Return to Video

我们如何将孵养胃的蛙带回到这个世界上来,塔什马尼亚虎|迈克·阿彻尔|TEDxDeExtinction

  • 0:05 - 0:08
    我想测试这个大家全部都感兴趣的话题
  • 0:08 - 0:10
    “灭绝是永恒的吗?”
  • 0:10 - 0:13
    我想告诉你们两个
    我现在正在从事的项目
  • 0:13 - 0:15
    其中一个是项目袋狼
  • 0:15 - 0:18
    我希望到现在每个人
    都知道袋狼,到目前
  • 0:18 - 0:20
    另外一个项目是拉泽勒丝
  • 0:20 - 0:23
    那个项目关注孵养胃的蛙
  • 0:23 - 0:25
    这就有一个很自然的问题
  • 0:25 - 0:27
    为什么我们要关注这两个动物上?
  • 0:27 - 0:32
    第一点,这两个中的每一个
    代表一个特殊的动物家族
  • 0:32 - 0:34
    我们失去了整个家族
  • 0:34 - 0:37
    那是一个巨大的
    全球种族的流失
  • 0:37 - 0:38
    我想让它们回来
  • 0:38 - 0:42
    第二个原因是
    我们造成了它们的灭绝
  • 0:42 - 0:47
    在袋狼案例中,遗憾的是
    我们射杀每一个我们见到的袋狼
  • 0:47 - 0:49
    我们屠杀了它们
  • 0:49 - 0:54
    在孵养胃的蛙的案例中
    我们或许用真菌清除剂将它们杀死
  • 0:54 - 0:57
    看上去不讨人喜欢的真菌
    在这个世界上流动
  • 0:57 - 0:58
    它们叫克齐德真菌
  • 0:59 - 1:01
    它们伴随着蛙类
    流动在这个世界上
  • 1:01 - 1:03
    我们认为这就是蛙存在的前提
  • 1:03 - 1:05
    人类在使这些真菌繁殖
  • 1:06 - 1:08
    所以在这里引申出
    一个非常重要的道德问题
  • 1:08 - 1:10
    我认为你们已经听到过很多遍了
  • 1:10 - 1:12
    当这个话题提出的时候
  • 1:12 - 1:14
    我认为重要的是
  • 1:14 - 1:17
    如果很清楚的是
    是我们使这些物种灭绝的话
  • 1:17 - 1:21
    那么我认为我们不仅
    有道德责任
  • 1:21 - 1:22
    去看我们对此能做什么
  • 1:23 - 1:27
    而且如果我们可以的话
    我认为我们有道德义务去尝试做些事请
  • 1:28 - 1:30
    那么, 让我来和你们讨论
    关于这个拉泽勒丝的项目
  • 1:30 - 1:33
    这是个蛙,你认为,是蛙种
  • 1:33 - 1:36
    的确,但这不同于其它蛙种
  • 1:36 - 1:39
    它们和普通的蛙不同
    普通的蛙将卵产在水里
  • 1:39 - 1:42
    然后就走掉了
    祝它们的后代好运
  • 1:42 - 1:45
    这种蛙会吞掉它们的卵
  • 1:46 - 1:49
    将它们吞进胃里
    因为它们的胃里有食物
  • 1:49 - 1:53
    胃没有消化卵
    胃被转化成一个子宫
  • 1:54 - 1:57
    在胃里面,这些卵
    发展成蝌蚪
  • 1:57 - 2:01
    然后在胃里面
    蝌蚪发展成蛙
  • 2:01 - 2:03
    这些蛙在胃里面成长
  • 2:03 - 2:07
    直到最终这些可怜的老蛙们
    承担着分裂的风险
  • 2:07 - 2:11
    有经历了一点小麻烦
    而且分散出小蛙
  • 2:11 - 2:14
    现在,当生物学家看到这个的时候
    他们震惊了
  • 2:14 - 2:15
    他们想,这个太不可思议了
  • 2:16 - 2:19
    从没有这样的动物,更不用说蛙了
    据记载可以做到这个
  • 2:20 - 2:22
    能够转换身体里的一个器官
    成另一个
  • 2:22 - 2:25
    你可以想象医学世界对这个现象
    也会很疯狂
  • 2:25 - 2:27
    如果我们能明白
  • 2:27 - 2:29
    这些蛙是如何管理
    自己的胃这样的工作方式
  • 2:30 - 2:32
    这里有没有一些信息
    我们需要明白
  • 2:33 - 2:36
    或者有效利用去帮助我们自己?
