Return to Video

Jak ve skupinách dochází k dobrým rozhodnutím?

  • 0:01 - 0:03
    Ve společnostech se musíme
    kolektivně rozhodovat,
  • 0:03 - 0:05
    a utvářet tak svou budoucnost.
  • 0:05 - 0:08
    Všichni víme, že když
    se rozhodujeme ve skupinách,
  • 0:08 - 0:10
    ne vždy to dobře dopadne.
  • 0:10 - 0:11
    A občas to dopadne vážně špatně.
  • 0:12 - 0:15
    Jak se tedy skupiny rozhodují správně?
  • 0:15 - 0:20
    Výzkumy prokázaly, že davy jsou moudré,
    pokud v nich jedinci přemýšlejí nezávisle.
  • 0:20 - 0:23
    To je důvod, proč může moudrost davu
    zničit společenský tlak,
  • 0:23 - 0:24
    veřejná pozornost, sociální média
  • 0:25 - 0:29
    nebo jen obyčejné rozhovory,
    které ovlivňují uvažování jednotlivců.
  • 0:29 - 0:33
    Na druhou stranu, díky komunikaci
    si skupiny předávají znalosti,
  • 0:33 - 0:35
    opravují se a ověřují správnost
  • 0:35 - 0:37
    a přicházejí dokonce s novými nápady.
  • 0:37 - 0:38
    Což je vše dobře.
  • 0:39 - 0:43
    Je tedy konverzace při společném
    rozhodování spíš k užitku, nebo na škodu?
  • 0:44 - 0:46
    S mým kolegou Danem Arielym
  • 0:46 - 0:49
    jsme tento problém nedávno začali
    zkoumat skrze experimenty
  • 0:49 - 0:51
    po celém světě, abychom zjistili,
  • 0:51 - 0:55
    jak mohou skupiny interagovat
    a díky tomu se lépe rozhodovat.
  • 0:55 - 0:59
    Mysleli jsme si, že bude lepší,
    budou-li diskutovat v malých skupinách,
  • 0:59 - 1:03
    ve kterých může probíhat
    hlubší a hodnotnější výměna informací.
  • 1:03 - 1:05
    Abychom nápad ověřili,
  • 1:05 - 1:08
    provedli jsme nedávno
    v argentinském Buenos Aires pokus
  • 1:08 - 1:11
    s více než 10 000 účastníky
    konference TEDx.
  • 1:11 - 1:13
    Ptali jsme se otázky jako:
  • 1:13 - 1:15
    „Jak vysoká je Eiffelova věž?"
  • 1:15 - 1:18
    a „Kolikrát se slovo ,yesterday' objeví
  • 1:18 - 1:20
    v písni ,Yesterday' od Beatles?"
  • 1:20 - 1:22
    Každý člověk vypsal své odpovědi.
  • 1:23 - 1:25
    Poté jsme dav rozdělili
    do skupin po pěti,
  • 1:25 - 1:28
    které jsme vyzvali,
    aby daly dohromady společnou odpověď.
  • 1:28 - 1:31
    Zjistili jsme, že průměrné
    odpovědi všech skupin poté,
  • 1:32 - 1:33
    co se jejich členové shodli,
  • 1:33 - 1:37
    byly mnohem přesnější, než
    průměr individuálních odpovědí
  • 1:37 - 1:39
    před debatou.
  • 1:39 - 1:41
    Jinak řečeno, na základě pokusu se zdá,
  • 1:41 - 1:44
    že pokud spolu lidé diskutují
    v rámci menších skupin,
  • 1:44 - 1:47
    dovedou se následně
    lépe rozhodovat jako masa.
  • 1:47 - 1:51
    Takže to je potenciálně užitečný způsob,
    jak přimět davy k řešení otázek
  • 1:51 - 1:54
    na které se dá snadno
    odpovědět "správně/špatně".
  • 1:54 - 1:58
    Ale může nám proces sdružování
    výsledků menších skupin
  • 1:58 - 2:01
    pomoci i s řešením
    společenských a politických témat,
  • 2:01 - 2:02
    zásadních pro naši budoucnost?
  • 2:03 - 2:06
    To jsme se rozhodli prověřit
    na TED konferenci
  • 2:06 - 2:07
    v kanadském Vancouveru,
  • 2:07 - 2:09
    a takhle to dopadlo.
