Return to Video

DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population

  • 0:05 - 0:10
    Мы живём в постоянно меняющемся мире.
  • 0:11 - 0:15
    Огромная миграция людей в мегаполисы
  • 0:15 - 0:18
    заполняет высокие небоскрёбы
  • 0:18 - 0:21
    и обширные трущобы.
  • 0:21 - 0:26
    Неуёмная потребность в топливе и пище,
  • 0:26 - 0:28
    непредсказуемые изменения в климате
  • 0:29 - 0:35
    и всё это в мире,
    котором население продолжает расти.
  • 0:36 - 0:38
    Стоит ли нам беспокоиться?
  • 0:38 - 0:42
    Стоит ли нам бояться?
  • 0:43 - 0:46
    Как нам в этом разобраться?
  • 0:53 - 0:59
    Сейчас на нашей планете проживает
    7 миллиардов человек... разве это не прекрасно?
  • 0:59 - 1:04
    Но некоторые люди, задумываясь о мире и его будущем,начинают паниковать!
  • 1:04 - 1:06
    Другие предпочитают
    не думать об этом вообще.
  • 1:06 - 1:10
    Но сегодня я собираюсь показать вам,
    как всё обстоит на самом деле.
  • 1:10 - 1:13
    Меня зовут Ганс Рослинг. Я статистик...
  • 1:13 - 1:15
    НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ... не выключайте!
  • 1:15 - 1:20
    Потому что с последними данными со всех стран
    я собираюсь показать вам мир в новом свете.
  • 1:20 - 1:23
    Я расскажу вам,
    как менялось мировое население
  • 1:23 - 1:28
    и что говорят нам сегодняшние данные
    о будущем мира
  • 1:28 - 1:32
    Мы, несомненно, сталкиваемся
    с огромными проблемами
  • 1:33 - 1:37
    но есть и хорошие новости:
    будущее может быть не столь мрачным
  • 1:37 - 1:42
    ведь человечество уже делает будущее лучше,
    чем многие из вас думают!
  • 1:44 - 1:45
    Без паники!
  • 1:46 - 1:47
    Правда о населении
  • 1:47 - 1:50
    с профессором Гансом Рослингом.
  • 1:51 - 1:53
    Младенцы...
  • 1:53 - 1:55
    каждый из них благословенен.
  • 1:55 - 1:59
    Но многие люди думают, что рост населения
    невозможно контролировать.
  • 2:00 - 2:02
    Некоторые даже говорят
    о демографической бомбе!
  • 2:03 - 2:06
    Правы ли они?
  • 2:08 - 2:12
    Так каково же наше население сегодня?
    И как оно стало таким?
  • 2:12 - 2:16
    Я собираюсь рассказать вам историю о всех, кто когда-либо жил...
  • 2:16 - 2:20
    ну, по крайней мере, в течение последних 1000 лет.
  • 2:20 - 2:22
    Начинаем.
  • 2:22 - 2:25
    Возьмём две оси.
  • 2:25 - 2:33
    Это время в годах,
    а это мировое население в миллиардах.
  • 2:33 - 2:41
    10 000 лет до нашей эры, когда первые люди
    научились обрабатывать почву,
  • 2:41 - 2:45
    судя по вычислениям археологов,
    мировое население составляло лишь 10 миллионов.
  • 2:45 - 2:49
    Представьте: 10 миллионов!
    Это как сегодняшняя Швеция!
  • 2:49 - 2:53
    Мир из одних лишь Шведов!
  • 2:53 - 3:01
    Но затем, спустя тысячелетия, появляется всё больше фермеров, еды, людей... и возникают огромные империи.
  • 3:01 - 3:06
    Египет, Китай, Идия... и, наконец, Европа.
  • 3:06 - 3:10
    А население продолжало расти, но очень медленно.
  • 3:10 - 3:14
    Остановимся здесь, в 1800 году.
  • 3:14 - 3:20
    Потому что в 1800 году
    мировое население достигло 1 миллиарда.
  • 3:20 - 3:29
    Представьте... Всё это время население росло крошечными долями процента, на протяжении тысячи лет.
  • 3:29 - 3:35
    Но с 1800 года, с развитием промышленности,
    всё начало меняться и население стало расти быстрее.
  • 3:36 - 3:39
    И чуть менее, чем за 100 лет
    оно достигло 2 миллиардов.
  • 3:39 - 3:43
    А затем, когда я был ещё в школе,
    достигло 3 миллиардов.
  • 3:43 - 3:50
    И многие говорили: "Планета не сможет кормить
    ещё больше людей." Даже эксперты так считали.
  • 3:50 - 3:52
    Но что случилось потом...
  • 3:52 - 3:59
    Нас стало 4 миллиарда... 5 миллиардов...
    6 миллиардов... 7 миллиардов!
  • 3:59 - 4:05
    Представьте... Больше половины мирового населения
    прибавилось лишь в течение моей жизни.
  • 4:05 - 4:09
    И это число всё ещё растёт.
  • 4:10 - 4:16
    Наибольший рост населения в последние годы
    был в азиатских странах.
  • 4:16 - 4:21
    Например здесь, в Бангладеше... где население
    утроилось лишь в течение моей жизни.
  • 4:21 - 4:28
    С 50 миллионов до более чем 150 миллионов.
  • 4:28 - 4:33
    Теперь это один из самых
    густонаселённых стран в мире.
  • 4:33 - 4:40
    15 миллионов проживает в переполненном людьми
    столице этой страны — Дакка.
  • 4:40 - 4:48
    Здешние люди, будь то в городе или за городом,
    чрезвычайно обеспокоены размером семей.
  • 4:49 - 4:52
    Современный Бангладеш уже совсем другой...
  • 4:52 - 4:59
    Как семья Кана. Мать Таслима,
    дочери Танджина и маленькая Садия
  • 4:59 - 5:04
    и отец Ханнан.
  • 5:04 - 5:07
    Женщины собираются часами, не то что мужчины.
  • 5:08 - 5:13
    Если ты сейчас сотрёшь всё руками,
    то для чего ты красилась?
  • 5:14 - 5:18
    И Таслима, и Ханнан
    выросли в больших семьях.
  • 5:18 - 5:22
    Но сами они решили
    иметь только двух детей.
  • 5:22 - 5:25
    В Бангладеше есть девиз,
    который можно услышать везде
  • 5:26 - 5:29
    "Не больше двух детей,
    а лучше — один!"
  • 5:34 - 5:37
    К счастью, у меня только двое детей.
  • 5:37 - 5:39
    Если бы у меня их было больше,
    я бы не смог их прокормить.
  • 5:40 - 5:42
    Для двоих я могу купить всё,
    что они пожелают.
  • 5:47 - 5:50
    Ну вот, теперь мои карманы пусты!
  • 5:51 - 5:56
    Таслима и Ханнан являются частью
    культурного отклонения от больших семей.
  • 5:56 - 6:00
    Для Таслимы это также стало и работой.
  • 6:00 - 6:04
    Она работает на государственную организацию
    "Служба Семейных Отношений"
  • 6:04 - 6:07
    в которую нанимают таких же женщин
    для каждой деревни
  • 6:07 - 6:14
    Она заходит в каждый дом,
    стараясь помочь и другим иметь семьи поменьше.
  • 6:15 - 6:17
    Когда были последние месячные?
  • 6:17 - 6:19
    Они были 22-го.
  • 6:19 - 6:21
    Так вы не пользуетесь
    никакими средствами контрацепции?
  • 6:22 - 6:23
    Что, если вы забеременеете?
  • 6:24 - 6:26
    Мне не легко забеременеть.
  • 6:26 - 6:28
    Но ведь у вас уже двое детей.
  • 6:29 - 6:31
    У меня нет времени идти в клинику.
  • 6:32 - 6:36
    Таслима даёт советы,
    морально поддерживает и самое главное,
  • 6:36 - 6:38
    предлагает средства контрацепции.
  • 6:40 - 6:43
    У вас три дочери — вы действительно хотите
    иметь ещё ребёнка?
  • 6:45 - 6:46
    Это решает отец.
  • 6:46 - 6:50
    Но рожаете вы, почему же он решает?
  • 6:51 - 6:53
    Вам приходится терпеть боль, а не ему.
  • 6:54 - 6:55
    Кому больно?
  • 6:56 - 7:00
    Мне, но если он хочет сына,
    что я могу поделать?
  • 7:00 - 7:05
    Вот таблетки, принимайте их,
    когда начнутся месячные.
  • 7:10 - 7:13
    Бывает трудно до них достучаться,
    когда они плохо образованны.