  • 2:36 - 2:39
    这里,我不是说我们想
    把婴儿养在我们的胃里
  • 2:39 - 2:41
    但是我在暗示,如果可能的话
  • 2:41 - 2:44
    我们也许会想经营胃酸
  • 2:44 - 2:47
    就像每个人会兴奋一样,邦!
  • 2:47 - 2:48
    它们灭绝了
  • 2:49 - 2:50
    我联络我的朋友
  • 2:50 - 2:53
    阿德勒德大学的麦克·泰勒教授
  • 2:53 - 2:58
    他是最后一个有这个蛙的人
    一只克隆蛙,在他的实验室里
  • 2:58 - 3:01
    我说,“麦克,如果可能的话”
    那是30到40年前
  • 3:01 - 3:05
    “有没有可能你保存
    任何这蛙的冷冻的组织?”
  • 3:05 - 3:06
    然后他想了一下
  • 3:06 - 3:10
    然后他走到他的冷藏柜里
    零下20度
  • 3:10 - 3:11
    他把冷藏柜里的
    每样东西都拿出来
  • 3:11 - 3:16
    在最里面有一个罐子
    里面有这些蛙的组织
  • 3:16 - 3:18
    这很令人兴奋
  • 3:18 - 3:21
    但是这里没有理由
    我们应该期待这会有用
  • 3:21 - 3:25
    因为这些组织
    没有任何反冷冻剂
  • 3:25 - 3:29
    防冻剂在里面
    当它们被冷冻起来的时候
  • 3:29 - 3:31
    通常当水结冰时
    就像你知道的,它会膨胀
  • 3:31 - 3:33
    对于细胞来说也是同样的情况
  • 3:33 - 3:37
    如果你把组织冰冻起来,水会膨胀
    刺激和伤害到细胞墙
  • 3:38 - 3:40
    当我们在显微镜下
    观察这些组织的时候
  • 3:40 - 3:42
    实际上看起来不坏
    细胞墙看起来完好无损
  • 3:42 - 3:44
    那么我们就想,让我们来试试
  • 3:45 - 3:49
    我们所做的是一个叫
    肉体细胞核的转移
  • 3:50 - 3:53
    我们从一个同族的物种里面取出卵
    是一只活的蛙
  • 3:53 - 3:57
    然后我们使卵的核处于不激活状态
  • 3:57 - 3:59
    我们用了紫外线辐射去做那个
  • 3:59 - 4:03
    然后我们把死去的核
    从灭绝的蛙的死去的组织里拿出来
  • 4:03 - 4:07
    然后我们把这些核放进卵里
  • 4:07 - 4:10
    现在,这个看起来
    像一种克隆项目
  • 4:10 - 4:11
    就像克隆多莉羊一样
  • 4:11 - 4:13
    但实际上是非常不同的
  • 4:13 - 4:16
    因为多莉是活着的羊
    在活着的羊的细胞里
  • 4:16 - 4:18
    这是个奇迹,但是它存在
  • 4:18 - 4:22
    我们尝试做的是把
    死去的核从灭绝的物种里取出
  • 4:22 - 4:25
    然后放到一个完全不同的物种里
    期待它能够存活
  • 4:25 - 4:28
    当然我们没有真正的原因
    去期待它能够存活
  • 4:28 - 4:30
    然后我们尝试了上百次
    上百次这样的试验
  • 4:31 - 4:34
    就在去年二月
    我们最后一次做这个实验的时候
  • 4:34 - 4:37
    我看到了一些奇迹开始发生
  • 4:38 - 4:41
    我们发现的是
    大部分卵都没有存活下来
  • 4:41 - 4:43
    但是突然间
    其中一个开始分裂
  • 4:44 - 4:45
    那个很令人兴奋
  • 4:45 - 4:48
    然后这个卵又一次分裂
    然后再分裂
  • 4:48 - 4:51
    然后很快
    我们看到了早期的胚胎
  • 4:51 - 4:54
    胚胎是由上百个细胞组成的
  • 4:54 - 4:57
    我们甚至对其中一些细胞做了基因实验