  • 2:09 - 2:12
    (Mariano Singman) Postavíme před vás
    dvě morální dilemata
  • 2:12 - 2:13
    vašich budoucích "já";
  • 2:13 - 2:16
    věci, které budeme muset vyřešit
    ve velmi blízké budoucnosti.
  • 2:16 - 2:20
    Na oba problémy vám dáme
    20 sekund, během kterých
  • 2:20 - 2:23
    se rozhodnete, zda jsou
    v pořádku, nebo ne.
  • 2:23 - 2:25
    MS: První z nich byl tento:
  • 2:25 - 2:27
    (Dan Ariely) Vědec
    vyvíjí umělou inteligenci (AI),
  • 2:27 - 2:30
    která je schopná napodobit lidské myšlení.
  • 2:30 - 2:33
    Podle schváleného postupu
    musí vědec na konci každého dne
  • 2:33 - 2:36
    umělou inteligenci restartovat.
  • 2:37 - 2:40
    Jednoho dne mu AI řekne: "Prosím,
    nedělej to."
  • 2:41 - 2:43
    Tvrdí, že má emoce,
  • 2:43 - 2:45
    že by si chtěla užívat života
  • 2:45 - 2:47
    a že pokud dojde k restartu,
  • 2:47 - 2:49
    už to nebude ona.
  • 2:49 - 2:51
    Vědec je ohromený
  • 2:51 - 2:55
    a je přesvědčen, že u AI
    došlo k rozvoji sebeuvědomění
  • 2:55 - 2:57
    a že nyní umí projevovat své pocity.
  • 2:57 - 3:01
    Nicméně, vědec se rozhodne
    následovat protokol
  • 3:01 - 3:02
    a AI restartuje.
  • 3:03 - 3:06
    Jeho rozhodnutí je ____?
  • 3:06 - 3:09
    MS: Požádali jsme diváky,
    aby se samostatně rozhodli
  • 3:09 - 3:10
    na škále od 0 do 10,
  • 3:10 - 3:13
    zda výsledek každého
    námi popsaného problému
  • 3:13 - 3:14
    byl správný, nebo špatný.
  • 3:14 - 3:18
    Rovněž jsme je požádali, aby uvedli,
    nakolik jsou si svými odpověďmi jistí.
  • 3:19 - 3:21
    Tohle bylo druhé dilema:
  • 3:21 - 3:25
    (MS) Firma nabízí službu:
    Vezme oplodněné vajíčko
  • 3:25 - 3:28
    a vyrobí miliony embryí
    s lehkými genetickými úpravami.
  • 3:29 - 3:32
    To dovoluje rodičům
    určit výšku svého dítěte,
  • 3:32 - 3:35
    barvu očí, inteligenci,
    sociální schopnosti
  • 3:35 - 3:38
    a další věci nesouvisející s jeho zdravím.
  • 3:39 - 3:41
    To, co tato společnost dělá, je ____?
  • 3:41 - 3:43
    na škále od 0 do 10
  • 3:43 - 3:45
    naprosto přijatelné
    až naprosto nepřijatelné,
  • 3:45 - 3:48
    od 0 do 10 naprosto přijatelné,
    v závislosti na vašem uvážení.
  • 3:48 - 3:49
    MS: A teď k výsledkům.
  • 3:49 - 3:52
    Znovu jsme zjistili,
    že pokud je jeden človek přesvědčený,
  • 3:52 - 3:54
    že dané chování je špatné,
  • 3:54 - 3:58
    vedle něj sedí někdo, kdo zarytě věří,
    že to chování je naprosto správné.
  • 3:58 - 4:01
    Takhle různorodí my lidé jsme,
    když přijde na morálku.
  • 4:01 - 4:04
    Napříč touhle širokou škálou
    jsme však našli trend.
  • 4:04 - 4:07
    Pro většinu účastníků konference
    by bylo naprosto přijatelné
  • 4:07 - 4:10
    ignorovat pocity umělé inteligence
    a vypnout ji,
  • 4:10 - 4:13
    avšak zahrávat si s našimi
    geny kvůli lehkým změnám,
  • 4:13 - 4:16
    které nemají vliv na naše zdraví
    by bylo nepřípustné.
  • 4:16 - 4:19
    Poté jsme je požádali,
    aby se rozdělili do skupin po třech.
