Return to Video

DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population

  • 0:05 - 0:10
    Trăim într-o lume în continuă schimbare
  • 0:11 - 0:15
    Migrații enorme de oameni către noi
    metropole
  • 0:15 - 0:18
    umplând zgârie-nori
  • 0:18 - 0:21
    și mahalale fără sfârșit.
  • 0:21 - 0:26
    Pofte nesățioase pentru combustibil
    și mâncare,
  • 0:26 - 0:28
    schimbări climatice imprevizibile
  • 0:29 - 0:35
    și totul într-o lume în care populația este
    în continuă creștere.
  • 0:36 - 0:38
    Ar trebui să ne îngrijorăm?
  • 0:38 - 0:42
    Ar trebui să ne fie frică?
  • 0:43 - 0:46
    Cum să ne dăm seama?
  • 0:53 - 0:59
    7 miliarde de oameni trăiesc acum pe această planetă a noastră... e frumoasă, nu-i așa?
  • 0:59 - 1:04
    Dar când unii oameni se gândesc la lumea
    noastră și la viitor, se sperie!
  • 1:04 - 1:06
    Unii preferă să nu se gândească deloc.
  • 1:06 - 1:10
    Dar în această seară îți voi arăta cum stau
    lucrurile de fapt.
  • 1:10 - 1:13
    Numele meu este Hans Rosling, sunt un
    statistician care...
  • 1:13 - 1:15
    Nu, nu, nu! Nu schimba canalul!
  • 1:15 - 1:20
    Deoarece, cu ajutorul datelor de ultimă oră
    din toate țările, îți voi arăta lumea într-un mod nou.
  • 1:20 - 1:23
    Îți voi spune cum se modifică populația
    planetei
  • 1:23 - 1:28
    și ce ne spun datele de astăzi despre
    cum va arăta viitorul planetei.
  • 1:28 - 1:32
    Cu siguranță avem de înfruntat
    provocări imense,
  • 1:33 - 1:37
    dar vestea bună este că viitorul s-ar putea
    să nu fie chiar atât de întunecat
  • 1:37 - 1:42
    și că omenirea deja se descurcă
    mai bine decât mulți dintre voi ați crede!
  • 1:44 - 1:45
    Nu te speria!
  • 1:46 - 1:47
    Adevărul despre populație
  • 1:47 - 1:50
    cu profesorul Hans Rosling
  • 1:51 - 1:53
    Bebelușii...
  • 1:53 - 1:55
    fiecare o binecuvântare.
  • 1:55 - 1:59
    Însă mulți oameni cred că creșterea
    populației nu poate fi controlată.
  • 2:00 - 2:02
    Unii vorbesc chiar de o explozie a creșterii!
  • 2:03 - 2:06
    Au dreptate?
  • 2:08 - 2:12
    Unde ne aflăm cu populația astăzi?
    Și cum am ajuns aici?
  • 2:12 - 2:16
    Îți voi arăta istoria tuturor oamenilor
    care au trăit...
  • 2:16 - 2:20
    Ei bine, cel puțin în ultimele câteva
    mii de ani.
  • 2:20 - 2:22
    Să începem.
  • 2:22 - 2:25
    Avem două axe.
  • 2:25 - 2:33
    Acesta este timpul în ani,
    iar aici este populația lumii în miliarde.
  • 2:33 - 2:41
    În anul 10.000 î.e.n., când primii oameni deveneau fermieri, arheologii estimau
  • 2:41 - 2:45
    că populația lumii era doar de 10 milioane.
  • 2:45 - 2:49
    Imaginați-vă: 10 milioane! Ar fi cam cât Suedia azi!
  • 2:49 - 2:53
    O lume doar de Suedezi!
  • 2:53 - 3:01
    Dar apoi, pe măsură ce mileniile treceau, mai mulți fermieri, mâncare și oameni... și apariția unor mari imperii a fost posibilă.
  • 3:01 - 3:06
    Egipt, China, India... și în sfârșit Europa!
  • 3:06 - 3:10
    Iar populația a continuat să crească, dar foarte lent.
  • 3:10 - 3:14
    Și mă opresc aici, la anul 1800.
  • 3:14 - 3:20
    Pentru că în 1800, populația lumii a ajuns la 1 miliard.
  • 3:20 - 3:29
    Imaginați-vă... În tot acest timp, creșterea populației a fost doar un mic procent, timp de mii de ani.
  • 3:29 - 3:35
    Dar, în 1800, odată cu revoluția industrială,
    totul s-a schimbat, iar populația a început
    să crească mai repede.
  • 3:36 - 3:39
    În mai putin de 100 de ani, a atins 2 miliarde.
  • 3:39 - 3:43
    Iar apoi, când eram eu în școală, era de 3 miliarde.
  • 3:43 - 3:50
    Și mulți oameni au spus: "Planeta nu poate susține mai mulți oameni", chiar și experții au spus asta...
  • 3:50 - 3:52
    Dar ce s-a întâmplat a fost asta...
  • 3:52 - 3:59
    Am devenit 4 miliarde... 5 miliarde... 6 miliarde... 7 miliarde!
  • 3:59 - 4:05
    Imaginați-vă... Mai mult de jumate din populația lumii a fost adăugată în timpul vieții mele.
  • 4:05 - 4:09
    Și numărul este încă în creștere.
  • 4:10 - 4:16
    Mare parte din creșterea populației, în anii recenți, a avut loc în țările asiatice.
  • 4:16 - 4:21
    Ca aici, în Bangladesh... unde populația s-a triplat în timpul vieții mele.