  • 4:57 - 5:00
    这些灭绝的蛙里面的基因
    是在这些组织里面
  • 5:00 - 5:04
    所以我们非常兴奋
    这不是一个蝌蚪, 也不是一只蛙
  • 5:04 - 5:07
    而是一条在漫长旅途上的一条漫长的路
  • 5:07 - 5:10
    去创造,或者还原
    一个灭绝的物种
  • 5:10 - 5:11
    这个是新闻
  • 5:11 - 5:13
    我们之前没有对外公布
  • 5:14 - 5:15
    我们很兴奋
  • 5:15 - 5:16
    我们必须突破这个点
  • 5:16 - 5:19
    我们现在想让这个细胞球
    开始工作
  • 5:19 - 5:22
    然后开始生产其它组织
  • 5:22 - 5:25
    过程会持续,然后生产
    一个蝌蚪,然后是蛙
  • 5:26 - 5:27
    观察这个空间
  • 5:27 - 5:29
    我想我们会使
    这个蛙跳起来
  • 5:29 - 5:31
    感到欣慰重新回到这个世界上
  • 5:31 - 5:34
    (观众鼓掌)
  • 5:34 - 5:36
    谢谢
    (观众鼓掌)
  • 5:36 - 5:37
    (观众鼓掌)
  • 5:37 - 5:41
    我们还没有实施
    但是请把鼓掌准备好
  • 5:41 - 5:44
    第二个我将要介绍
    给你们的是袋狼项目
  • 5:44 - 5:48
    袋狼对大部分人来说
    有点像狗
  • 5:48 - 5:50
    或者像老虎
    因为它有条纹
  • 5:50 - 5:53
    但是它不与其中任何一个相关
    它是一个有袋类
  • 5:53 - 5:56
    它小时候在袋子里长大
    就像考拉或者是袋鼠那样
  • 5:57 - 6:03
    它有一段很长的历史
    很长,很光辉的历史
  • 6:03 - 6:05
    追溯到25百万年前
  • 6:05 - 6:07
    但也是一段悲剧史
  • 6:07 - 6:12
    第一个我们看到发生在
    澳大利亚古老的雨林里
  • 6:12 - 6:14
    大约25百万年前
  • 6:16 - 6:17
    国家地理协会
  • 6:17 - 6:20
    在帮助我们去探索
    这些化石遗迹
  • 6:20 - 6:20
    这是里弗斯利
  • 6:20 - 6:24
    在这些古化石中
    有一些令人惊叹的动物
  • 6:24 - 6:26
    我们发现了有袋类狮子
  • 6:26 - 6:28
    我们发现了食肉的袋鼠
  • 6:28 - 6:30
    这些不是你们通常
    想到的一只袋鼠
  • 6:30 - 6:32
    它们是一些食肉的袋鼠
  • 6:32 - 6:35
    我们发现了世界上最大的鸟
  • 6:35 - 6:37
    比马达加斯加
    的鸟还大
  • 6:37 - 6:38
    而且它也是食肉的动物
  • 6:38 - 6:40
    它是一个巨大的, 奇怪的鸭
  • 6:41 - 6:44
    鳄鱼在那个时候也还没有
    做任何事
  • 6:44 - 6:46
    你会想到鳄鱼
    在做那些丑陋的事情
  • 6:46 - 6:47
    坐在一池水里
  • 6:47 - 6:50
    这些鳄鱼
    实际上在陆地上坐着
  • 6:50 - 6:55
    它们甚至爬到树上
    跳到地上捕食
  • 6:55 - 6:59
    我们在澳大利亚见到掉到地上的鳄鱼
    它们的确存在
  • 6:59 - 7:00
    (观众笑声)
  • 7:00 - 7:04
    但是掉下来的
    不仅仅是其它奇怪的动物
  • 7:04 - 7:05
    还有袋狼
  • 7:05 - 7:08
    在古老的雨林里有
    五种不同的袋狼
  • 7:10 - 7:13
    它们从体积大的
    到中等体积的
  • 7:13 - 7:16
    到体积和
    吉娃娃大小的
  • 7:17 - 7:18
