Скрытые возможности теневой экономики
-
0:01 - 0:05Теневые рынки Африки принято считать
-
0:05 - 0:07хаотичными и бесперспективными.
-
0:07 - 0:10Проблема со словом «теневой» в том,
-
0:10 - 0:13что оно автоматически ассоциируется у нас
-
0:13 - 0:14с чем-то негативным,
-
0:14 - 0:19что имеет серьёзные последствия
и выражается в экономических потерях, -
0:19 - 0:24доходящих до 40–60 процентов нормы прибыли
-
0:24 - 0:27от одних только неформальных рынков.
-
0:27 - 0:31В рамках исследования
неофициальной торговой экосистемы -
0:31 - 0:34мы провели обширный обзор литературы,
-
0:34 - 0:39докладов и исследований о трансграничной
торговле в Восточной Африке -
0:39 - 0:41за последние 20 лет.
-
0:41 - 0:45Это должно было подготовить нас
к исследованию вопроса о том, -
0:45 - 0:49почему неформальная торговля
продолжает относиться к теневому сектору. -
0:50 - 0:53Нам удалось обнаружить,
что за последние 20 лет -
0:54 - 0:57никто не делал различий
между незаконным бизнесом — -
0:57 - 1:02к примеру, воровством или контрабандой
в неформальном секторе — -
1:02 - 1:04и законным,
но незарегистрированным бизнесом, -
1:04 - 1:07таким как продажа помидоров,
апельсинов и других фруктов. -
1:08 - 1:10Эта криминализация —
-
1:10 - 1:15в суахили есть различие между словом
«биашара», то есть торговля или коммерция, -
1:15 - 1:19и словом «магендо»,
означающим контрабанду, — -
1:19 - 1:22эта криминализация неформального сектора
-
1:22 - 1:26из-за отсутствия различий
в этих аспектах в английском -
1:26 - 1:32легко может стоить любой африканской
экономике от 60 до 80 процентов надбавок -
1:32 - 1:35к ежегодному темпу роста ВВП,
-
1:35 - 1:38потому что мы не признаём двигатель,
-
1:38 - 1:41поддерживающий экономику.
-
1:41 - 1:44В неформальном секторе рабочие места
растут в четыре раза быстрее, -
1:44 - 1:46чем в традиционной формальной экономике,
-
1:46 - 1:49или «современной» экономике,
как многие её называют. -
1:49 - 1:52Сектор предлагает возможности
для трудоустройства и получения доходов -
1:52 - 1:56самым «неквалифицированным» людям
в общепринятых профессиях. -
1:56 - 2:00А смогли бы вы переделать старую машину
в автомат для жарки картошки фри? -
2:00 - 2:04Итак, дамы и господа, это —
-
2:04 - 2:07то, что так важно и необходимо признать.
-
2:07 - 2:11Пока мы придерживаемся существующих
стереотипов о том, что это преступление, -
2:11 - 2:13это теневая сторона,
-
2:13 - 2:14это нелегально,
-
2:14 - 2:19невозможно интегрировать
неформальную экономическую экосистему -
2:19 - 2:22в формальную или даже глобальную.
-
2:23 - 2:26Я расскажу вам историю Терезии,
-
2:26 - 2:30женщины-торговца, которая
изменила наш взгляд на вещи, -
2:30 - 2:33заставила подвергнуть сомнению стереотипы,
-
2:33 - 2:36основанные на обзоре 20-летней литературы.
-
2:38 - 2:43Терезия продаёт одежду
под деревом в городе Малаба -
2:43 - 2:45на границе Уганды и Кении.
-
2:46 - 2:48Вы думаете, это очень просто, не так ли?
-
2:49 - 2:51Надо лишь развесить одежду на ветки,
-
2:51 - 2:54натянуть брезент, усесться под него,
ждать клиентов, -
2:54 - 2:56и дело в шляпе?
-
2:56 - 2:59Она была воплощением того,
о чём мы читали в литературе, -
2:59 - 3:00в исследованиях,
-
3:01 - 3:04вплоть до того, что она была
матерью-одиночкой, вынужденной торговать -
3:04 - 3:06для обеспечения своих детей.
-
3:07 - 3:10Итак, что изменило наше мнение?
-
3:10 - 3:11Что нас удивило?
-
3:11 - 3:15Во-первых, Терезия платила
рыночные взносы государству -
3:15 - 3:17каждый свой рабочий день
-
3:17 - 3:20за привилегию создать магазин
под своим деревом. -
3:20 - 3:22Она делает это уже семь лет
-
3:22 - 3:24и всё это время получает квитанции.
-
3:25 - 3:26Она хранит эти квитанции.
-
3:26 - 3:29Перед нами оказалась не маргинальная,
-
3:29 - 3:31непривилегированная,
-
3:31 - 3:36уязвимая африканская женщина-торговец
на обочине дороги — нет. -
3:36 - 3:41Перед нами человек, который хранит
данные о продажах годами; -
3:41 - 3:47у которого налажена целая экосистема
розничной торговли продукции из Уганды, -
3:47 - 3:49включая доставку;
-
3:49 - 3:53у которого есть ручные тележки
-
3:53 - 3:56и мобильный финансовый агент,
забирающий выручку -
3:56 - 3:58в конце рабочего дня.