  • 7:14 - 7:16
    Но постепенно мы налаживаем с ними связи.
  • 7:17 - 7:23
    Так насколько успешна работа Таслимы и Бангладеша
    в снижении уровня рождаемости?
  • 7:23 - 7:26
    Это число детей, рождённых одной женщиной.
  • 7:26 - 7:29
    В Швеции мы создали Фонд "Gapminder"
  • 7:29 - 7:34
    чтобы обеспечить понятный для каждого доступ
    к мировым данным.
  • 7:34 - 7:38
    Итак, я покажу вам ситуацию в Бангладеше
    и что же случилось.
  • 7:38 - 7:41
    Эта горизонтальная ось —
    дети, рождённые одной женщиной.
  • 7:41 - 7:44
    Вся ось — от 1 до 2 ... от 7 до 8.
  • 7:46 - 7:49
    а эта вертикальная ось —
    продолжительности жизни,
  • 7:49 - 7:54
    ожидаемая продолжительность жизни,
    сколько лет в среднем проживёт новорождённый.
  • 7:54 - 7:56
    От 30 до 90.
  • 7:56 - 8:00
    Итак... начнём с 1972 года
  • 8:00 - 8:05
    очень важного года для Бангладеша —
    целый год независимости страны.
  • 8:05 - 8:08
    В тот год Бангладеш находился вот здесь
  • 8:08 - 8:11
    в среднем на каждую женщину
    приходилось 7 детей
  • 8:12 - 8:15
    а продолжительность жизни
    была меньше 50 лет.
  • 8:15 - 8:17
    Так что же случилось
    после обретения независимости?
  • 8:17 - 8:22
    Стала ли жизнь длиться дольше в Бангладеше?
    Стало ли меньше детей?
  • 8:22 - 8:25
    Вот и данные. Начну двигать Бангладеш.
  • 8:25 - 8:29
    Действительно, продолжительность жизни
    увеличивается, а детей всё меньше... 6... 5...
  • 8:29 - 8:31
    и жизнь продолжает расти... 4... 3...
  • 8:31 - 8:37
    и вот они почти достигли 2. Это 2.2.
    А продолжительность жизни 70.
  • 8:37 - 8:43
    Это действительно потрясающе!
    За 40 лет Бангладешцы смогли уменьшить количество детей в семье
  • 8:43 - 8:48
    с 7... до 6... 5... 4... 3... 2...
  • 8:48 - 8:52
    Это чудо, что такое
    произошло в Бангладеше!
  • 8:52 - 8:57
    Но только ли в Бангладеше так?
    Я покажу вам весь мир!
  • 8:57 - 9:02
    Вернёмся на 50 лет раньше, в 1963 год.
  • 9:02 - 9:05
    Это все страны.
  • 9:05 - 9:13
    Зелёные круги — это Америка, северная и южная.
    Жёлтые — это Европа, восточная и западная.
  • 9:13 - 9:21
    Синие — это Африка, север и юг Сахары.
    А красные — это Азия, мы включили в них Австралию и Новую Зеландию.
  • 9:21 - 9:25
    Размер круга показывает численность населения.
    Взгляните:
  • 9:25 - 9:32
    Вот эти большие круги это Китай и Индия.
    И Бангладеш прямо за ними.
  • 9:32 - 9:38
    В 1963 году среднее количество детей, рождённых одной женщиной равнялось 5.
  • 9:38 - 9:42
    Но это был разделённый мир...
    вы видите это?
  • 9:42 - 9:49
    Эти страны, развитые, имели маленькие семьи
    и долгую продолжительность жизни.
  • 9:49 - 9:55
    А были ещё развивающиеся страны,
    у них были большие семьи и короткая продолжительность жизни.
  • 9:55 - 9:58
    Немного стран находилось между ними.
  • 9:58 - 10:00
    Но сейчас мы увидим, что произошло.
  • 10:00 - 10:02
    Начинаем!
  • 10:02 - 10:04
    Итак...
  • 10:04 - 10:08
    Как вы видите, в Китае
    качество жизни улучашается
  • 10:08 - 10:11
    они начали планировать беременность и семьи стали уменьшаться.
  • 10:11 - 10:14
    А вот большой зелёный круг, Мексика,
    подходит вот сюда!
  • 10:14 - 10:17
    Это Бразилия, тоже зелёный круг
    в Латинской Америке.
  • 10:17 - 10:22
    И вот Индия следует за ними. Большие красные круги — страны Азии тоже двигаются в этом направлении.
  • 10:22 - 10:25
    Большинство африканцев всё ещё многодетны.
  • 10:25 - 10:30
    Позже Бангладеш обгоняет Индию на своём пути
    к уменьшению размеров семей.
  • 10:30 - 10:33
    И вот теперь почти все страны перешли в эту часть, даже Африка начинает пододвигаться.
  • 10:33 - 10:37
    Ого! Это было землетрясение в Гаити!
  • 10:37 - 10:42
    И сейчас все страны находятся здесь.
    Вот это перемена!
  • 10:42 - 10:48
    Сегодня среднее количество детей
    на одну женщину уже 2,5
  • 10:48 - 10:52
    А вот как было пятьдесят лет назад.
  • 10:52 - 10:59
    Мир изменился: количество детей
    на одну женщину уменьшилось с 5 до 2,5
  • 10:59 - 11:04
    И всё ещё уменьшается...
    Вот насколько он изменился!
  • 11:04 - 11:11
    Люди думают, что Бангладеш, и ему подобные страны,
    являются неким эпицентром демографической бомбы.
  • 11:11 - 11:13
    Это заблуждение!
  • 11:14 - 11:17
    Для меня такие люди как Таслима
    и её коллеги
  • 11:17 - 11:24
    которые вытащили свою родину отсюда...
    и за несколько десятилетий
  • 11:24 - 11:29
    перенесли к более лучшим условиям жизни и маленьким семьям, они герои нашего времени!
  • 11:29 - 11:32
    Это удивительно, что такое произошло.
  • 11:32 - 11:36
    Мы больше не живём в разделённом мире.
  • 11:37 - 11:42
    Но сколько людей знает об этой перемене?
  • 11:42 - 11:50
    В Gapminder мы не только показываем данные,
    мы также оцениваем количество знающих и не знающих об этом в мире.
  • 11:51 - 11:57
    Так мы провели наше первое исследование в Швеции.
    Результаты были удручающими!
  • 11:57 - 12:04
    Второе исследование мы провели в Британии. У нас были большие надежды на них, потому что британцы побывали везде.
  • 12:05 - 12:07
    Мы думали,что получим здесь
    хорошие результаты.
  • 12:07 - 12:13
    Первый вопрос который мы задавали был:
    сколько детей в среднем имеют женщины из Бангладеша?
  • 12:13 - 12:19
    И мы дали им четыре варианта: 2.5, 3.5, 4.5 или 5.5
  • 12:20 - 12:22
    И вот результат Британского исследования.
  • 12:28 - 12:33
    Но вы знаете правильный ответ: это 2.5
  • 12:33 - 12:38
    И лишь 12 процентов британцев
    ответили правильно.
  • 12:38 - 12:43
    Тогда мы подумали, что возможно это были малообразованные британцы, которые испортили результаты исследования.
  • 12:44 - 12:50
    Тогда мы выбрали тех, кто учился в британских университетах и имеет высшее образование.
  • 12:50 - 12:56
    И вот их результаты.
  • 12:58 - 13:01
    Оказалось,что они ещё хуже!
  • 13:01 - 13:05
    Теперь вы можете сделать для себя выводы о том,
    какие знания у британцев о мире.
  • 13:05 - 13:07
    Вот и нет!
  • 13:07 - 13:12
    Что, если бы я спросил у этого шимпанзе
    и его друзей?
  • 13:12 - 13:18
    Я бы написал варианты ответов на бананах
    и дал бы им выбрать один из них.
  • 13:18 - 13:21
    Вот какой результат я бы получил.
  • 13:21 - 13:24
    Конечно, шимпанзе ничего не знают
    о Бангладеше.
  • 13:29 - 13:34
    Но, по воле случая, они бы выбирали правильный ответ вдвое чаще британцев.
  • 13:36 - 13:42
    Больше половины британцев думают,
    что этот показатель равен 4.5 и больше.
  • 13:43 - 13:49
    Дело не в отсутствии знаний,
    дело в предвзятом отношении.
  • 13:49 - 13:52
    Британцы не могут даже представить,
  • 13:52 - 13:58
    что женщины в Бангладеше имеют в среднем 2.5 детей.
    В действительности уже почти 2.2.