    帕丽斯·希尔顿能够
  • 7:18 - 7:21
    把它们放到一个
    小手袋里到处走
  • 7:21 - 7:22
    直到一只鳄鱼掉到他身上
  • 7:23 - 7:25
    不论从哪方面说,那是一个令人惊叹的地方
  • 7:25 - 7:27
    但不幸的是
    澳大利亚没有一直那样下去
  • 7:28 - 7:31
    气候变化影响了世界
    很长一段时间
  • 7:32 - 7:37
    渐渐的,树林消失了
    乡村开始干涸
  • 7:37 - 7:40
    袋狼种类的数量
    开始下降
  • 7:40 - 7:41
    直到5百万年前
  • 7:41 - 7:42
    只剩下了一只
  • 7:42 - 7:46
    1万年前
    它们从新吉尼亚消失了
  • 7:47 - 7:53
    不幸的是,4千年前,我们不知道的一些人
  • 7:53 - 7:57
    引进了丁格犬
    这是一种很早时期的狗
  • 7:57 - 7:58
    到澳大利亚
  • 7:58 - 7:59
    就像你看到的
  • 7:59 - 8:02
    丁格犬的身体形状
    很象袋狼
  • 8:02 - 8:05
    这种相似意味着
    它们可能竞争过
  • 8:05 - 8:07
    它们吃同样的食物
  • 8:07 - 8:12
    奥博黎吉人把一些丁格犬养作
    宠物也有可能
  • 8:12 - 8:15
    所以它们也许会有
    在生存竞争中的优势
  • 8:15 - 8:17
    我们知道的是
    在这些丁格犬被引进后不久
  • 8:17 - 8:20
    袋狼在澳大利亚大陆
    灭绝了
  • 8:20 - 8:23
    在那之后它们只在
    塔什马尼亚存活
  • 8:25 - 8:26
    然后,不幸的是
  • 8:26 - 8:31
    下一个袋狼悲剧历史的一部分
    是欧洲人在1788年来到了这里
  • 8:31 - 8:34
    他们带来了
    他们认为有价值的东西
  • 8:34 - 8:35
    包括羊
  • 8:36 - 8:39
    他们看了看在
    塔什马尼亚的袋狼
  • 8:39 - 8:42
    然后他们想,等下
    这个不行
  • 8:42 - 8:45
    这个家伙会吃光
    我们的羊
  • 8:45 - 8:47
    那实际上不是事实
  • 8:47 - 8:51
    野性大的狗吃掉少部分羊
    但袋狼有不好的记录
  • 8:51 - 8:55
    但很快,政府宣布
    让我们除掉它们
  • 8:55 - 8:58
    然后政府雇人
    屠杀每一个他们见到的袋狼
  • 8:58 - 9:01
    在1930年早期
  • 9:01 - 9:05
    3千到4千只袋狼被杀掉
  • 9:05 - 9:08
    那是个灾难
    它们濒临灭绝
  • 9:09 - 9:12
    看看这个电影片段
  • 9:12 - 9:15
    这令我很难过,因为
    这是个很棒的动物
  • 9:15 - 9:20
    而且很令人惊奇的是
    我们有高科技去记录它
  • 9:20 - 9:24
    在那之前它们其实是在
    灭绝悬崖的边缘
  • 9:24 - 9:27
    不幸的是,我们没有
    在同一时间
  • 9:27 - 9:31
    有那么一点对这
    个种族境况的担忧
  • 9:31 - 9:35
    这些照片是最后
    存活的袋狼,本杰明
  • 9:35 - 9:37
    在荷巴特的波马利斯动物园
  • 9:38 - 9:40
    去侮辱伤害
  • 9:40 - 9:42
    去消除这些物种
  • 9:43 - 9:45
    这个动物,当因为忽视而灭绝
  • 9:45 - 9:49
    保留者没有让它在
    寒冷的荷巴特的夜晚到养圈里去
  • 9:50 - 9:54
    它在暴露中死去,第二天早上
    当他们发现本杰明的尸体
  • 9:54 - 10:00
    他们仍然对这个