  • 4:21 - 4:28
    De la 50 de milioane la mai mult de 150 de milioane.
  • 4:28 - 4:33
    Acum este una din țările lumii cu cea mai mare densitate a populației.
  • 4:33 - 4:40
    Aproape 15 milioane locuiesc deja în foarte aglomerata capitală, Dhaka.
  • 4:40 - 4:48
    Oamenii de aici, din orașe sau provincii, sunt foarte îngrijorați în privința mărimii familiilor.
  • 4:49 - 4:52
    Dar un nou Bangladesh se dezvoltă...
  • 4:52 - 4:59
    Ca familia Khan. Mama Taslima, fiicele Tanjina și micuța Sadia.
  • 4:59 - 5:04
    și tatăl Hannan.
  • 5:04 - 5:07
    Femeile se pregătesc mai greu, bărbații mai repede.
  • 5:08 - 5:13
    Dacă te ștergi cu mâinile, de ce te mai dai?
  • 5:14 - 5:18
    Și Taslima și Hannan provin din familii numeroase.
  • 5:18 - 5:22
    Dar au decis să aibă doar 2 copii.
  • 5:22 - 5:25
    În Bangladesh este un slogan pe care-l auzi peste tot.
  • 5:26 - 5:29
    "Nu mai mult de doi copii - unul e chiar mai bine!"
  • 5:34 - 5:37
    E noroc să am doi copii
  • 5:37 - 5:40
    Nu mi-aș fi permis mai mulți
  • 5:40 - 5:42
    Cu doi copii, le pot cumpăra tot ce vor
  • 5:47 - 5:50
    Buzunarele mele sunt goale acum!
  • 5:51 - 5:56
    Taslima și Hannan fac parte dintr-o schimbare culturală de evitare a familiilor mari.
  • 5:56 - 6:00
    Și pentru Taslima a devenit și o slujbă.
  • 6:00 - 6:04
    Lucrează pentru autorități - Serviciul de Planificare Familială
  • 6:04 - 6:07
    care angajează femei ca ea în fiecare sat.
  • 6:07 - 6:14
    Ea merge din ușă în ușă, încercând să ajute și pe alții să aibă familii mai mici.
  • 6:15 - 6:17
    Când ai avut ultima menstră?
  • 6:17 - 6:19
    A fost pe 22.
  • 6:19 - 6:21
    Deci nu folosești nicio metodă contraceptivă?
  • 6:22 - 6:23
    Nu e problemă dacă rămâi însărcinată?
  • 6:24 - 6:26
    Nu rămân însărcinată ușor.
  • 6:26 - 6:28
    Dar ai deja doi copii.
  • 6:29 - 6:31
    Nu am timp să merg la spital.
  • 6:32 - 6:36
    Taslima asigură sfaturi, suport moral și cel mai important,
  • 6:36 - 6:38
    o gamă de contraceptive.
  • 6:40 - 6:43
    Ai trei fiice - chiar vrei sa mai faci copii?
  • 6:45 - 6:46
    Depinde de tată
  • 6:46 - 6:50
    Tu ești cea care naști, de ce depinde de el?
  • 6:51 - 6:53
    Tu trebuie să suporți durerea, nu el.
  • 6:54 - 6:55
    Cine suportă durerea?
  • 6:56 - 7:00
    Eu suport durerea, dar dacă el vrea un băiat ce pot face?
  • 7:00 - 7:05
    Uite pastilele, ia-le când îți vine menstra
  • 7:10 - 7:13
    Poate fi greu să le explici când nu prea au educație
  • 7:14 - 7:16
    Dar treptat, transmitem mesajul
  • 7:17 - 7:23
    Deci cât succes au avut Taslima și Bangladesh în reducerea fertilității?
  • 7:23 - 7:26
    Aceea este media bebeluşilor născuți raportat la numărul de femei
  • 7:26 - 7:29
    Am înființat în Suedia Fundația Gapminder
  • 7:29 - 7:34
    pentru a face datele statistice globale pe ințelesul tuturor
  • 7:34 - 7:38
    Deci vă pot arăta situația din Bangladesh şi ce s-a întâmplat
  • 7:38 - 7:41
    Aici, axa orizontală, număr de bebeluși raportați la numărul de femei.
  • 7:41 - 7:45
    Pornim de la 1 la 2... 7 la 8.
  • 7:45 - 7:49
    si aici axa verticală, care este durata vieții
  • 7:49 - 7:54
    speranța de viață, câți ani ne aşteptăm să trăiască un nou născut
  • 7:54 - 7:56
    De la 30 urcăm până la 90.
  • 7:56 - 8:00
    Acum... pornim din 1972
  • 8:00 - 8:05
    un an foarte important pentru Bangladesh, primul an de independență.
  • 8:05 - 8:08
    Anul acela, Bangladesh era acolo
  • 8:08 - 8:11
    şi aveau o medie de 7 bebeluşi la fiecare femeie
  • 8:12 - 8:15
    şi speranța de viață era mai mică de 50 de ani.
  • 8:15 - 8:17
    Deci ce s-a întâmplat după obținerea independenței?
  • 8:17 - 8:22
    A crescut speranța de viață în Bangladesh? S-au născut mai puțini copii?
  • 8:22 - 8:25
    Iată informațiile, pornesc Bangladesh
  • 8:25 - 8:29
    Într-adevăr, durata vieții crește și copiii sunt mai puțini... 6... 5
  • 8:29 - 8:31
    și viața și mai lungă... 4... 3
  • 8:31 - 8:37
    și se opresc la aproape 2. Sunt 2,2. Iar speranța de viață este de 70.