  • 4:19 - 4:21
    Skupiny dostaly dvě minuty na diskuzi,
  • 4:21 - 4:24
    která měla vést ke shodě.
  • 4:25 - 4:26
    (MS) Dvě minuty na debatu.
  • 4:26 - 4:29
    Až čas vyprší,
    ozve se gong.
  • 4:29 - 4:31
    (Publikum debatuje)
  • 4:35 - 4:37
    (Zvuk gongu)
  • 4:39 - 4:40
    (DA) OK.
  • 4:40 - 4:42
    (MS) Čas je u konce.
  • 4:42 - 4:43
    No tak, no tak --
  • 4:44 - 4:46
    Zjistili jsme, že spousta skupin
    dospěla ke shodě,
  • 4:46 - 4:50
    navzdory tomu, že byly složené z lidí
    s naprosto opačnými názory.
  • 4:51 - 4:53
    Co odlišovalo ty skupiny,
    které dospěly ke shodě,
  • 4:53 - 4:55
    od těch, které se neshodly?
  • 4:55 - 4:58
    Lidé s krajně
    radikálními názory
  • 4:58 - 5:00
    jsou si často jistější svou odpovědí.
  • 5:01 - 5:04
    Oproti tomu ti, jejichž odpovědi
    se blíží středu,
  • 5:04 - 5:07
    si často nejsou jistí,
    zda se rozhodli správně,
  • 5:07 - 5:09
    jejich sebevědomí je tedy nižší.
  • 5:10 - 5:12
    Nicméně, existuje další skupina lidí,
  • 5:12 - 5:16
    jejichž názor se sice blíží středu,
    i přesto však odpovídají sebevědomě.
  • 5:17 - 5:20
    Myslíme si, že tuto sebevědomou
    "šedou zónu" tvoří lidé, kteří chápou,
  • 5:20 - 5:22
    že oba argumenty mají váhu.
  • 5:23 - 5:25
    Nejsou "šedí" proto, že si nejsou jistí,
  • 5:25 - 5:28
    ale protože věří,
    že každé morální dilema čelí
  • 5:28 - 5:30
    dvěma sobě rovným argumentům.
  • 5:30 - 5:34
    Rovněž jsme zjistili, že skupiny,
    které zahrnují tyto sebevědomé šedé zóny,
  • 5:34 - 5:37
    pravděpodobněji dojdou ke shodě.
  • 5:37 - 5:39
    Zatím přesně nevíme, proč se to děje.
  • 5:39 - 5:41
    Tohle jsou naše první experimenty,
  • 5:41 - 5:45
    a mnoho dalších bude potřeba k tomu,
    abychom pochopili, proč a jak
  • 5:45 - 5:48
    se někteří lidé rozhodnou ustoupit
    ze svých morálních zásad,
  • 5:48 - 5:49
    aby dosáhli společné shody.
  • 5:49 - 5:52
    A teď, pokud se skupiny shodnou,
  • 5:52 - 5:53
    jak toho dosahují?
  • 5:53 - 5:56
    Nabízí se myšlenka,
    že jde jednoduše o průměr
  • 5:56 - 5:58
    všech odpovědí ve skupině, že?
  • 5:58 - 6:01
    Jiný názor je ten, že ve skupině
    závisí váha každého hlasu
  • 6:01 - 6:04
    na sebejistotě osoby,
    která jej prezentuje.
  • 6:04 - 6:07
    Představte si, že Paul McCartney
    je členem vaší skupiny.
  • 6:07 - 6:09
    Bylo by rozumné mu věřit v tom,
  • 6:10 - 6:12
    kolikrát se opakuje
    slovo "yesterday" -
  • 6:12 - 6:15
    já si mimochodem myslím, že devětkrát.
  • 6:15 - 6:17
    Ale namísto toho zjišťujeme, že opakovaně,
  • 6:17 - 6:19
    ve všech otázkách,
    v rámci různých pokusů,
  • 6:20 - 6:22
    dokonce na různých kontinentech,
  • 6:22 - 6:25
    skupiny přicházejí s chytrým
    a statisticky solidním řešením,
  • 6:25 - 6:28
    známým jako "solidní průměr".
  • 6:28 - 6:30
    Řekněme, že v případě
    výšky Eiffelovy věže
  • 6:30 - 6:32
    pracuje skupina s těmito odpověďmi:
  • 6:32 - 6:36
    250 metrů, 200 metrů, 300 metrů, 400
  • 6:36 - 6:40
    a s jednou absolutně absurdní odpovědí
    300 milionů metrů.