    他们扔掉的动物没有一点关怀
  • 10:01 - 10:02
    有必要这个样子吗?
  • 10:04 - 10:06
    1990年,我在澳大利亚博物馆
  • 10:06 - 10:08
    我被袋狼震惊了
  • 10:08 - 10:09
    我总是沉迷于这些动物
  • 10:10 - 10:11
    我那时在研究头骨
  • 10:11 - 10:14
    尝试着去发现它们
    与其它动物的关系
  • 10:15 - 10:17
    当我看到这个罐子
  • 10:17 - 10:21
    在这个罐子里,是一个年幼的雌性袋狼狗
  • 10:21 - 10:23
    也许6个月大
  • 10:23 - 10:25
    发现它的人
    杀死了它的母亲
  • 10:25 - 10:28
    然后把年幼的小狗保存起来
    把它放在酒精里
  • 10:28 - 10:32
    我是一个考古学家,但是我仍然知道
    酒精是一种基因保存剂
  • 10:32 - 10:36
    但是那是1990年,我问我的基因科学家朋友
  • 10:36 - 10:39
    难道我们不能
    到这只小狗的身体里去
  • 10:39 - 10:42
    提取基因,如果还在那里的话
  • 10:42 - 10:44
    然后在某个地方
    未来的某时候
  • 10:44 - 10:46
    我们将用这个基因
    去让袋狼回到这个世界?
  • 10:46 - 10:50
    基因学家笑了
    但这是克隆多莉羊诞生的六年前
  • 10:51 - 10:52
    克隆还是科幻小说
  • 10:52 - 10:53
    克隆还没有发生
  • 10:54 - 10:56
    但是突然间克隆的确诞生了
  • 10:56 - 10:59
    然后我想,当我成为
    澳大利亚博物馆的馆长
  • 11:00 - 11:01
    我要就这个尝试一下
  • 11:01 - 11:02
    我组织一个团队
  • 11:02 - 11:05
    我们去看了这只小狗
    去看看它身体里还有什么
  • 11:05 - 11:08
    然后我们发现了袋狼的基因
  • 11:08 - 11:09
    这是一个发现的时刻
    我们都很兴奋
  • 11:10 - 11:13
    不幸的是,我们还发现了
    很多人类的基因
  • 11:13 - 11:16
    每一个年老的
    负责过管理博物馆的人
  • 11:16 - 11:18
    都见到过这个很棒的物种
  • 11:18 - 11:20
    把他们的手放到罐子里
    把它拿出来,然后想
  • 11:20 - 11:23
    “哇,看那个”
    然后把它扔回到罐子里
  • 11:23 - 11:24
    持续不断的污染着这个物种
  • 11:25 - 11:26
    那是一个担忧
  • 11:26 - 11:28
    如果目的是把基因提取出来
  • 11:28 - 11:32
    然后利用基因去追溯
    尝试着让袋狼回到这个世界上来
  • 11:32 - 11:34
    我们不希望发生的是
  • 11:34 - 11:36
    当信息被推倒在机器里
  • 11:36 - 11:38
    当轮子运转,灯光闪亮
  • 11:38 - 11:42
    是让一个无望的年老的可怕的博物管理员
    在机器的另一端出来
  • 11:43 - 11:46
    这可能会让博物管理员高兴
    但不会让我们高兴
  • 11:46 - 11:49
    所以我们回到这些物种
    然后开始挖掘
  • 11:49 - 11:52
    尤其是
    我们研究这些头骨的牙齿
  • 11:52 - 11:55
    在人类没有能够触及到的
    困难的地方
  • 11:56 - 11:58
    我们发现了质量高很多的基因
  • 11:58 - 12:00
    我们发现了核线粒体基因
  • 12:00 - 12:02
    就在这里,所以我们得到了
  • 12:02 - 12:04
    好了,我们下一步应该怎么做呢?