  • 8:37 - 8:43
    Este absolut fantastic! În 40 de ani, Bangladesh a mers
  • 8:43 - 8:48
    de la 7... 6... 5... 4... 3... 2...
  • 8:48 - 8:52
    S-a întâmplat un miracol în Bangladesh!
  • 8:52 - 8:57
    Dar este numai în Bangladesh? Ei bine, am să vă arăt întreaga lume.
  • 8:57 - 9:02
    Voi merge înapoi 50 de ani, în 1963.
  • 9:02 - 9:05
    Iată toate țările.
  • 9:05 - 9:13
    Acestea verzi sunt America de Nord și America de Sud. Europa este galbenă, cu est și vest.
  • 9:13 - 9:21
    Africa este albastră, nordul și sudul Saharei. Și Asia este roșie, și am inclus Australia și Noua Zeelandă.
  • 9:21 - 9:25
    Mărimea bulelor arată mărimea populației. Priviți:
  • 9:25 - 9:32
    Acelea mari de acolo sunt China și India. Și Bangladesh este imediat în spate.
  • 9:32 - 9:38
    În 1963 media copiilor născuți la fiecare femeie era de 5.
  • 9:38 - 9:42
    Dar era o lume împărțită... vedeți?
  • 9:42 - 9:49
    Aceste țări de aici, țările dezvoltate, aveau familii mici şi viață îndelungată.
  • 9:49 - 9:55
    Și apoi acolo erau țările în curs de dezvoltare, și ei aveau familii mari și trăiau puțin.
  • 9:55 - 9:58
    Între ele erau câteva țări.
  • 9:58 - 10:00
    Dar acum vom vedea ce s-a întâmplat.
  • 10:00 - 10:02
    Pornesc lumea!
  • 10:02 - 10:04
    Începem...
  • 10:04 - 10:08
    Vedeți China, bula cea mare, devine mai sănătoasă
  • 10:08 - 10:11
    și apoi ei încep planificarea familială, se mută către familii mai mici.
  • 10:11 - 10:14
    Cea mare, priviți la Mexic, se duce acolo!
  • 10:14 - 10:17
    Aceasta-i Brazilia, de asemenea verde, în America Latină.
  • 10:17 - 10:22
    Iar aici India îi urmează. Bulele mari roșii sunt țările asiatice mergând pe aici.
  • 10:22 - 10:25
    Mulți africani au încă o "medie mare de bebeluși la fiecare femeie".
  • 10:25 - 10:30
    Și apoi acolo Bangladesh întrece India în drumul către micile familii.
  • 10:30 - 10:33
    Și acum aproape toate țările urcă în partea aceasta, chiar și Africa începe să urce.
  • 10:33 - 10:37
    Ooo! Acela a fost cutremurul din Haiti!
  • 10:37 - 10:42
    Și acum toți termină acolo sus.
    Ce schimbare!
  • 10:42 - 10:48
    Astăzi, media globală este de 2,5
  • 10:48 - 10:52
    Era acum 5 ani.
  • 10:52 - 10:59
    Lumea s-a schimbat: media copiilor născuți
    a ajuns de la 5 la 2,5
  • 10:59 - 11:04
    Și e în scădere... Ce schimbare!
  • 11:04 - 11:11
    Oamenii ar crede că Bangladesh și țări ca aceasta sunt un fel de epicentru al unei populații bombă.
  • 11:11 - 11:13
    Nici nu ar putea crede ceva mai greșit.
  • 11:14 - 11:17
    Pentru mine, lucrătorii în domeniul sănătății cum sunt d-ra. Taslima și colegii săi,
  • 11:17 - 11:24
    care și-au dus țările lor din partea aceasta... tocmai dincolo... în câteva decade
  • 11:24 - 11:29
    către o sănătate mai bună și familii mai mici, ei sunt eroii timpurilor noastre!
  • 11:29 - 11:32
    Este o schimbare uimitoare care s-a întâmplat.
  • 11:32 - 11:36
    Nu mai trăim într-o lume divizată.
  • 11:37 - 11:42
    Dar cât de mult știu oamenii despre această schimbare uimitoare?
  • 11:42 - 11:50
    La Gapminder nu doar arătăm datele, noi și măsurăm cât de mult știu sau nu știu oamenii despre lume.
  • 11:51 - 11:57
    Deci am făcut primul sondaj în Suedia. Rezultatele au fost deprimante!
  • 11:57 - 12:04
    Am făcut al doilea sondaj în Marea Britanie. Aveam speranțe mari, pentru că britanicii au fost peste tot.
  • 12:05 - 12:07
    Am crezut că vom obține rezultate bune aici.
  • 12:07 - 12:13
    Prima întrebare pusă de noi a fost: câți copii fac în medie femeile din Bangladesh?
  • 12:13 - 12:19
    Și am dat patru alternative: 2,5, 3,5, 4,5 sau 5,5
  • 12:20 - 12:22
    Acestea sunt rezultatele sondajului britanic.
  • 12:28 - 12:33
    Dar voi știți că răspunsul corect este: 2,5
  • 12:33 - 12:38
    Doar 12 la sută din britanici au zis bine.
  • 12:38 - 12:43
    Deci am crezut că poate sunt cei cu educație inferioară cei care au tras rezultatele în jos.
  • 12:44 - 12:50
    Deci i-am separat pe cei care au fost la universitățile britanice bune și au o diplomă universitară.
  • 12:50 - 12:56
    Și iată-i. Acestea sunt rezultatele.
