, se son membros
do seu mesmo grupo. - 
12:15 - 12:18O experimento final que quero expoñer
 - 
12:18 - 12:20é o noso estudo sobre a equidade.
 - 
12:20 - 12:23Esto chegou a ser un estudo moi famoso.
 - 
12:23 - 12:25Agora hai moitos máis,
 - 
12:25 - 12:27despois de facermos
isto hai dez anos, - 
12:27 - 12:29chegou a ser moi coñecido.
 - 
12:29 - 12:31O primeiro foi con monos capuchinos.
 - 
12:31 - 12:34Vou amosarlles o noso experimento.
 - 
12:34 - 12:37Foi feito con cans e paxaros
 - 
12:37 - 12:39e con chimpacés.
 - 
12:39 - 12:43Mais con Sarah Brosnan empezamos
con monos capuchinos. - 
12:43 - 12:45Así que o que fixemos foi
 - 
12:45 - 12:47poñer dous capuchinos
cóbado con cóbado. - 
12:47 - 12:49Viven en grupo
e coñécense entre eles. - 
12:49 - 12:52Tirámolos do grupo e puxémolos
nunha cámara de experimentación. - 
12:52 - 12:54E hai unha tarefa moi simple
 - 
12:54 - 12:56que necesitan facer.
 - 
12:56 - 12:59Se lle dan aos dous cogombro
para faceren a tarefa, - 
12:59 - 13:01os dous monos un a carón doutro,
 - 
13:01 - 13:03son capaces de facelo 25 veces seguidas.
 - 
13:03 - 13:07Así que o cogombro, que para min
non é máis que auga, - 
13:07 - 13:10para eles é algo estupendo.
 - 
13:10 - 13:13Agora se lle dan uvas ao compañeiro,
 - 
13:13 - 13:15a comida preferida dos capuchinos,
 - 
13:15 - 13:18corresponde exactamente cos prezos
no supermercado - 
13:18 - 13:21polo tanto se lle dan uvas, unha comida
moito mellor - 
13:21 - 13:24entón crean desigualdade entre eles.
 - 
13:24 - 13:26Ben este é o experimento que fixemos.
 - 
13:26 - 13:29Hai pouco gravámolo con novos monos
que non fixeran esta tarefa - 
13:29 - 13:31pensando que reaccionarían
máis forte - 
13:31 - 13:33e tiñamos razón.
 - 
13:33 - 13:35O da esquerda é o que recibe o cogombro.
 - 
13:35 - 13:38O da dereita recibe uvas.
 - 
13:38 - 13:40O que recibe cogombro,
 - 
13:40 - 13:42vexan como a primeira peza está ben.
 - 
13:42 - 13:45O primeiro anaco o come.
 - 
13:45 - 13:48Agora o outro recibe unha uva,
verán que lle sucede. - 
13:48 - 13:51Entréganos unha pedra. Esa é a tarefa.
 - 
13:51 - 13:54E nós dámoslles un anaco
de cogombro e o comen. - 
13:54 - 13:57O outro debe darnos unha pedra
 - 
13:57 - 14:00e así o fai.
 - 
14:00 - 14:03E ela consegue unha uva e a come.
 - 
14:03 - 14:05O outro observa.
 - 
14:05 - 14:07Dános unha pedra
 - 
14:07 - 14:10e recibe, outra vez, cogombro.
 - 
14:12 - 14:27(Risas)
 - 
14:27 - 14:30Proba a pedra contra a parede.
 - 
14:30 - 14:32Ten que entregárnola.
 - 
14:32 - 14:35E recibe cogombro outra vez.
 - 
14:37 - 14:41(Risas)
 - 
14:43 - 14:47O que aquí vemos é a protesta
contra Wall Street. - 
14:47 - 14:50(Risas)
 - 
14:50 - 14:53(Aplauso)
 - 
14:53 - 14:55Permítanme,
 - 
14:55 - 14:57permítanme contar unha historia graciosa.
 - 
14:57 - 14:59Este estudo chegou a ser moi famoso
 - 
14:59 - 15:01e recibimos moitos comentarios,
 - 
15:01 - 15:03en concreto de antropólogos,
economistas, - 
15:03 - 15:05filósofos.
 - 