  • 12:04 - 12:06
    乔治 丘吉尔
    在他的书里, “再基因学说”
  • 12:06 - 12:09
    提到了许多
    正在高速发展的技术
  • 12:10 - 12:11
    和分块基因合作
  • 12:11 - 12:16
    我们希望我们能够
    让基因回到活跃的状态
  • 12:16 - 12:18
    然后, 就像我们做的
    拉泽勒丝项目一样
  • 12:18 - 12:22
    把基因放到
    主要物种的卵子里
  • 12:22 - 12:24
    那必须是不同的物种。可以是什么呢?
  • 12:24 - 12:26
    为什么不可以是一只塔什马尼亚的恶魔?
  • 12:26 - 12:28
    它们和袋狼是远房亲戚
  • 12:29 - 12:33
    然后就在塔什马尼亚的恶魔
    将让一个袋狼从南端蹦出
  • 12:33 - 12:36
    这个项目的批判者会说,等一下
  • 12:36 - 12:40
    袋狼,塔什马尼亚的恶魔?
    它们将会互相伤害
  • 12:40 - 12:43
    不会的,它们是有袋类的
  • 12:43 - 12:46
    它们诞生出
    弹性豆大小婴儿
  • 12:46 - 12:49
    塔什马尼亚恶魔甚至都不会知道它产子
  • 12:50 - 12:51
    它们很快会想到
  • 12:51 - 12:54
    这是世界上最丑的
    塔什马尼亚恶魔婴儿
  • 12:54 - 12:57
    所以,它也许它会需要一些帮助
    去继续下去
  • 12:59 - 13:01
    安德鲁·帕斯克和他的同事阐述过
  • 13:01 - 13:03
    这也许不是浪费时间
  • 13:03 - 13:05
    这是一种我们
    还没有到达的未来
  • 13:05 - 13:07
    但是是我们想要
    去思考的事情
  • 13:07 - 13:10
    他们取出一些同样的
    保存的袋狼的基因
  • 13:11 - 13:14
    然后把它们一起放到一个老鼠的基因库里
  • 13:14 - 13:15
    但是他们贴上了一个标签
  • 13:15 - 13:19
    所以任何这个
    袋狼基因生产的
  • 13:20 - 13:22
    将会在这个鼠诞生的婴儿里变成蓝绿色
  • 13:22 - 13:26
    换句话说,如果袋狼组织
    被袋狼基因生产出来
  • 13:26 - 13:28
    它是会被辨认出来的
  • 13:28 - 13:32
    当婴儿出生时
    它会布满蓝绿色的组织
  • 13:32 - 13:35
    然后这个会让我们知道
    是否我们可以让基因库回到一起
  • 13:35 - 13:37
    到一个活细胞里存活
  • 13:37 - 13:39
    它们将会产生袋狼
  • 13:40 - 13:41
    这是个冒险吗?