  • 12:58 - 13:01
    Peste toate, ei au făcut și mai rău!
  • 13:01 - 13:05
    Deci acum ați putea concluziona că britanicii nu știu prea multe despre lume.
  • 13:05 - 13:07
    Nu, nu!
  • 13:07 - 13:12
    Dar dacă l-aș fi întrebat pe acest cimpanzeu și pe prietenul lui?
  • 13:12 - 13:18
    Aș fi scris răpunsuri diferite pe banane și i-aș si lăsat pe ei să aleagă fiecare câte o banană.
  • 13:18 - 13:21
    Acest rezultat l-aș fi obținut.
  • 13:21 - 13:24
    Bineînțeles că cimpanzeii nu știu nimic despre Bangladesh.
  • 13:29 - 13:34
    Dar din pură întâmplare, ar fi ales de două ori mai multe răspunsuri corecte decât britanicii.
  • 13:36 - 13:42
    Mai mult de jumătate din britanici cred că este 4,5 sau mai mult.
  • 13:43 - 13:49
    Problema aici nu este lipsa cunoștințelor ci ideile preconcepute.
  • 13:49 - 13:52
    Britanicii nici nu își pot imagina, nu pot ghici
  • 13:52 - 13:58
    că femeile în Bangladesh au în medie 2,5 copii. Și este chiar 2,2 deja.
  • 13:58 - 14:05
    Aceasta este ceea ce britanicii nu știu: că Taslima și familia sa sunt norma în Bangladesh, cea mai întâlnită mărime a familiei.
  • 14:05 - 14:12
    Și nu este doar acolo, este în întreaga lume. În Brazilia, familii cu 2 copii.
  • 14:12 - 14:16
    Vietnam, familii cu 2 copii.
  • 14:16 - 14:22
    Și chiar și în India, cel mai întâlnit număr de copii într-o familie este 2.
  • 14:22 - 14:26
    Și chiar dacă mergi pe continentul african, mergi în orașe mari precum Addis Ababa.
  • 14:27 - 14:30
    Sunt mai puțin de 2 copii la o femeie în Addis Ababa.
  • 14:30 - 14:34
    Pot fi musulmani, budiști, hinduși, creștini...
  • 14:34 - 14:39
    Nu este nci o religie, nici o cultură, nici un continent
  • 14:39 - 14:41
    unde să nu fie familii cu 2 copii.
  • 14:42 - 14:46
    Această schimbare de la familii mari la familii cu doar 2 copii
  • 14:46 - 14:51
    este una dintre cele mai importante care s-au întâmplat în lume în timpul vieții mele.
  • 14:51 - 14:54
    Este fără precedent în istoria omenirii!
  • 15:00 - 15:03
    Iată-ne înapoi în Bangladesh.
  • 15:03 - 15:10
    Hai să găsim motivul din spatele acestei istorice și continue schimbări de la familii numeroase la familii mici
  • 15:10 - 15:18
    Aproape toate fetele din Bangladeshul musulman, cum este și Tanjina la 15 ani, merg astăzi la școală.
  • 15:18 - 15:25
    Guvernul plătește acum o sumă familiilor pentru ca acestea să-și țină fiicele și în gimnaziu.
  • 15:25 - 15:31
    La școala în care învață Tanjina băieții sunt acum depășiți numeric de fete.
  • 15:34 - 15:36
    Ce tip de familie este aceasta?
  • 15:36 - 15:38
    O familie numeroasă!
  • 15:38 - 15:40
    Vor rămâne fără hrană?
  • 15:41 - 15:44
    Foarte greu ați putea rata scopul acestei lecții.
  • 15:45 - 15:48
    Ce tip de familie este aceasta?
  • 15:48 - 15:49
    Vor avea dificultăți?
  • 15:50 - 15:50
    Nu!
  • 15:51 - 15:58
    Educația este foarte eficientă și apar noi oportunități pentru femeile din Bangladesh.
  • 15:58 - 16:05
    În ciuda inegalităților, sunt mai multe slujbe și Tanjina țintește sus.
  • 16:05 - 16:08
    Îmi place să merg la școală
  • 16:09 - 16:12
    În vremea mamei mele, obișnuiau să se mărite tinere
  • 16:12 - 16:14
    Nu aveau nici o șansă să învețe
  • 16:15 - 16:20
    Dar acum noi putem avea vise mari de a deveni medic sau inginer
  • 16:20 - 16:25
    Din ce în ce mai multe femei tinere de aici văd cât de diferită poate fi situația lor.
  • 16:26 - 16:31
    Nu pot să-mi imaginez cum te-ai mărita la 17 ani
  • 16:31 - 16:34
    N-aș visa să mă mărit de-acum în doi ani
  • 16:34 - 16:36
    Este imposibil
  • 16:37 - 16:39
    Nu înțelegeam atunci
  • 16:39 - 16:41
    Dar oamenii știu mai multe acum
  • 16:43 - 16:47
    Deci la ce vârstă te gândești să te însori?
  • 16:48 - 16:49
    Douăzeci și cinci
  • 16:50 - 16:53
    Imi termin studiile și mă angajez
  • 16:54 - 16:56
    Voi deveni doctor și după aceea mă mărit
  • 16:57 - 16:59
    Ești foarte isteață!
  • 17:03 - 17:09
    Este minunat să o vedem pe Taslima atât de plină de speranțe către un viitor strălucit al celor două fiice ale sale.
  • 17:09 - 17:15
    Dar o transformare esențială fundamentează schimbarea din Bangladesh.
  • 17:15 - 17:20
    Este o schimbare dramatică a ratei de supraviețuire a copiilor.