  • 13:58 - 14:05
    Вот, что британцы не знают: то, что Таслима и её семья, это норма в Бангладеше. Самый распространённый размер семьи в стране.
  • 14:05 - 14:12
    И не только там, это по всему миру.
    В Бразилии двухдетные семьи.
  • 14:12 - 14:16
    Вьетнам, двухдетные.
  • 14:16 - 14:22
    И даже в Индии, среднее количество детей в семье 2 на сегодняшний день.
  • 14:22 - 14:26
    И если посмотреть на Африку, на большие города, это Аддис-Аббеба,
  • 14:27 - 14:30
    мы увидим, что на одну женщину приходится менее двух детей.
  • 14:30 - 14:34
    Это и мусульмане, и буддисты, и индуисты, и христиане.
  • 14:34 - 14:39
    Нет ни одной религии, ни одной культуры, ни одного континента,
  • 14:39 - 14:41
    которым бы не подходила семья с двумя детьми.
  • 14:42 - 14:46
    Эти изменения от многодетных семей к двухдетным семьям —
  • 14:46 - 14:51
    одна из самых важных вещей в мире, случившихся на протяжении моей жизни.
  • 14:51 - 14:54
    В мировой истории это беспрецедентно!
  • 15:00 - 15:03
    И вот мы снова в Бангладеше.
  • 15:03 - 15:10
    Давайте выясним исторические причины этого перехода от многочисленной семьи к малочисленной.
  • 15:10 - 15:18
    Сегодня почти все девочки в мусульманском Бангладеше, как и 15-летняя Танжина, ходят в школу.
  • 15:18 - 15:25
    Сейчас правительство даже платит семьям деньги, чтобы держать своих дочерей на среднеобразовательном уровне.
  • 15:25 - 15:31
    В школе у Танжины мальчиков сейчас не меньше, чем девочек.
  • 15:34 - 15:36
    Что это за семья?
  • 15:36 - 15:38
    Большая семья!
  • 15:38 - 15:40
    У неё будет не хватать еды на всех?
    Да!
  • 15:41 - 15:44
    Трудно не усвоить такой урок.
  • 15:45 - 15:48
    А это что за семья?
  • 15:48 - 15:49
    У них будут трудности?
  • 15:50 - 15:50
    Нет!
  • 15:51 - 15:58
    Образование приносит свои плоды и для Бангладешских женщин открываются новые возможности.
  • 15:58 - 16:05
    Несмотря на половое неравенство, появляется всё больше рабочих мест для женщин и Танжина мечтает сделать карьеру.
  • 16:05 - 16:08
    Я люблю ходить в школу
  • 16:09 - 16:12
    Мама говорила, что в её время рано выходили замуж
  • 16:12 - 16:14
    и не было времени на учёбу
  • 16:15 - 16:20
    А сейчас мы можем выучиться на доктора или инженера
  • 16:20 - 16:25
    Все больше молодых женщин видят, как всё может измениться для них.
  • 16:26 - 16:31
    Не могу представить, как это — выйти замуж в 17
  • 16:31 - 16:34
    Я не могу даже мечтать о том, чтобы выйти замуж в ближайшие два года
  • 16:34 - 16:36
    Это невозможно!
  • 16:37 - 16:39
    Тогда мы не понимали
  • 16:39 - 16:41
    Сейчас люди стали задумываться
  • 16:43 - 16:47
    Так когда ты хочешь выйти замуж?
  • 16:48 - 16:49
    в двадцать пять
  • 16:50 - 16:53
    Сначала я закончу обучение и найду работу
  • 16:54 - 16:56
    стану доктором и потом выйду замуж
  • 16:57 - 16:59
    Умница, так и надо!
  • 17:03 - 17:09
    Это так прекрасно, видеть Таслиму, полную надежд на светлое будущее для ее двух дочерей.
  • 17:09 - 17:15
    Но есть ещё одно немаловажное событие, лежащее в основе многих изменений в Бангладеш.
  • 17:15 - 17:20
    Это существенное улучшение выживаемости детей.
  • 17:24 - 17:30
    Это Рамадан, месяц мусульманского поста и молитв.
  • 17:30 - 17:37
    В этот знаменательный момент, Ханан помогает своим родителям ухаживать за семейным кладбищем.
  • 17:38 - 17:40
    Хорошенько утрамбуйте землю!
  • 17:40 - 17:48
    Трое из братьев и сестер Ханнан умерли в детстве. Они похоронены здесь.
  • 17:48 - 17:50
    Они умерли от Кори
  • 17:51 - 17:54
    Мы так плакали! Это было очень больно
  • 17:55 - 17:58
    Если бы тогда были врачи, они бы смогли помочь
  • 17:58 - 17:59
    кто-то бы выжил
  • 18:00 - 18:03
    Как я могу забыть? Я буду помнить их всю свою жизнь
  • 18:03 - 18:06
    Когда родители Ханан были молоды,
  • 18:06 - 18:12
    Один из пяти детей в Бангладеш умирал, не дожив до 5 лет.
  • 18:12 - 18:17
    Все семьи жили в постоянном страхе потерять своих детей.
  • 18:18 - 18:22
    Нужно было рожать как можно больше детей
  • 18:22 - 18:24
    тогда, если кто-то из них умрёт, не останешься в одиночестве
  • 18:25 - 18:27
    так это было
  • 18:28 - 18:33
    В то время мы просто не думали, сколько детей у нас будет и какое будущее их ожидает
  • 18:36 - 18:44
    в последние десятилетия в Бангладеш добились большого прогресса в здравоохранении, и особенно в выживаемости детей.
  • 18:45 - 18:48
    Вакцины, лечение инфекций и улучшение питания и гигиены
  • 18:48 - 18:51
    спасли миллионы детских жизней.
  • 18:52 - 18:57
    И как только люди увидели, что их дети имеют все шансы на выживание,
  • 18:57 - 19:02
    исчезло самое большое препятствие на пути к планированию семьи.
  • 19:02 - 19:08
    Даже в трущобах Дакки, женщины имеют сейчас в среднем только двоих детей.
  • 19:14 - 19:17
    Детская выживаемость изменила всё.
  • 19:17 - 19:19
    Давайте заглянем в историю.
  • 19:19 - 19:25
    Почему численность населения мира до 1800 года росла так медленно?
  • 19:25 - 19:30
    На протяжении всей истории, все исторические записи показывают нам, что в среднем
  • 19:30 - 19:34
    двое родителей имели, плюс-минус, шестерых детей.
  • 19:34 - 19:39
    Кажется, население должно расти. Так почему оно не растет?
  • 19:39 - 19:47
    Потому что 1... 2... 3... 4 детей умерли ещё до того, чтобы самим стать родителями.
  • 19:47 - 19:52
    Люди в прошлом никогда не жили в экологическом равновесии с природой,
  • 19:52 - 19:55
    они умирали в экологическом равновесии с природой.
  • 19:56 - 19:59
    И это ужасно!
  • 19:59 - 20:03
    Но с приходом индустриальной революции, произошли изменения.
  • 20:03 - 20:11
    Повысилась заработная плата, стало больше еды, вода стала доступна, улучшились санитарные условия, люди стали пользоваться мылом, прогресс в медицине....
  • 20:11 - 20:17
    Так если у нас столько достижений, то почему население всё ещё растёт? Потому, что стало больше детей?
  • 20:17 - 20:27
    Нет! В 1963 году, когда я учился в школе, число детей на одну женщину (в среднем в мире), немного снизилось, до 5.
  • 20:27 - 20:32
    Причиной быстрого роста численности населения стало улучшение выживаемости детей.
  • 20:32 - 20:35
    Четыре ребёнка выживали на этот момент.
  • 20:35 - 20:40
    Но один из пяти всё-таки умирал, и это было ужасно.
  • 20:40 - 20:49
    Только в последние десятилетия большинство стран совершили большой скачок вперед в области выживаемости детей и планирования семьи.
  • 20:50 - 20:53
    Так что мы приблизились к новому балансу.
  • 20:53 - 20:59
    И это хороший баланс: двое родителей имеют в среднем двоих детей, оба из которых выживают.
  • 20:59 - 21:02
    У нас появилась семья в прекрасном балансе.
  • 21:02 - 21:06
    Сегодня в мире это наиболее нормальное положение в семье.
  • 21:06 - 21:09
    А что это значит для будущего?
  • 21:10 - 21:13
    Я покажу вам лучшую проекцию будущего,
  • 21:13 - 21:19
    от самых лучших демографов, что есть у нас в Отделе Народонаселения Организации Объединенных Наций.
  • 21:19 - 21:21
    Это выглядит примерно так.