-
3:58 - 4:02Сможете ли вы догадаться,
сколько в среднем Терезия тратит -
4:02 - 4:05каждый месяц на инвентарь —
-
4:05 - 4:07поступления новой одежды из Найроби?
-
4:08 - 4:10Одну тысячу пятьсот долларов США.
-
4:11 - 4:16Это около 20 000 долларов США,
вложенных в торговые товары и услуги -
4:16 - 4:18каждый год.
-
4:18 - 4:19Это Терезия —
-
4:19 - 4:20невидимое звено,
-
4:20 - 4:22застрявшее посередине.
-
4:22 - 4:27Она лишь на первой ступени
мелких предпринимателей, -
4:27 - 4:31микро-предприятий, которые можно найти
в этих рыночных городах. -
4:31 - 4:36По крайней мере внутри границ Малабы
она находится на первой ступеньке. -
4:37 - 4:39Люди следующего звена в этой цепочке
-
4:39 - 4:42легко управляются тремя
направлениями бизнеса, -
4:42 - 4:47каждый месяц вкладывая в них
от 2 500 до 3 000 долларов США. -
4:48 - 4:52То есть проблема оказалась
не в криминализации; -
4:52 - 4:56нельзя считать преступником кого-то,
кому вы выставляете счёт. -
4:57 - 5:02Проблема в отсутствии признания
их квалифицированной деятельности. -
5:03 - 5:07Банковские системы и структуры
не имеют возможности признать их -
5:07 - 5:09как микро-бизнес,
-
5:09 - 5:11тем более, что, как вы понимаете,
-
5:11 - 5:13у её дерева отсутствует почтовый адрес.
-
5:14 - 5:16Итак, она попала в ловушку.
-
5:16 - 5:19Она просачивается скрозь трещины
наших предубеждений. -
5:19 - 5:22Вы знакомы с микрозаймами для помощи
африканским женщинам-торговцам? -
5:23 - 5:25Они готовы дать ей в кредит
50 или 100 долларов. -
5:26 - 5:27Что она будет с ним делать?
-
5:27 - 5:29Она тратит в 10 раз больше каждый месяц
-
5:29 - 5:31на один только инвентарь,
-
5:31 - 5:33не говоря о дополнительных услугах
-
5:33 - 5:35или поддержке всей её экосистемы.
-
5:36 - 5:39Эти люди не соответствуют
ни политическому стереотипу -
5:39 - 5:42о низкоквалифицированной
маргинальной среде, -
5:42 - 5:45ни об офисных работниках
с ежемесячным окладом -
5:45 - 5:47или государственном служащем с пенсией,
-
5:47 - 5:50из которых, по идее, должен
формироваться средний класс. -
5:50 - 5:55Вместо этого мы видим
прототип малого бизнеса, -
5:55 - 5:58это многообещающие зачатки
бизнеса и предприятий, -
5:58 - 6:00стимулирующие двигатель экономики.
-
6:00 - 6:02Они вас кормят.
-
6:02 - 6:05Даже здесь, в этом отеле, незаметные —
-
6:05 - 6:09мясники, пекари
производители подсвечников — -
6:09 - 6:11они делают машины для жарки картофеля-фри
-
6:11 - 6:12и убирают ваши кровати.
-
6:12 - 6:16Это невидимые женщины-предприниматели,
торгующие через границы -
6:17 - 6:19по обочинам дорог,
-
6:19 - 6:22что делает их незаметными
для собирателей данных. -
6:23 - 6:26Они сливаются с огромным
неформальным сектором, -
6:26 - 6:31который не утруждается различать
контрабандиста, уклониста от налогов -
6:31 - 6:34и того, кто работает незаконно,
-
6:34 - 6:36от женщин-торговцев,
-
6:36 - 6:40зарабатывающих себе на хлеб
и отправляющих своих детей в университет. -
6:40 - 6:44Так вот о чём я сегодня прошу.
-
6:44 - 6:46Это то, что нам нужно для начала.
-
6:47 - 6:51Можем ли мы начать с признания
их навыков, их деятельности? -
6:52 - 6:56Мы могли бы преобразовать
неформальную экономику с признания -
6:56 - 7:01и последующего проектирования
способов интеграции этих людей -
7:01 - 7:03в формальный рынок,
-
7:03 - 7:04в глобальный рынок,
-
7:04 - 7:06во всю систему.
-
7:06 - 7:08Благодарю вас, дамы и господа.
-
7:08 - 7:11(Аплодисменты)
- Title:
- Скрытые возможности теневой экономики
- Speaker:
- Нити Бхан
- Description:
-
Нити Бхан изучает стратегию бизнеса для неформальных рынков Африки: небольшие магазины и лавочки, ремесленники и рабочие являются невидимым двигателем, поддерживающим экономику континента. Заманчиво думать об этих рабочих как о неплательщиках налогов, даже о преступниках, но Нити заявляет, что этот быстро развивающийся сегмент экономики является законным и в него стоит инвестировать. По её словам, если мы это сделаем, то сможем создать ещё тысячи рабочих мест. «Это плодородные семена бизнеса и предприятий», — говорит Бхан. «Можем ли мы начать с признания этих навыков и деятельности?»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:26
Retired user edited Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Retired user approved Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Retired user edited Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Retired user edited Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Retired user edited Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Retired user edited Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Retired user rejected Russian subtitles for The hidden opportunity of informal markets |