  • 17:24 - 17:30
    Este Ramadanul, luna musulmană a reflectării și postului.
  • 17:30 - 17:37
    În aceste vremuri austere, Hanan îi ajută pe părinții săi să îngrijească cimitirul familiei.
  • 17:38 - 17:40
    Apasă pământul cu mâinile
  • 17:40 - 17:48
    Trei dintre frații lui Hannan au murit când erau foarte tineri. Sunt înmormântați aici.
  • 17:48 - 17:50
    Au murit de pojar
  • 17:51 - 17:54
    Am plâns atât de mult, a fost foarte trist
  • 17:55 - 17:58
    Dacă doctorii erau acolo ar fi putut fi tratați
  • 17:58 - 17:59
    Unul ar fi supraviețuit
  • 18:00 - 18:03
    Cum să uit? O să mi-i amintesc toată viața
  • 18:03 - 18:06
    Atunci când părinții lui Hannan erau un cuplu tânăr,
  • 18:06 - 18:12
    1 din 5 copii în Bangladesh au murit înainte să ajungă la vârsta de 5 ani.
  • 18:12 - 18:17
    Toate familiile trăiau cu frica constantă de a-și pierde unul sau mai mulți copii.
  • 18:18 - 18:22
    Ai continua să faci copil după copil
  • 18:22 - 18:24
    Iar dacă unul moare, nu vei rămâne doar cu unul
  • 18:25 - 18:27
    Așa stăteau lucrurile
  • 18:28 - 18:33
    Nu ne gândeam că avem prea mulți copii, sau cum va fi viitorul lor
  • 18:36 - 18:44
    În ultimele câteva zeci de ani Bangladesh a făcut un progres major în sănătatea de bază, mai ales referitor la rata de supraviețuire a copiilor.
  • 18:45 - 18:48
    Vaccinuri, tratamentul infecțiilor și o mai bună nutriție și igienă
  • 18:48 - 18:51
    toate au salvat vețile a milioane de copii.
  • 18:52 - 18:57
    Și cum părinții au ajuns să vadă că toți copii lor au șanse să supraviețuiască,
  • 18:57 - 19:02
    cel mai mare obstacol în planificarea familiei a disparut în sfârșit.
  • 19:02 - 19:08
    Chiar și în mlaștinile din Dhaka, femeile au acum în medie doar 2 copii.
  • 19:14 - 19:17
    Rata de supraviețuire a copiilor conduce totul.
  • 19:17 - 19:19
    Hai să mergem înapoi în istorie.
  • 19:19 - 19:25
    De ce populația lumii a crescut atât de încet înainte de 1800?
  • 19:25 - 19:30
    De-alungul istoriei, toate datele istorice arată astfel, în medie
  • 19:30 - 19:34
    2 părinți au mai mult sau mai puțin 6 copii.
  • 19:34 - 19:39
    Dar asta arată o creștere majoră rapidă a populației. Deci de ce nu a crescut?
  • 19:39 - 19:47
    Deoarece 1... 2... 3... 4 dintre copii au murit înaintea maturizării și nu au ajuns să fie părinți.
  • 19:47 - 19:52
    Oamenii în trecut nu au trăit niciodată în balans ecologic cu natura,
  • 19:52 - 19:55
    au murit in balans ecologic cu natura.
  • 19:56 - 19:59
    A fost totalmente tragic!
  • 19:59 - 20:03
    Dar odată cu Revoluția Industrială, lucrurile s-au schimbat.
  • 20:03 - 20:11
    Salarii mai bune, mâncare mai multă, forări pentru apă, igienă mai bună, săpun, avans al medicinei...
  • 20:11 - 20:17
    Cu toate aceste avantaje, de ce a crescut populația? Poate pentru că au avut mai mulți copii?
  • 20:17 - 20:27
    Nu! În 1963 când eu eram la școală, de fapt, numărul copiilor pe femeie a scăzut puțin în lume, la 5.
  • 20:27 - 20:32
    Iar motivul pentru creșterea rapidă a populației a fost numărul mai mare al copiilor ce supraviețuiau.
  • 20:32 - 20:35
    4 supraviețuitori, la acea vreme.
  • 20:35 - 20:40
    Dar încă 1 din 5 murea, ceea ce era teribil.
  • 20:40 - 20:49
    Abia în ultimele decenii,
    majoritatea țărilor au făcut un salt mare înainte în supraviețuirea copiilor și planificare familială.
  • 20:50 - 20:53
    De aceea ne apropiem acum de un nou echilibru.
  • 20:53 - 20:59
    Și este un balans frumos:
    2 părinți au, în medie, 2 copii ce supraviețuiesc.
  • 20:59 - 21:02
    Avem familii
    într-un forte fericit echilibru.
  • 21:02 - 21:06
    Este cea mai întâlnită situație
    în familiile din întreaga lume astăzi.
  • 21:06 - 21:09
    Dar ce înseamnă acest lucru pentru viitor?
  • 21:10 - 21:13
    Am să vă arat
    cea mai bună proiecție a viitorului,
  • 21:13 - 21:19
    de la cei mai buni demografi pe care-i avem
    în Departamentul Populație a Națiunilor Unite.
  • 21:19 - 21:21
    Și arată așa
  • 21:21 - 21:28
    La început va continua să urce până la 8...
    apoi până la 9... și apoi se ajunge aici...
  • 21:28 - 21:30
    Dar priviți: creșterea încetinește!
  • 21:30 - 21:34
    Până la finalul acestui secol
    va deveni mai de grabă o stagnare.