  • 21:21 - 21:28
    Рост будет продолжаться, до 8... потом до 9... и потом подходим вот сюда...
  • 21:28 - 21:30
    Но смотрите: рост приостанавливается!
  • 21:30 - 21:34
    К концу столетия он выравнивается.
  • 21:34 - 21:38
    И если мы немного приблизим вот здесь, вы можете увидеть,
  • 21:38 - 21:44
    что мы прогнозируем ’замедление’ и конец быстрого роста населения.
  • 21:45 - 21:50
    Но конечно это проекция, которая обладает какой-то степенью неопределенности.
  • 21:50 - 21:55
    Но мы уверены, что приближается спад роста численности населения уже в этом столетии.
  • 21:56 - 22:00
    И всё, благодаря замечательному эффекту снижения рождаемости.
  • 22:00 - 22:02
    Взгляните сюда. Если мы вернёмся немного назад...
  • 22:03 - 22:06
    Я докажу вам это, показав количество детей в мире.
  • 22:06 - 22:10
    Число детей в возрасте от 0 до 15 лет.
  • 22:10 - 22:12
    Вот, посмотрите:
  • 22:13 - 22:17
    Число детей растёт медленно.. и затем быстрый рост...
  • 22:17 - 22:20
    Здесь, на рубеже веков
  • 22:20 - 22:23
    в мире насчитывалось 2 миллиарда детей.
  • 22:23 - 22:30
    Для меня это был важный год, потому что это год, когда родилась Дорис. Моя первая внучка.
  • 22:30 - 22:35
    Она родилась в особенное время для всех детей в мире.
  • 22:35 - 22:41
    Потому что специалисты-демографы подсчитали, что с этого года
  • 22:41 - 22:45
    число детей в мире будет идти вот так.
  • 22:45 - 22:47
    Больше оно не будет расти.
  • 22:47 - 22:52
    К концу столетия мы всё также будем иметь 2 миллиарда детей во всём мире.
  • 22:52 - 23:00
    Когда родилась Дорис, мир вступил в эру пика детей.
  • 23:00 - 23:03
    Число детей больше не растёт.
  • 23:03 - 23:06
    Сейчас вы запутаетесь.
  • 23:06 - 23:13
    Потому что... как будет расти общая численность населения, если число детей не растёт?
  • 23:13 - 23:16
    Откуда же берутся все эти взрослые?
  • 23:16 - 23:20
    И, чтобы объяснить это, я должен покинуть этот причудливый мир цифр
  • 23:20 - 23:26
    и показать вам по-настоящему мощный учебный материал, который мы разработали.
  • 23:26 - 23:30
    Я покажу вам мировое население, дамы и господа...
  • 23:30 - 23:34
    в виде поролоновых кубиков.
  • 23:35 - 23:40
    Один кубик это 1 миллиард.
  • 23:40 - 23:44
    Вот это значит, что мы имеем 2 миллиарда детей во всём мире.
  • 23:44 - 23:50
    Потом, у нас есть 2 миллиарда людей в возрасте от 15 до 30 лет.
  • 23:50 - 23:52
    Это округленные цифры.
  • 23:52 - 23:54
    у нас есть 1 миллиард в возрасте от 30 до 45 лет,
  • 23:54 - 23:58
    есть 1 миллиард в возрасте от 45 до 60 лет
  • 23:58 - 24:03
    и, наконец, мой кубик: 60 лет и выше. Мы на самом верху.
  • 24:03 - 24:06
    Это численность населения мира сегодня.
  • 24:06 - 24:10
    Вы можете заметить, здесь не хватает 3 миллиардов.
  • 24:10 - 24:13
    Лишь некоторые из них отсутствуют, потому что они умерли.
  • 24:13 - 24:16
    Большинства здесь нет, потому что они никогда не родились.
  • 24:16 - 24:22
    Потому что до 1980 года детей в мире было гораздо меньше,
  • 24:22 - 24:25
    потому что там было меньше женщин, рожающих детей.
  • 24:25 - 24:27
    А это то, что у нас есть сегодня.
  • 24:27 - 24:29
    Что же ждёт нас в будущем?
  • 24:29 - 24:32
    Знаете, что случится со старыми людьми вроде меня?
  • 24:33 - 24:34
    Они умрут!
  • 24:34 - 24:38
    Да! Некоторые здесь работали в больницах.
  • 24:39 - 24:41
    Итак... они умерли!
  • 24:41 - 24:46
    Оставшиеся стали на 15 лет старше и у них — 2 миллиарда детей.
  • 24:47 - 24:50
    Эти стали старыми, пора умирать.
  • 24:50 - 24:54
    А эти стали на 15 лет старше и у них 2 миллиарда детей.
  • 24:54 - 24:59
    Эти умерли и оставшиеся стали на 15 лет старше и у них 2 миллиарда детей.
  • 24:59 - 25:00
    о!
  • 25:00 - 25:03
    Когда число детей не растёт,
  • 25:03 - 25:06
    и не повышается продолжительность жизни,
  • 25:06 - 25:11
    мы с неизбежностью прирастаем взрослыми ещё на 3 миллиарда человек.
  • 25:11 - 25:15
    Это случится сразу, как только подрастёт молодое поколение.
  • 25:15 - 25:21
    Есть еще одна хорошая новость для людей старшего возраста вроде меня.
  • 25:22 - 25:25
    Подсчитано, что старые люди будут жить немного дольше.
  • 25:25 - 25:29
    Так что мы можем добавить ещё 1 миллиард стариков на самый верх.
  • 25:29 - 25:33
    Я очень надеюсь, что тоже буду частью этой группы.
  • 25:33 - 25:39
    Потому что тогда я смогу жить долго и читать ежегодные статистические данные по мере их поступления и отчитываться каждый год...
  • 25:39 - 25:46
    Но когда я общаюсь с экологическими активистами, которые озабочены чистотой окружающей среды
  • 25:46 - 25:51
    они часто говорят мне, что нужно остановить рост населения на 8 миллиардах.
  • 25:51 - 25:56
    Когда я начинаю разговаривать с ними... во-первых, они даже не знают, что мы достигли пика детей.
  • 25:56 - 26:04
    и потом, они совершенно не подозревают, что сегодняшнее население неизбежно вырастет и это приведёт к приросту взрослого населения.
  • 26:04 - 26:10

    Так что в итоге, с той или иной погрешностью,мы получим именно это количество людей.
  • 26:11 - 26:16
    Итак, мы знаем, сколько будет миллиардов людей. А как насчёт того, где они будут жить?
  • 26:16 - 26:19
    Сейчас и в будущем.
  • 26:21 - 26:26
    У нас есть наш мир и здесь нас 7 миллиардов.
  • 26:26 - 26:33
    Из этих 7 миллиардов, 1 живёт в Америке, северной и южной.
  • 26:33 - 26:38
    1 в Европе, 1 в Африке,
  • 26:38 - 26:42
    и 4 в Азии.
  • 26:42 - 26:44
    Это наша современность. Как её запомнить?
  • 26:44 - 26:48
    У меня есть простой метод запоминания: я располагаю цифры вот так.
  • 26:48 - 26:51
    Это пин-код мира: 1114
  • 26:52 - 26:55
    Теперь посмотрим, что произойдёт в середине столетия?
  • 26:55 - 26:57
    Это мы знаем уверенно.
  • 26:57 - 27:02
    Европа.. без изменений. Это так, в Европе население уменьшается.
  • 27:02 - 27:06
    В Америке население немного увеличится. Главным образом, за счёт Латинской Америки,
  • 27:06 - 27:10
    но это не важно, ведь это одно и тоже.
  • 27:10 - 27:13
    В Азии прирост на 1 миллиард.
  • 27:13 - 27:16
    И на этом рост населения в Азии закончится.
  • 27:16 - 27:21
    В Африке последующие 40 лет население удвоится и там станет 2 миллиарда.
  • 27:21 - 27:25
    И вот... конец столетия
  • 27:25 - 27:30
    Ну... мы знаем совершенно: роста больше не будет ни в Европе, ни в Америке, ни в Азии...
  • 27:30 - 27:35
    Но в Африке, у нас есть сегодня данные, произойдёт удвоение.
  • 27:35 - 27:40
    В Африке станет 4 миллиарда человек.
  • 27:40 - 27:45
    В 2100 году, пин-код предположительно будет таким: 1145.
  • 27:46 - 27:50
    В 2100 году мир изменится совершенно.
  • 27:50 - 27:54
    Те люди, которые живут сейчас там, что я называю старым Западом,
  • 27:54 - 27:59
    а так же в Западной Европе и Северной Америке, будут составлять менее 10% мирового населения.