  • 13:41 - 13:43
    你拿出一种动物的一部分
  • 13:43 - 13:46
    然后你把它混合到
    另一种不同的动物的细胞里
  • 13:46 - 13:51
    我们会得到一个弗兰肯斯坦吗?
    一种奇怪的混合种坷万拉?
  • 13:51 - 13:52
    答案是否定的
  • 13:52 - 13:58
    如果任何到这个
    混合种细胞里的唯一核基因是袋狼基因
  • 13:58 - 14:01
    那就是从恶魔另一端出来的唯一的东西
  • 14:02 - 14:06
    好,如果我们能够做到这个
    我们能让它们回去吗?
  • 14:06 - 14:07
    这是对于每个人来说的关键问题
  • 14:07 - 14:10
    这个只能呆在实验室里
    还是我们可以把它还原属于它的地方?
  • 14:10 - 14:14
    我们能不能把它放回到
    塔什马尼亚野兽之王的领地
  • 14:14 - 14:15
    还原那个生态?
  • 14:16 - 14:20
    或者塔什马尼亚改变了太多
    以至于没有那个可能性了?
  • 14:20 - 14:22
    我曾去过塔什马尼亚
  • 14:22 - 14:25
    我到过很多那里的地区
    在那里袋狼很普遍
  • 14:25 - 14:28
    我甚至和那里的人说过话
    比如说这里我要说的彼特·卡特尔
  • 14:28 - 14:30
    我和他说话的时候,他90岁
  • 14:30 - 14:34
    但是在1926年,这个人
    和他的父亲还有兄弟
  • 14:34 - 14:35
    逮到过袋狼
  • 14:36 - 14:37
    他们把它们围困起来
  • 14:37 - 14:41
    当我和这个男人说话的时候
    我看着他的眼睛,想着
  • 14:41 - 14:48
    “在这个眼镜的背后的大脑,
    有着对袋狼感觉的记忆
  • 14:48 - 14:50
    它们闻起来的味道,
    它们啼叫的声音”
  • 14:50 - 14:52
    他带着它们到一股绳子的旁边
  • 14:52 - 14:53
    他有个人的经验
  • 14:53 - 14:57
    我会给予我所拥有的最宝贵的东西
    去换取他的这些经验
  • 14:57 - 14:59
    我们都很乐于
    这样的事情会发生
  • 15:00 - 15:01
    无论怎样,我问了皮特
  • 15:02 - 15:04
    他能不能把我们带回
    他逮住袋狼的地方
  • 15:04 - 15:07
    我的兴趣在于是否
    环境发生了改变
  • 15:07 - 15:11
    他很认真的想了想。那是在他
    到达这个小房子之前80年前了
  • 15:11 - 15:13
    他带领我们
    下到这个灌木丛轨迹上
  • 15:13 - 15:15
    在那里,正如他记忆中的
  • 15:15 - 15:17
    小房子就在那里
  • 15:17 - 15:19
    眼泪从他的眼睛里涌出
  • 15:19 - 15:21
    他看着那个小房子。我们走到里面
  • 15:21 - 15:23
    这有一些木板
    在小房子的边上
  • 15:23 - 15:26
    他和他的父亲
    还有兄弟晚上都睡在那里
  • 15:26 - 15:28
    然后他告诉我,就好像
    所有的记忆都回来了一样
  • 15:28 - 15:31
    他说,“我记得
    袋狼在这个小房子旁边走来走去
  • 15:31 - 15:33
    好奇里面是什么,”
  • 15:33 - 15:36
    然后他说它们发出
    “Yip! Yip! Yip!"的声音
  • 15:36 - 15:40
    所有这些是他记得的
    是他生命中的一部分
  • 15:40 - 15:43
    对我来说询问皮特的关键问题是
    这是否曾经改变过?