  • 21:34 - 21:38
    Și dacă e să privim mai atent, puteți vedea
  • 21:38 - 21:44
    că ne așteptăm la o încetinire,
    ba chiar oprirea creșterii populației.
  • 21:45 - 21:50
    Desigur, aceasta este o proiecție
    care are un grad de incertitudine.
  • 21:50 - 21:55
    Dar cert, suntem pe final de creștere accelerată
    a populației în acest secol.
  • 21:56 - 22:00
    Totul se datorează remarcabilului efect
    a scăderii ratei de fertilitate.
  • 22:00 - 22:02
    Priviți. Dacă ne întoarcem un pic.
  • 22:03 - 22:06
    Voi demonstra asta
    arătând numărul de copii din lume.
  • 22:06 - 22:10
    Numărul copiilor cu vârsta
    între 0 și 15 ani.
  • 22:10 - 22:12
    Pornim de aici.
    Priviți:
  • 22:13 - 22:17
    Numărul copiilor crescând încet...
    și apoi o creștere rapidă...
  • 22:17 - 22:20
    Ca la trecerea între secole, aici,
  • 22:20 - 22:23
    erau 2 miliarde de copii în lume.
  • 22:23 - 22:30
    Iar pentru mine a fost un an important
    deoarece atunci s-a născut Doris. Primul meu nepot.
  • 22:30 - 22:35
    Ea s-a născut într-un moment special
    pentru copiii din lume.
  • 22:35 - 22:41
    Deoarece specialiștii în demografie
    estimează că din acest an
  • 22:41 - 22:45
    numărul copiilor din lume va continua așa.
  • 22:45 - 22:47
    Nu va mai crește din acest moment.
  • 22:47 - 22:52
    Până la finalul acestui secol
    vom continua să avem 2 miliarde de copii în lume.
  • 22:52 - 23:00
    Când s-a născut Doris,
    lumea a intrat în era cu cei mai mulți copii.
  • 23:00 - 23:03
    Numărul copiilor nu va mai crește.
  • 23:03 - 23:06
    Acum, o să ți se pară ciudat.
  • 23:06 - 23:13
    Deoarece... cum poate totalul populației să crească așa,
    dacă numărul copiilor nu crește?
  • 23:13 - 23:16
    De unde vin toți acești adulți?
  • 23:16 - 23:20
    Și, ca să explic asta,
    trebuie să părăsesc aceste grafice digitale
  • 23:20 - 23:26
    și să vă arat materiale educaționale reale
    pe care le-am creat. Sunt aici!
  • 23:26 - 23:30
    Am să vă arat populația lumii voastre,
    doamnelor și domnilor...
  • 23:30 - 23:34
    sub forma unor cuburi pufoase.
  • 23:35 - 23:40
    Un cub înseamnă 1 miliard.
  • 23:40 - 23:44
    Și asta înseamnă că avem
    2 miliarde de copii în lume.
  • 23:44 - 23:50
    Apoi avem 2 miliarde între 15 și 30 de ani.
  • 23:50 - 23:52
    Acestea sunt valori rotunjite.
  • 23:52 - 23:54
    Avem 1 miliard la 30 - 45 de ani,
  • 23:54 - 23:58
    1 miliard la 45 - 60 de ani
  • 23:58 - 24:03
    și apoi avem cubul meu: 60 de ani și peste.
    Suntem aici, în top.
  • 24:03 - 24:06
    Aceasta este populația lumii astăzi.
  • 24:06 - 24:10
    Poți vedea că sunt 3 miliarde lipsă aici.
  • 24:10 - 24:13
    Numai câțiva lipsesc pentru că au murit.
  • 24:13 - 24:16
    Majoritatea lipsesc
    pentru că nu s-au născut încă.
  • 24:16 - 24:22
    Pentru că, înainte de 1980,
    erau mult mai puțini copii născuți în lume,
  • 24:22 - 24:25
    pentru că erau mai puține femei
    care dădeau naștere copiilor.
  • 24:25 - 24:27
    Așa că asta avem astăzi.
  • 24:27 - 24:29
    Acum, ce se va întâmpla pe viitor?
  • 24:29 - 24:32
    Știți ce se va întâmpla
    oamenilor bătrâni ca mine ?
  • 24:33 - 24:34
    Vor muri!
  • 24:34 - 24:38
    Da! Este cineva aici care lucrează în spitale.
  • 24:39 - 24:41
    Așa că... ei mor!
  • 24:41 - 24:46
    Restul cresc 15 ani
    și au 2 miliarde de copii.
  • 24:47 - 24:50
    Aceștia sunt acum bătrâni,
    e timpul să moară.
  • 24:50 - 24:54
    Apoi aceștia cresc 15 ani
    și vor avea 2 miliarde de copii.
  • 24:54 - 24:59
    Acesta moare și ceilalți cresc 15 ani
    și au 2 miliarde de copii.
  • 24:59 - 25:00
    Ah!
  • 25:00 - 25:03
    Fără să crească numărul copiilor,
  • 25:03 - 25:06
    fără să creștem durata vieții,
  • 25:06 - 25:11
    avem cu 3 miliarde mai multe persoane
    cu acești mari și inevitabili adulți.
  • 25:11 - 25:15
    Ceea ce se va întâmpla
    când tânăra generație va crește.
  • 25:15 - 25:21
    Acum, mai este încă un detaliu, ceea ce este o veste bună
    pentru cei bătrâni de aici, ca mine.
  • 25:22 - 25:25
    Se estimează că bătrânii vor trăi
    puțin mai mult.