  • 27:59 - 28:03
    80 процентов мирового населения будет проживать в Азии и Африке.
  • 28:04 - 28:07
    Но будет ли достаточно ресурсов для их выживания?
  • 28:08 - 28:14
    Ну, трудностей будет достаточно, ничего не происходит само по себе.
  • 28:14 - 28:22
    Но, по моему мнению, вполне возможно, чтобы все эти миллиарды жили в мире и согласии.
  • 28:29 - 28:37
    Ясно виден потенциал для процветающей и мирной Азии, с пятью миллиардами человек.
  • 28:37 - 28:40
    Япония, Южная Корея и другие уже богаты.
  • 28:40 - 28:49
    Вслед за ними по дороге к процветанию, идёт всё больше и больше областей Китая, Индии, Индонезии и многих других азиатских стран.
  • 28:49 - 28:55
    Даже в более бедных азиатских странах, жизнь становится все более и более достойной.
  • 28:57 - 29:02
    Каково же будет будущее Африки, с 4 миллиардами жителей?
  • 29:03 - 29:08
    Не будет ли большинство жить там в страшной нищете?
  • 29:08 - 29:12
    Я видел крайнюю нищету в Африке.
  • 29:12 - 29:19
    30 лет назад я провел там 2 самых насыщенных года своей жизни, работая в качестве врача
  • 29:19 - 29:25
    в одной из беднейших стран, Мозамбике, на восточном побережье Африки.
  • 29:25 - 29:33
    Мозамбик тогда только обрёл независимость после долгой войны против колониальной власти Португалии.
  • 29:33 - 29:41
    Я был одним из двух докторов, мы оба были иностранцами, на 300 000 человек.
  • 29:41 - 29:44
    Это была больница.
  • 29:44 - 29:47
    Моя жена тоже там работала, акушеркой.
  • 29:47 - 29:50
    Это весь персонал больницы.
  • 29:50 - 29:58
    У парней в белых халатах в колониальный период был шанс получать профессиональное образование по крайней мере в течении одного года.
  • 29:58 - 30:01
    Остальные... многие из них не умели даже читать или писать.
  • 30:01 - 30:06
    Но они все работали с такой самоотдачей и самоотверженностью!
  • 30:06 - 30:12
    Пациенты приходили с самыми запущенными заболеваниями, в крайней нищете
  • 30:12 - 30:15
    и у нас часто не хватало возможностей
  • 30:15 - 30:22
    особенно мне, как у молодому врачу, было трудно удовлетворить нужды пациентов.
  • 30:22 - 30:26
    Мозамбик и сегодня всё ещё бедная страна.
  • 30:26 - 30:31
    Но они сильно продвинулись вперёд с тех пор, как я жил там, 30 лет назад.
  • 30:36 - 30:43
    В том городе, где я работал 30 лет назад теперь совершенно новая больница.
  • 30:44 - 30:50
    В этой новой, гораздо больше прежней, больнице работает 15 врачей и 11 из них мозамбикцев.
  • 30:50 - 30:54
    Весь персонал хорошо подготовлен.
  • 30:55 - 31:01
    Директор больницы, доктор Кашимо, акушер.
  • 31:02 - 31:04
    Судя по всему...
  • 31:04 - 31:06
    у вас...
  • 31:06 - 31:08
    двойняшки!
  • 31:09 - 31:13
    Для меня эта трансформация удивительна!
  • 31:14 - 31:16
    У на есть выездная бригада скорой помощи...
  • 31:16 - 31:20
    отделение педиатрии и ортопедической хирургии
  • 31:21 - 31:25
    Есть большая лаборатория и аптека, которая работает 24 часа
  • 31:25 - 31:32
    Они регулярно спасают женщин при родах, делая кесарево сечения, что было невозможно, когда я там работал.
  • 31:34 - 31:38
    Сегодня это стало возможно здесь, с профессиональной командой...
  • 31:38 - 31:45
    операционная оборудована так, как нигде в мире.
  • 31:48 - 31:52
    Всё стало намного лучше.
  • 31:52 - 31:57
    Те, кто родился в Мозамбике сегодня должны иметь гораздо более светлое будущее!
  • 32:00 - 32:05
    Не только из-за улучшения здравоохранения, но и благодаря бурно развивающейся экономике
  • 32:05 - 32:08
    с её портами и рынками
  • 32:08 - 32:12
    и новыми производствами, с большим количеством рабочих мест.
  • 32:16 - 32:20
    Полагаю, вы можете подумать, что эти хорошие новости справедливы только для больших городов.
  • 32:20 - 32:22
    И это так!
  • 32:22 - 32:27
    Хуже дела обстоят в сельских районах, где живет большинство людей.
  • 32:27 - 32:30
    Но и там есть подвижки.
  • 32:33 - 32:39
    Глубоко в северной сельской части Мозамбика находится район Моговолас.
  • 32:40 - 32:45
    Здесь живут Оливия, Андре и вся их молодая семья.
  • 32:47 - 32:51
    Как и большинство бедных людей в мире, Оливия и Андре — крестьяне.
  • 32:52 - 32:56
    То что они будут есть зависит от того, что они вырастят.
  • 33:00 - 33:04
    В 4 утра начинаются их повседневные заботы.
  • 33:07 - 33:09
    Андре идёт на поле.
  • 33:10 - 33:13
    Оливия направляется за водой.
  • 33:13 - 33:16
    Обоим нужно пройти многие километры, чтобы добраться куда нужно.
  • 33:18 - 33:20
    Добраться сюда у меня заняло два часа.
  • 33:22 - 33:26
    Если очередь, всё это занимает два часа
  • 33:28 - 33:32
    Когда я возвращаюсь, я усталая и голодная
  • 33:34 - 33:40
    Никакого транспорта нет, всё приходится тащить на себе.
  • 33:43 - 33:47
    У Оливии и Андре 8 детей.
  • 33:47 - 33:50
    В сельских районах Африки уровень рождаемости по-прежнему высок.
  • 33:50 - 33:55
    В беднейших семьях больше всего ртов.
  • 33:55 - 33:59
    Все, что семья может сэкономить, они продают.
  • 34:00 - 34:02
    Я работаю изо всех сил
  • 34:03 - 34:10
    Я выращиваю много разных культур, но даже со всего этого урожая...
  • 34:10 - 34:18
    я не могу заработать достаточно денег, чтобы обеспечить своих детей
  • 34:19 - 34:23
    Однако рост экономики постепенно проникает и в сельскую местность.
  • 34:24 - 34:30
    За три года я скопил денег и сделал крышу для своего дома
  • 34:30 - 34:35
    Теперь, когда взгляд Андре на вещи поменялся, он поверил, что может всё изменить.
  • 34:36 - 34:40
    Мне очень нужен велосипед. Без него сложно добраться куда нужно
  • 34:42 - 34:47
    Велосипед может сильно изменить жизнь сельской бедноты.
  • 34:47 - 34:52
    Он экономит кучу времени каждый день, и позволяет сделать гораздо больше обычного.
  • 34:52 - 34:56
    На велосипеде можно перевозить намного более тяжелые грузы на рынок.
  • 34:56 - 34:58
    и зарабатывать больше денег.
  • 34:58 - 35:00
    Они могут преодолевать расстояния, чтобы найти работу
  • 35:00 - 35:04
    а если заболеют, смогут вовремя получить медицинскую помощь.
  • 35:06 - 35:13
    Если бы у меня был велосипед, я был бы очень рад
  • 35:13 - 35:17
    Дом без велосипеда — не дом
  • 35:18 - 35:24
    Андре и Оливия откладывали деньги на протяжении двух лет. И у них всё ещё не хватает.
  • 35:24 - 35:29
    Теперь всё зависит от того, какой урожай кунжута они соберут.
  • 35:29 - 35:34
    И если они смогут получить за него хорошую выручку, им как раз хватит.
  • 35:36 - 35:40
    Андре и Оливия живут в одной из самых бедных стран.
  • 35:40 - 35:44
    И живут они в сельской местности, беднейшей части этой страны.
  • 35:44 - 35:51
    Сколько ещё людей живёт так же как они, по всему миру? Сколько всего бедных людей?
  • 35:51 - 35:53
    Сейчас я покажу вам вот такой график.
  • 35:53 - 35:56
    Очень просто. Бедные... и ....богатые.
  • 35:56 - 35:59
    Здесь я снова поместил все 7 миллиардов.
  • 36:00 - 36:05
    В очень упрощённом виде, упорядочим их от самых бедных до самых богатых.