15:05 - 15:07Non lles gustou en absoluto.
 - 
15:07 - 15:10Porque dicidiran nas súas mentes, creo,
 - 
15:10 - 15:12que a equidade é un asunto moi complexo
 - 
15:12 - 15:14e que os animais non a teñen.
 - 
15:14 - 15:16Incluso un filósofo escribiunos
 - 
15:16 - 15:19que é imposible que un mono
teña a noción da equidade - 
15:19 - 15:22porque a equidade foi inventada
durante a Revolución Francesa. - 
15:22 - 15:24(Risas)
 - 
15:24 - 15:27Outro escribiu un capítulo enteiro
 - 
15:27 - 15:31dicindo que crería que todo isto
tiña algo que ver coa equidade - 
15:31 - 15:33se o que obtiña as uvas renunciase a elas.
 - 
15:33 - 15:35Agora o chiste esta en que Sarah Brosnan,
 - 
15:35 - 15:37que leva fai isto mesmo con chimpancés,
 - 
15:37 - 15:39tiña unha parella de combinacións deles
 - 
15:39 - 15:42onde, sen dúbida, aquel que recibía
a uva refugábaa - 
15:42 - 15:44até que o seu compañeiro obtivese unha.
 - 
15:44 - 15:47Aquí nos achegamos moito á
noción humana de equidade. - 
15:47 - 15:51Acho que os filósofos necesitan repensar
a súa filosofía durante un momento. - 
15:51 - 15:53Resumindo,
 - 
15:53 - 15:55coido que hai unha moralidade evolutiva.
 - 
15:55 - 15:57e que é moito máis do que levamos falado,
 - 
15:57 - 16:00mais sería imposible sen
estes ingredientes - 
16:00 - 16:02que atopamos noutros primates,
 - 
16:02 - 16:04que son a empatía e o consolo,
 - 
16:04 - 16:07as tendencias pro-sociais, a reciprocidade
 - 
16:07 - 16:10e a noción de xustiza. Traballamos
para ver se podemos - 
16:10 - 16:13crear unha moralidade de abaixo a arriba
 - 
16:13 - 16:15sen implicar a Deus e a relixión,
 - 
16:15 - 16:18e ver como podemos chegar até
unha moralidade evolutiva - 
16:18 - 16:21Grazas pola súa atención.
 - 
16:21 - 16:30(Aplausos)
 
- Title:
 - O comportamento moral nos animais
 - Speaker:
 - Frans de Waal
 - Description:
 - 
    more » « less
Empatía, cooperación, imparcialidade e reciprocidade --preocuparse polo benestar dos outros parece ser unha característica moi humana. Pero Frans de Waal comparte algúns vídeos sorprendentes de tests de comportamento feitos a primates e outros mamíferos, que amosan como a maior parte destes trazos morais compartímolos con eles.
 - Video Language:
 - English
 - Team:
 
 closed TED
- Project:
 - TEDTalks
 - Duration:
 - 16:31
 
 
 | 
        Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for Moral behavior in animals | |
 
 | 
        Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for Moral behavior in animals | |
| Natalia Outerelo edited Galician subtitles for Moral behavior in animals | ||
| Natalia Outerelo accepted Galician subtitles for Moral behavior in animals | ||
| Natalia Outerelo edited Galician subtitles for Moral behavior in animals | ||
| Natalia Outerelo edited Galician subtitles for Moral behavior in animals | ||
| Natalia Outerelo edited Galician subtitles for Moral behavior in animals | ||
| Natalia Outerelo edited Galician subtitles for Moral behavior in animals | 