  • 25:25 - 25:29
    Așa că trebuie să adăugăm încă 1 miliard
    de bătrâni, aici, în top.
  • 25:29 - 25:33
    Și, cu disperare, sper să fac parte din acest grup.
  • 25:33 - 25:39
    Așa voi trăi mai mult pentru a citi statistici anuale
    în timp ce apar, în fiecare an.
  • 25:39 - 25:46
    Dar, discutând cu mulți cunoscuți activiști de mediu,
    care au îngrijorări reale despre mediu
  • 25:46 - 25:51
    ei îmi spun adesea „trebuie să oprim
    creșterea populației la 8 miliarde”
  • 25:51 - 25:56
    Dar, vorbind cu ei... în primul rând,
    nu știau că am atins numărul maxim de copii
  • 25:56 - 26:04
    și habar nu aveau că ce a rămas din creșterea populației
    este, inevitabil, formată din adulți.
  • 26:04 - 26:10
    Așa că vom rămâne
    cu aproximativ acest număr de persoane.
  • 26:11 - 26:16
    Bun, știm câte miliarde vom fi.
    Dar, ce știm despre unde vor trăi ?
  • 26:16 - 26:19
    Acum și în viitor.
  • 26:21 - 26:26
    Acolo avem lumea
    și aici cele 7 miliarde.
  • 26:26 - 26:33
    Din cele 7 miliarde, 1 va trăi în America,
    nord și sud împreună.
  • 26:33 - 26:38
    1 în Europa, 1 în Africa
  • 26:38 - 26:42
    și 4 în Asia.
  • 26:42 - 26:44
    Asta acum. Dar cum să reținem aceste fapte?
  • 26:44 - 26:48
    Am o metodă simplă să rețin asta:
    Afișez numerele în acest fel
  • 26:48 - 26:51
    și aș spune că acesta
    este codul PIN al lumii: 1114.
  • 26:52 - 26:55
    Acum, ce se va întâmpla la mijlocul secolului?
  • 26:55 - 26:57
    Asta se știe foarte bine.
  • 26:57 - 27:02
    Europa... nici o creștere.
    De fapt, populația Europei descrește.
  • 27:02 - 27:06
    În America, puțin mai mulți oameni.
    Majoritatea pensionari în America Latină.
  • 27:06 - 27:10
    Deci, nici o diferență.
    E aproape la fel.
  • 27:10 - 27:13
    În Asia vom avea 1 miliard în plus
  • 27:13 - 27:16
    apoi, creșterea populației în Asia se oprește.
  • 27:16 - 27:21
    În Africa, în următorii 40 de ani,
    populația se va dubla spre 2 miliarde.
  • 27:21 - 27:25
    Acum... spre finalul secolului
  • 27:25 - 27:30
    Bine... știam asta deja: fără creștere în Europa,
    fără creștere în America, la fel în Asia...
  • 27:30 - 27:35
    Dar în Africa e sigur,
    conform datelor de astăzi, se va dubla.
  • 27:35 - 27:40
    Așa că acolo vor fi
    4 miliarde în Africa.
  • 27:40 - 27:45
    În 2100, și probabil codul PIN final,
    va fi... 1145.
  • 27:46 - 27:50
    Așa că, în 2100 va fi o cu totul altă lume.
  • 27:50 - 27:54
    Oamenii care vor locui în,
    ceea ce eu numesc, Vechiul Est
  • 27:54 - 27:59
    - în vestul Europei și America de Nord -
    vor fi atunci mai puțin de 10% din populația lumii.
  • 27:59 - 28:03
    80% din populația lumii
    va locui în Asia și Africa.
  • 28:04 - 28:07
    Dar vor fi destule resurse
    să îi susțină?
  • 28:08 - 28:14
    Ei bine, asta este o provocare uriașă
    și nimic nu vine automat.
  • 28:14 - 28:22
    Dar speranța mea crede că este posibil
    ca toate aceste miliarde să trăiască bine împreună.
  • 28:29 - 28:37
    Sigur poți vedea potențialul pentru
    o prosperă și pacifistă Asie, cu 5 miliarde de oameni.
  • 28:37 - 28:40
    Japonia, Coreea de Sud și altele sunt deja bogate.
  • 28:40 - 28:49
    În urma lor, pe calea îmbogățirii, sunt multe, multe
    părți din China, India, Indonezia și alte state asiatice.
  • 28:49 - 28:55
    Chiar și statele asiatice sărace,
    tot mai multe ajung să aibă o viață decentă.
  • 28:57 - 29:02
    Dar despre o viitoare Africă,
    cu mai mult de 4 miliarde ?
  • 29:03 - 29:08
    Nu vor trăi majoritatea
    într-o sărăcie teribilă ?
  • 29:08 - 29:12
    Am văzut sărăcie extremă în Africa.
  • 29:12 - 29:19
    În urmă cu 30 de ani am petrecut cei mai intenși 2 ani
    din viața mea lucrând ca doctor
  • 29:19 - 29:25
    într-una dintre cele mai sărace țări, Mozambic,
    pe coasta de est a Africii.
  • 29:25 - 29:33
    Mozambic tocmai ce a devenit independentă
    după un lung război împotriva puterii coloniale Portugalia.