  • 36:05 - 36:11
    Теперь посмотрим, сколько людей из миллиарда богатых зарабатывают в долларах в день?
  • 36:11 - 36:13
    Давайте посмотрим сюда.
  • 36:13 - 36:15
    О!...
  • 36:15 - 36:16
    ещё.. ещё..
  • 36:16 - 36:18
    Огого!
  • 36:18 - 36:20
    Даже не могу дотянуться. 100 долларов в день.
  • 36:21 - 36:26
    Теперь давайте посмотрим на средний миллиард. Сколько они зарабатывают?
  • 36:26 - 36:31
    Ещё немного... Всего 10.
  • 36:31 - 36:36
    А теперь я подойду сюда, к миллиарду самых бедных. Сколько он получают?
  • 36:36 - 36:38
    так....
  • 36:38 - 36:40
    Только 1 доллар.
  • 36:41 - 36:43
    Таков разрыв сегодня в мире.
  • 36:43 - 36:48
    Экономисты рисуют линию, которую называют чертой бедности.
  • 36:48 - 36:50
    Немного выше одного доллара.
  • 36:50 - 36:56
    Это когда вы с трудом зарабатываете, чтобы накормить семью и не можете быть уверены, что еды хватит на завтра.
  • 36:57 - 36:59
    1 миллиард всё ещё живёт ниже этого уровня.
  • 36:59 - 37:03
    а второй миллиард разделён этой чертой.
  • 37:03 - 37:05
    Остальные находятся выше.
  • 37:06 - 37:10
    Самые бедные люди едва могут позволить себе купить обувь
  • 37:10 - 37:15
    но когда они покупают обувь... следующая вещь, на которую они начинают копить это велосипед.
  • 37:15 - 37:17
    Андре и Оливия находятся здесь.
  • 37:17 - 37:21
    После велосипеда мечты уже о мотоцикле.
  • 37:21 - 37:24
    А после мотоцикла — о машине.
  • 37:25 - 37:29
    Я помню день, когда у моей семьи появилась машина, маленький серенький Фольксваген.
  • 37:30 - 37:35
    Первое, что мы сделали, это отправились в Норвегию на праздники, потому что Норвегия куда красивее, чем Швеция.
  • 37:35 - 37:39
    Это было замечательное путешествие!
  • 37:39 - 37:45
    И теперь я в этой группе. Я могу позволить себе то же, что люди из миллиарда богатых, мы можем отправиться в отпуск на самолете.
  • 37:45 - 37:48
    Конечно, есть люди намного богаче, чем люди из категории самолётов.
  • 37:49 - 37:55
    Некоторые из них настолько богаты, что раздумывают о туристических полётах в космос.
  • 37:55 - 38:00
    Разница в доходах тех, кто летает на самолётах и очень богатых людей там
  • 38:00 - 38:05
    почти так же велика, как между теми, кто летает на самолётах
  • 38:05 - 38:08
    и самыми бедными на той стороне.
  • 38:08 - 38:14
    Очень важно запомнить масштаб всего этого
  • 38:14 - 38:18
    Чтобы показать вам это мне понадобится стремянка.
  • 38:18 - 38:23
    Иногда нужно пользоваться старыми проверенными технологиями.
  • 38:23 - 38:26
    Так...
  • 38:29 - 38:33
    Я едва могу дотянуться... — вот, наконец-то, теперь я сверху.
  • 38:33 - 38:40
    Проблема для нас, живущих на 100 долларов в день, в том, что когда мы смотрим вниз
  • 38:40 - 38:45
    на тех, кто живёт на 10 или 1 доллар — они выглядят одинаково бедными.
  • 38:45 - 38:47
    Мы не сможем увидеть разницу.
  • 38:47 - 38:51
    Выглядит так, как буд-то у всех там одинаковое количество денег.
  • 38:51 - 38:53
    И говорят: "О, они так бедны"
  • 38:53 - 39:00
    Это не так, я могу уверить вас, потому что я встречался и разговаривал с людьми, которые живут внизу
  • 39:00 - 39:05
    и я могу точно сказать, что люди здесь
  • 39:05 - 39:11
    они очень хорошо знают, насколько лучше станет жизнь, когда они перейдут от 1 доллара к 10
  • 39:11 - 39:13
    В 10 раз больше дохода.
  • 39:13 - 39:17
    Огромная разница!
  • 39:17 - 39:23
    Для примера, это то, что Оливия и Андре пытаются сейчас сделать.
  • 39:23 - 39:27
    Каждый шажок, который они делают вдоль этой линии
  • 39:27 - 39:30
    от обуви к велосипеду
  • 39:30 - 39:36
    маленький шажок, как может показаться издали, совершает огромную перемену в их жизни.
  • 39:37 - 39:46
    И если бы Андре и Оливия получили велосипед их продвижение к лучшей жизни и процветанию ускорилось бы.
  • 39:47 - 39:54
    Сегодня Андре и Оливия готовятся продать урожай кунжута, который они выращивали в течение многих месяцев.
  • 39:54 - 39:58
    Обычная цена 25 метикалов.
  • 39:59 - 40:02
    В этом году получше
  • 40:02 - 40:05
    Мы надеемся продать за 40 – 45 метикалов.
  • 40:06 - 40:12
    Но Андре и Оливии нужно быть осторожными, если они хотят продать за нужную цену
  • 40:12 - 40:20
    Мы узнали, что некоторые покупатели подкручивают весы
  • 40:20 - 40:26
    Мы взвешиваем сами и получается десять килограммов...
  • 40:26 - 40:36
    ... затем отдаём покупателям, а они говорят это семь или восемь
  • 40:36 - 40:39
    Андре собирается везти товар на продажу.
  • 40:39 - 40:45
    И, он надеется, в последний раз ему нужна помощь для перевозки урожая на рынок.
  • 40:48 - 40:51
    Андре нужно быть внимательным.
  • 40:53 - 40:57
    Эй, эй, друг! Считай правильно!
  • 40:58 - 41:03
    Сделка завершена. Андре доволен ценой, которую он получил.
  • 41:06 - 41:09
    Теперь пойду тратить деньги!
  • 41:10 - 41:15
    Наступил тот самый момент, ради которого семья так много работала.
  • 41:33 - 41:38
    Андре шёл на рынок всё утро.
  • 41:38 - 41:43
    А теперь он смог приехать домой меньше чем через час.
  • 41:50 - 41:52
    Ты купил велосипед!
  • 41:52 - 41:54
    Да, дорогая, купил!
  • 42:02 - 42:05
    Велосипед сразу же стал использоваться по назначению.
  • 42:06 - 42:08
    Дети ездят на нём за водой.
  • 42:08 - 42:12
    Андре возит на рынок больше товара
  • 42:12 - 42:18
    и, что самое главное, Андре и Оливия теперь могут легко посещать уроки для взрослых.
  • 42:18 - 42:23
    Они смогут выучиться лучше считать, читать и писать.
  • 42:25 - 42:31
    Теперь буду откладывать на мотоцикл, чтобы возить жену и детей
  • 42:32 - 42:34
    Это моя следующая цель
  • 42:39 - 42:46
    Здорово видеть Оливию и Андре, выбирающихся на велосипеде из крайней нищеты.
  • 42:46 - 42:49
    На велосипеде они отправляются на обучение грамоте.
  • 42:50 - 42:55
    Образование очень важно для прогресса отдельных людей и целых наций.
  • 42:55 - 43:01
    Но как много людей знает, что на самом деле происходит с образованием в мире?
  • 43:01 - 43:05
    Время снова исследовать степень невежества бритианцев!
  • 43:05 - 43:06
    Приступим.
  • 43:06 - 43:11
    Мы спросили, какой процент взрослых людей в мире сегодня образованы и умеют читать и писать?
  • 43:12 - 43:18
    Могу я у вас спросить? Кто считает, что 20 процентов? Поднимите руки.
  • 43:18 - 43:20
    40 процентов?
  • 43:22 - 43:24
    60 процентов?
  • 43:24 - 43:27
    А 80 процентов? так, так, так...
  • 43:27 - 43:31
    Это результаты опроса британцев.
  • 43:36 - 43:43
    Ну теперь, зная результаты опроса британцев, вы можете определить правильный ответ?
  • 43:43 - 43:47
    Конечно, верный ответ — 80 процентов.
  • 43:47 - 43:51
    По крайней мере, вы были более близки, чем в среднем британцы.
  • 43:51 - 43:55
    Да, сегодня 80 процентов взрослого населения мира умеют читать и писать.
  • 43:55 - 44:00
    Грамотность 80 процентов... на самом деле, последнее число немного больше.