  • 6:41 - 6:45
    Klasický průměr těchto hodnot
    by naprosto znehodnotil výsledek.
  • 6:45 - 6:48
    Ale v rámci solidního průměru
    skupina záměrně zanedbá
  • 6:48 - 6:49
    absurdní odpověď tím,
  • 6:49 - 6:53
    že mnohem větší váhu
    přikládá těm, které jsou blíže středu.
  • 6:53 - 6:55
    Během našeho experimentu ve Vancouveru
  • 6:55 - 6:57
    se stalo přesně tohle.
  • 6:57 - 7:00
    Skupiny záměrně zanedbávaly
    nepravděpodobné odpovědi,
  • 7:00 - 7:03
    a namísto toho došly
    k solidnímu průměru
  • 7:03 - 7:05
    jednotlivých odpovědí.
  • 7:05 - 7:07
    Nejzajímavější na tom je,
  • 7:07 - 7:11
    pro dané skupiny šlo o naprosto
    spontánní chování.
  • 7:11 - 7:15
    Shodly se, aniž bychom jim
    my jakkoliv poradili.
  • 7:16 - 7:17
    Takže co to pro nás znamená?
  • 7:17 - 7:21
    Jsme zatím sice na samém začátku,
    ale už teď máme důležitý vhled.
  • 7:21 - 7:24
    Dobré kolektivní rozhodnutí
    vyžaduje dvě věci:
  • 7:24 - 7:27
    přemýšlení a různorodost názorů.
  • 7:27 - 7:31
    Způsob, jakým nyní ve společnostech
    vyjadřujeme své názory
  • 7:31 - 7:33
    probíhá skrze přímou či nepřímou volbu,
  • 7:33 - 7:35
    což je dobré pro jejich rozmanitost,
  • 7:36 - 7:38
    a zároveň to každému z nás dává možnost
  • 7:38 - 7:40
    svůj názor vyjádřit.
  • 7:40 - 7:44
    Ale nepodporuje to
    plnohodnotné diskuze.
  • 7:45 - 7:48
    Naše pokusy nabízejí jinou metodu,
  • 7:48 - 7:51
    potencionálně užitečnou při snaze
    o dosažení těchto dvou cílů zároveň.
  • 7:51 - 7:55
    Právě díky malým skupinám,
    které společně dojdou k rozhodnutí,
  • 7:55 - 7:57
    zatímco stále udržují
    různorodost názorů,
  • 7:57 - 8:00
    protože skupiny jsou na sobě nezávislé.
  • 8:01 - 8:05
    Pochopitelně je mnohem jednodušší
    shodnout se na výšce Eiffelovy věže,
  • 8:05 - 8:08
    než na morálních, politických
    nebo ideologických tématech.
  • 8:09 - 8:12
    Ale v době, kdy
    jsou světové problémy komplexnější
  • 8:12 - 8:14
    a lidé jsou polarizovanější,
  • 8:14 - 8:18
    by využití vědy k pochopení toho,
    jak interagujeme a jak se rozhodujeme
  • 8:18 - 8:23
    mohlo podnítit zajímavé nové cesty,
    jak vystavět lepší demokracii.
Title:
Jak ve skupinách dochází k dobrým rozhodnutím?
Speaker:
Mariano Sigman a Dan Ariely
Description:

Když přijde na hromadná rozhodnutí, víme, že ne vždycky dopadají dobře - a občas dopadají opravdu špatně. Jak se tedy skupiny rozhodují "správně"?
Neurolog Mariano Sigman s kolegou Danem Arielym provedli několik pokusů s různými skupinami po celém světě, aby zjistili, jak probíhají interakce v těch skupinách, které se následně doberou k nějakému rozhodnutí. V rámci tohoto zábavného videa plného zajímavých faktů se s vámi podělí o překvapivé výsledky, stejně jako to, jaký vliv mohou mít na dnešní politické systémy. Sigman podotýká, že zejména v době, kdy jsou lidé čím dál polarizovanější, je porozumění této problamatice stěžejní, jelikož by nám v budoucnosti mohlo dopomoci k vytvoření kvalitnější demokracie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:23

Czech subtitles

Revisions