  • 15:43 - 15:44
    他说没有
  • 15:44 - 15:46
    南方的植物丛林
    围绕着他的小房子
  • 15:46 - 15:49
    就好像他
    1926年在这里的时候一样
  • 15:49 - 15:51
    草地已经移走
  • 15:51 - 15:53
    那是袋狼的栖息地
  • 15:53 - 15:56
    在这区域的动物
    和以前的动物一样
  • 15:56 - 15:57
    当袋狼在这里活动的时候
  • 15:57 - 15:59
    所以,我们能够让它们回来吗?是的
  • 16:00 - 16:03
    那是我们要做的全部吗?
    这是一个有趣的问题
  • 16:04 - 16:06
    有时候你也许
    能够回到过去
  • 16:06 - 16:08
    但那是确保它们不再灭绝
    的最安全的方法吗?
  • 16:08 - 16:10
    我不认为这样
  • 16:11 - 16:14
    我认为,渐渐的,当我们
    看着世界上的物种
  • 16:14 - 16:17
    我们不断机械重复着野生动物
    在野外越来越不安全
  • 16:17 - 16:20
    我们希望认为它们是安全的
    但我们知道这不是事实
  • 16:20 - 16:22
    我们需要另外一种
    平行策略
  • 16:22 - 16:24
    这个引起了我的兴趣
  • 16:24 - 16:26
    一些袋狼正在被
    送回到动物园
  • 16:26 - 16:28
    教堂,甚至是博物馆
  • 16:28 - 16:31
    它们的脖子上被标上了记号
  • 16:31 - 16:33
    它们被当宠物一样关养起来
  • 16:33 - 16:35
    我们知道很多
    灌木动物和人们的记忆
  • 16:35 - 16:37
    那些人把它们养作宠物
  • 16:37 - 16:39
    他们说它们
    很棒,很友好
  • 16:40 - 16:40
    这一个特别的袋狼
  • 16:40 - 16:44
    从森林里出来,去舔这个男孩
  • 16:44 - 16:47
    然后在火篝旁边
    围起来睡觉
  • 16:47 - 16:47
    野生动物
  • 16:48 - 16:52
    我想问这个问题
    我们需要去思考这个
  • 16:52 - 16:57
    假如把袋狼像宠物一样关养起来
    不是非法的
  • 16:57 - 17:00
    它们现在会不会灭绝?
  • 17:00 - 17:01
    我很确定它们不会
  • 17:01 - 17:04
    我们需要在今天
    这个时代思考这个问题
  • 17:04 - 17:09
    有没有可能我们让动物和我们亲近
    然后我们珍惜重视它们
  • 17:09 - 17:11
    也许它们不会灭绝?
  • 17:11 - 17:13
    这是一个对我们来说如此关键的问题
  • 17:13 - 17:14
    因为如果我们不那样做
  • 17:14 - 17:17
    我们将会看着更多这样的动物
    坠落灭绝的悬崖
  • 17:19 - 17:19
    就我所担忧的
  • 17:20 - 17:23
    这就是为什么我们正在尝试着
    做这种减少灭绝的项目
  • 17:24 - 17:27
    我们正在试着还原
    大自然的平衡
  • 17:27 - 17:29
    这个大自然现在让我们很失望
  • 17:29 - 17:30
    谢谢
  • 17:30 - 17:33
    (观众鼓掌)
Title:
我们如何将孵养胃的蛙带回到这个世界上来,塔什马尼亚虎|迈克·阿彻尔|TEDxDeExtinction
Description:

孵养胃的蛙孵蛋就像其它蛙一样把它们的蛋产下-然后它们整个吞掉来孵养。就这样,它们以这样的方式孵蛋,直到30年前灭绝。考古学家迈克·阿彻尔做了一个案例去把孵养胃的蛙和袋狼带回来,袋狼普遍被人们称为塔什马尼亚虎。

这个演讲是在TEDx活动,使用TED会议形式,但是是被当地社区独立组织的。更多信息在http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:35

Chinese, Simplified subtitles

Revisions