  • 44:00 - 44:05
    Если бы я снова провёл сравнение с шимпанзе...
  • 44:05 - 44:08
    а от шимпанзе можно получить только случайные результаты.
  • 44:08 - 44:13
    Но, тем не менее, я бы получил ответ в три раза точнее, чем британцы.
  • 44:13 - 44:17
    А теперь среди образованного населения
  • 44:17 - 44:20
    Возможно, они знают, что.... О! Ещё хуже.
  • 44:20 - 44:24
    Чёрт, что они там изучают в своих британских университетах?
  • 44:24 - 44:31
    Общее представление о мире устарело за несколько десятилетий. СМИ потеряли с ним связь.
  • 44:31 - 44:35
    Но, может быть, это потому, что мир меняется так быстро.
  • 44:35 - 44:37
    Дамы и господа,
  • 44:37 - 44:41
    Я хочу представить вам мой самый любимый график
  • 44:41 - 44:49
    Я покажу вам 200 стран на протяжении 200 лет меньше, чем за одну минуту.
  • 44:49 - 44:55
    Это ось доходов. Это — продолжительность жизни.
  • 44:55 - 45:00
    Начнём с 1800 года, все страны сейчас здесь.
  • 45:00 - 45:04
    Тогда, в 1800, все страны были в нижнем углу бедных и больных, видите?
  • 45:04 - 45:07
    Низкая продолжительность жизни, низкие доходы.
  • 45:07 - 45:09
    И вот эффект индустриальной революции.
  • 45:09 - 45:15
    Конечно, страны Западной Европы в начале стремятся к богатству, но не к тому, чтобы становится здоровее.
  • 45:15 - 45:19
    Страны-колонии ничего не получают,
  • 45:19 - 45:21
    они остаются в углу бедноты.
  • 45:21 - 45:27
    И сейчас здоровье постепенно улучшается, оно поднимается сюда... наступило новое столетие.
  • 45:27 - 45:32
    Это ужасная Первая Мировая Война, и спад экономики после неё.
  • 45:32 - 45:34
    Вторая Мировая Война.
  • 45:34 - 45:37
    О! Свобода!
  • 45:37 - 45:41
    С появлением свободы здоровье улучшается быстрее, чем в странах, оставшихся здесь.
  • 45:42 - 45:47
    А сейчас резкий скачок экономики в Китае и странах Латинской Америки.
  • 45:48 - 45:49
    Они поднимаются сюда.
  • 45:49 - 45:53
    И Индия подтягивается, и Африканские страны тоже.
  • 45:53 - 45:56
    Удивительные изменения произошли в мире.
  • 45:57 - 46:03
    Впереди у нас теперь США и Великобритания, но они больше не двигаются так быстро.
  • 46:03 - 46:05
    Быстрое движение теперь здесь, в середине.
  • 46:05 - 46:09
    Китай нагоняет очень быстро. А вот Бангладеш...
  • 46:09 - 46:15
    Смотрите, Бангладеш уже почти здесь, более здоровый и готовый к экономическому росту.
  • 46:15 - 46:20
    Вот Мозамбик.. Да, Мозамбик позади, но двигается в правильном направлении.
  • 46:21 - 46:25
    Но всё, что я вам показываю, это усреднённые данные по странам.
  • 46:25 - 46:30
    А как же люди? У них тоже улучшилась жизнь?
  • 46:30 - 46:34
    Сейчас я вам покажу кое-что, что меня очень воодушевляет, как статиста.
  • 46:34 - 46:39
    Я покажу вам распределение доходов. Разницу между людьми.
  • 46:39 - 46:42
    Для этого, я перемотаю наши пузырьки на 50 лет назад
  • 46:42 - 46:45
    и мы посмотрим только на доходы.
  • 46:45 - 46:52
    Нам нужно расширить и настроить ось, потому что богатые слишком богаты, а бедные слишком бедны,
  • 46:52 - 46:55
    разница будет более существенна, чем между странами.
  • 46:55 - 47:00
    И сейчас давайте уроним одну страну вниз. Это Соединенные Штаты,
  • 47:00 - 47:03
    и распределим данные в диапазоне страны.
  • 47:03 - 47:06
    Я уроню все страны Северной и Южной Америки.
  • 47:06 - 47:10
    Сейчас вы видите всех, от самых богатых, до самых бедных.
  • 47:10 - 47:15
    Высота здесь показывает доход на каждом уровне.
  • 47:15 - 47:19
    Теперь давайте уроним Европу.
  • 47:19 - 47:23
    Сверху поместим Африку.
  • 47:23 - 47:30
    И, наконец, регион, в котором больше всего людей, это Азия.
  • 47:30 - 47:36
    Здесь, в 1963 году, мир состоял из двух горбов:
  • 47:36 - 47:40
    во-первых, горб самых богатых... напоминает верблюда, правда?
  • 47:40 - 47:44
    Первый горб самых богатых людей находится, главным образом, в Европе и Америке.
  • 47:44 - 47:49
    А горб самых бедных — в Азии и Африке
  • 47:49 - 47:52
    Черта бедности была там.
  • 47:52 - 47:58
    Вы видите, сколько людей жили в условиях крайней нищеты 50 лет назад?
  • 47:58 - 48:00
    Большинство их находилось в Азии.
  • 48:00 - 48:06
    И люди говорили, что Азия никогда не выберется из нищеты, точно так же, как некоторые люди до сих пор говорят о сегодняшней Африке.
  • 48:06 - 48:08
    Что было дальше?
  • 48:08 - 48:09
    Запустим мир.
  • 48:10 - 48:15
    И вы видите, что многие люди, рождённые в нищете в Азии, двигаются в сторону более высоких доходов
  • 48:15 - 48:19
    и миллиард людей выходит из крайней нищеты
  • 48:19 - 48:24
    и весь облик мира меняется. Верблюд умер!
  • 48:24 - 48:27
    Он воскрес одногорбым!
  • 48:28 - 48:31
    То, что вы здесь видите,
  • 48:31 - 48:36
    это какая-то часть очень богатых, значительное количество людей со средним достатком,
  • 48:36 - 48:41
    и совсем небольшая часть мира в условиях крайней нищеты.
  • 48:41 - 48:46
    Но нужно быть осторожными, это все-ещё много людей: за чертой бедности остаётся более одного миллиарда.
  • 48:47 - 48:53
    Теперь стоит вопрос: будет ли этот "переход из состояния крайней нищеты" продолжаться
  • 48:53 - 48:57
    для тех, кто живёт в Африке и для тех миллиардов, которые ещё там появятся?
  • 48:59 - 49:07
    Я думаю вполне возможно, и даже вероятно, что большинство стран в Африке тоже поднимется из нищеты.
  • 49:07 - 49:12
    Это потребует умных решений и огромных инвестиций, но это вполне возможно.
  • 49:14 - 49:20
    Не все страны Африки развиваются в одном темпе.
  • 49:20 - 49:24
    Некоторые двигаются очень быстро, другие сталкиваются с проблемами.
  • 49:24 - 49:29
    Но большинство, как Мозамбик, сейчас уверенно прогрессируют.
  • 49:31 - 49:35
    А как насчёт пищи для новых поколений африканцев в будущем?
  • 49:35 - 49:42
    Да, сегодня с этим есть проблемы, но есть и большой потенциал.
  • 49:42 - 49:49
    Урожайность сельскохозяйственных культур в Африке — всего лишь малая толика того, чего можно достичь с более совершенными технологиями.
  • 49:53 - 49:57
    Реки Африки не всегда подходят для полива.
  • 49:57 - 50:05
    Однажды Африка наполнится гулом комбайнов и тракторов и в ней станут выращивать продукты для миллиардов людей.
  • 50:06 - 50:11
    И пожалуйста, не думайте, что только я один считаю, что Африка может пойти по этому пути.
  • 50:11 - 50:20
    Организация Объединенных Наций собирается установить себе новую официальную цель: искоренение крайней нищеты за 20 лет.
  • 50:21 - 50:27
    Все понимают, что это потребует огромных усилий, но я действительно верю, что это возможно.
  • 50:28 - 50:30
    Представьте, что это бы произошло.
  • 50:30 - 50:35
    До сих пор мы видели, что количество богатых людей растёт...
  • 50:35 - 50:41
    и средний класс... растёт. Но бедные застряли.
  • 50:42 - 50:47
    Здесь, в крайней бедности, почти все неграмотны.
  • 50:47 - 50:51
    Здесь высокая детская смертность и большое количество детей, рожденных на одну женщину.
  • 50:52 - 50:59
    Похоже, крайняя бедность начинает воспроизводить себя, если с ней быстро не покончить.
  • 50:59 - 51:05
    Но Андре и Оливия, и такие люди как они, очень упорно работают, чтобы уйти от неё,
  • 51:05 - 51:11
    и если бы только они могли получить помощь от своего правительства и от мира в целом
  • 51:11 - 51:19
    с такими вещами, как школа, здравоохранение, вакцины, дороги, электричество, контрацептивы,
  • 51:19 - 51:25
    тогда бы они справлялись, намного эффективнее справлялись, со своей работой.
  • 51:25 - 51:32
    Итак... продолжаем... проследуем с Андре и Оливией через черту.
  • 51:32 - 51:37
    Вполне возможно, уже через несколько десятилетий... Да!
  • 51:37 - 51:41
    Но выбраться из нищеты — это только начало.
  • 51:41 - 51:46
    Люди хотят продолжать двигаться вдоль этой оси к лучшей жизни.
  • 51:46 - 51:49
    Но что означает "хорошая жизнь"?
  • 51:51 - 51:58
    Для большинства людей в мире хорошая жизнь, к которой они стремятся, означает больше машин и большее использование энергии.
  • 51:58 - 52:07
    И в этом проблема. Потому что все это таит большую угрозу для будущего: серьезные изменения климата.
  • 52:07 - 52:12
    80 процентов энергии в мире по-прежнему образуется из ископаемого топлива,
  • 52:12 - 52:17
    а наука говорит, что климат может резко измениться в будущем
  • 52:17 - 52:25
    из-за выбросов углекислого газа, образующегося от сгорания ископаемых видов топлива.
  • 52:26 - 52:31
    Я не тот, кто может утверждать, насколько ужасно изменение климата
  • 52:31 - 52:34
    и я не специалист, чтобы говорить, как этого избежать.
  • 52:35 - 52:42
    Но что я могу сделать, это показать вам данные, чтобы вы поняли, откуда появляется этот углекислый газ.
  • 52:42 - 52:45
    Я покажу это.
  • 52:45 - 52:49
    Помните распределение от самых бедных до самых богатых людей...
  • 52:49 - 52:54
    от тех, кто с трудом может позволить себе обувь, до тех, кто летает на самолетах?
  • 52:54 - 53:03
    Сейчас вы видите общее количество ископаемого топлива, используемого в мире в течение одного года
  • 53:03 - 53:05
    угол, нефть, газ.
  • 53:05 - 53:09
    Представим более или менее общий объем выбросов углекислого газа.
  • 53:09 - 53:13
    Сколько из этого использует миллиард самых богатых людей?
  • 53:14 - 53:16
    Половину.
  • 53:16 - 53:19
    Второй миллиард богатых.
  • 53:19 - 53:21
    Половину того, что осталось.
  • 53:21 - 53:24
    И вы понимаете, сколько использует третий миллиард.
  • 53:24 - 53:28
    Половину того, что осталось. Остальным почти ничего не досталось.
  • 53:28 - 53:38
    Это округленные цифры, но из них хорошо видно, что почти всё ископаемое топливо используется первым, вторым и третьим миллиардом богатых людей.
  • 53:38 - 53:40
    Они используют более 85 процентов.
  • 53:40 - 53:48
    По крайней мере, миллиард самых богатых людей перестал расти, и нам еще предстоит увидеть, будет ли он уменьшаться.
  • 53:48 - 53:53
    В ближайшие десятилетия продолжится экономический рост в этих двух миллиардах,
  • 53:53 - 53:57
    что увеличит использование ископаемого топлива и выбросы углекислого газа.
  • 53:58 - 54:03
    Даже если те, кто находится здесь, выйдут из крайней нищеты и станут богаче, пересев на мотоцикл,
  • 54:03 - 54:08
    это не внесёт большого вклада в снижение выбросов углекислого газа.
  • 54:08 - 54:15
    А что касается роста населения, большинство новых миллиардов в ближайшие 40 лет будут находиться здесь.
  • 54:15 - 54:20
    Но всё равно, если вы спросите самых богатых людей они скажут вам, что всё не так.
  • 54:20 - 54:25
    Они смотрят на мир с высоты своих выбросов и говорят:
  • 54:25 - 54:30
    "Ой, те, кто внизу, вы не можете жить так же как мы, вы же уничтожите планету"
  • 54:31 - 54:38
    Я приведу наиболее корректный и логичный ответ людей, находящихся здесь.
  • 54:38 - 54:43
    Они говорят: "Хм! Кто ты такой, чтобы говорить нам, что мы не можем жить как ты?"
  • 54:43 - 54:48
    "Вы бы сначала хоть что-нибудь изменили, если хотите, чтобы мы жили по другому"
  • 54:50 - 54:56
    Есть много вещей для хорошей жизни, которых у миллиардов людей всё ещё нет.
  • 54:56 - 55:03
    В деревне и доме Андре, и у многих других людей, нет даже электричества.
  • 55:04 - 55:07
    В Мозамбике огромные запасы угля
  • 55:07 - 55:14
    и если там, и в других беднейших странах, построят новые электростанции на угле для выработки электроэнергии и для промышленности,
  • 55:14 - 55:20
    не думаю, что тому, кто вырабатывает ещё больше углерода, это помешает.
  • 55:20 - 55:26
    Сейчас я хочу задать вам два вопроса, которые я часто задаю своим студентам в Швеции.
  • 55:26 - 55:31
    Первый вопрос: кто из вас не летал на самолёте в этом году?
  • 55:34 - 55:35
    Ага...
  • 55:35 - 55:40
    Совсем немногие могут прожить без полётов. Второй вопрос:
  • 55:40 - 55:46
    Кто из вас не подходил к стиральной машине и стирал руками постельное бельё,
  • 55:46 - 55:49
    одежду и прочие вещи в этом году?
  • 55:50 - 55:53
    Как я и думал, никто.
  • 55:53 - 55:59
    Все, кто может себе позволить, пользуются стиральной машиной, даже активисты экологического движения.
  • 56:00 - 56:03
    И я до сих пор помню день, когда моя семья приобрела стиральную машину.
  • 56:04 - 56:07
    Это было 1 ноября 1952-го.
  • 56:07 - 56:11
    Бабушке предложили первой загрузить стиральную машину.
  • 56:11 - 56:15
    Она стирала руками всю жизнь для семьи из 9 человек.
  • 56:15 - 56:24
    И когда она запустила машинку, она села на скамеечку и целый час наблюдала всю программу стирки.
  • 56:24 - 56:26
    Она была абсолютно зачарована.
  • 56:26 - 56:32
    Для моей матери это тоже освободило больше времени для других дел.
  • 56:32 - 56:37
    Она могла читать мне книжки, думаю поэтому я и стал профессором.
  • 56:37 - 56:41
    Неудивительно, что мы говорим: Спасибо вам, металлургические заводы!
  • 56:41 - 56:46
    Спасибо вам, фабрики стирального порошка! Спасибо вам, электростанции!
  • 56:48 - 56:50
    А теперь...
  • 56:50 - 56:57
    Когда мы думаем о том, куда все это нас приведёт, я дам вам один маленький скромный совет:
  • 56:57 - 57:01
    ко всему прочему, смотрите на цифры.
  • 57:01 - 57:03
    Смотрите на мировые факты.
  • 57:03 - 57:11
    И вы увидите, где мы находимся сегодня и как жить дальше этим миллиардам людей на нашей прекрасной планете.
  • 57:12 - 57:16
    Проблемы, связанные с крайней нищетой значительно уменьшились,
  • 57:16 - 57:21
    и, впервые в истории, в наших силах покончить с ней навсегда.
  • 57:23 - 57:27
    Проблема роста численности уже решена, это факт,
  • 57:28 - 57:31
    число детей перестало расти.
  • 57:31 - 57:37
    Ситуация с климатом изменилась, мы можем уже не бороться с погодой.
  • 57:37 - 57:44
    Но от богатых людей потребуется, как можно скорее,
  • 57:44 - 57:52
    найти способ ограничить себя в использовании ресурсов и энергии, которые, шаг за шагом,
  • 57:52 - 57:58
    могут быть разделены на 10 миллиардов, или на 11 миллиардов, к концу этого века.
  • 57:58 - 58:01
    Я никогда не считал себя оптимистом,
  • 58:01 - 58:04
    я бы сказал, что я поссибилист (тот, кто верит, что всё возможно).
  • 58:04 - 58:08
    И я всегда говорил, что мир гораздо лучше, чем многие из вас думают.
  • 58:08 - 58:11
    Большое спасибо!
Title:
DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
58:51

Russian subtitles

Revisions Compare revisions