  • 29:33 - 29:41
  • 29:41 - 29:47
  • 29:47 - 29:50
  • 29:50 - 29:58
  • 29:58 - 30:01
  • 30:01 - 30:06
  • 30:06 - 30:12
  • 30:12 - 30:15
  • 30:15 - 30:22
  • 30:22 - 30:26
  • 30:26 - 30:31
  • 30:36 - 30:43
  • 30:44 - 30:50
  • 30:50 - 30:54
  • 30:55 - 31:01
  • 31:02 - 31:04
  • 31:04 - 31:06
  • 31:06 - 31:08
  • 31:09 - 31:13
  • 31:14 - 31:16
  • 31:16 - 31:20
  • 31:21 - 31:25
  • 31:25 - 31:32
  • 31:34 - 31:38
  • 31:38 - 31:45
  • 31:48 - 31:52
  • 31:52 - 31:57
  • 32:00 - 32:05
  • 32:05 - 32:08
  • 32:08 - 32:12
  • 32:16 - 32:20
  • 32:20 - 32:22
  • 32:22 - 32:27
  • 32:27 - 32:30
  • 32:33 - 32:39
  • 32:40 - 32:45
  • 32:47 - 32:51
  • 32:52 - 32:56
  • 33:00 - 33:04
  • 33:07 - 33:09
  • 33:10 - 33:13
  • 33:13 - 33:16
  • 33:18 - 33:20
  • 33:22 - 33:26
  • 33:28 - 33:32
  • 33:34 - 33:40
  • 33:43 - 33:47
  • 33:47 - 33:50
  • 33:50 - 33:55
  • 33:55 - 33:59
  • 34:00 - 34:02
  • 34:03 - 34:10
  • 34:10 - 34:18
  • 34:19 - 34:23
  • 34:24 - 34:30
  • 34:30 - 34:35
  • 34:36 - 34:40
  • 34:42 - 34:47
  • 34:47 - 34:52
  • 34:52 - 34:56
  • 34:56 - 34:58
  • 34:58 - 35:00
  • 35:00 - 35:04
  • 35:06 - 35:13
  • 35:13 - 35:17
  • 35:18 - 35:24
  • 35:24 - 35:29
  • 35:29 - 35:34
  • 35:36 - 35:40
  • 35:40 - 35:44
  • 35:44 - 35:51
  • 35:51 - 35:53
  • 35:53 - 35:56
  • 35:56 - 35:59
  • 36:00 - 36:05
  • 36:05 - 36:11
  • 36:11 - 36:13
  • 36:13 - 36:15
  • 36:15 - 36:16
  • 36:16 - 36:18
  • 36:18 - 36:20
  • 36:21 - 36:26
  • 36:26 - 36:31
  • 36:31 - 36:36
  • 36:36 - 36:38
  • 36:38 - 36:40
  • 36:41 - 36:43
  • 36:43 - 36:48
  • 36:48 - 36:50
  • 36:50 - 36:56
  • 36:57 - 36:59
  • 36:59 - 37:03
  • 37:03 - 37:05
  • 37:06 - 37:10
  • 37:10 - 37:15
  • 37:15 - 37:17
  • 37:17 - 37:21
  • 37:21 - 37:24
  • 37:25 - 37:29
  • 37:30 - 37:35
  • 37:35 - 37:39
  • 37:39 - 37:45
  • 37:45 - 37:48
  • 37:49 - 37:55
  • 37:55 - 38:00
  • 38:00 - 38:05
  • 38:05 - 38:08
  • 38:08 - 38:14
  • 38:14 - 38:18
  • 38:18 - 38:23
  • 38:23 - 38:26
  • 38:29 - 38:33
  • 38:33 - 38:40
  • 38:40 - 38:45
  • 38:45 - 38:47
  • 38:47 - 38:51
  • 38:51 - 38:53
  • 38:53 - 39:00
  • 39:00 - 39:05
  • 39:05 - 39:11
  • 39:11 - 39:13
  • 39:13 - 39:17
  • 39:17 - 39:23
  • 39:23 - 39:27
  • 39:27 - 39:30
  • 39:30 - 39:36
  • 39:37 - 39:46
  • 39:47 - 39:54
  • 39:54 - 39:58
  • 39:59 - 40:02
  • 40:02 - 40:05
  • 40:06 - 40:12
  • 40:12 - 40:20
  • 40:20 - 40:26
  • 40:26 - 40:36
  • 40:36 - 40:39
  • 40:39 - 40:45
  • 40:48 - 40:51
  • 40:53 - 40:57
  • 40:58 - 41:03
  • 41:06 - 41:09
  • 41:10 - 41:15
  • 41:33 - 41:38
  • 41:38 - 41:43
  • 41:50 - 41:52
  • 41:52 - 41:54
  • 42:02 - 42:05
  • 42:06 - 42:08
  • 42:08 - 42:12
  • 42:12 - 42:18
  • 42:18 - 42:23
  • 42:25 - 42:31
  • 42:32 - 42:34
  • 42:39 - 42:46
  • 42:46 - 42:49
  • 42:50 - 42:55
  • 42:55 - 43:01
  • 43:01 - 43:05
  • 43:05 - 43:06
  • 43:06 - 43:11
  • 43:12 - 43:18
  • 43:18 - 43:20
  • 43:22 - 43:24
  • 43:24 - 43:27
  • 43:27 - 43:31
  • 43:36 - 43:43
  • 43:43 - 43:47
  • 43:47 - 43:51
  • 43:51 - 43:55
  • 43:55 - 44:00
  • 44:00 - 44:05
  • 44:05 - 44:08
  • 44:08 - 44:13
  • 44:13 - 44:17
  • 44:17 - 44:20
  • 44:20 - 44:24
  • 44:24 - 44:31
  • 44:31 - 44:35
  • 44:35 - 44:37
  • 44:37 - 44:41
  • 44:41 - 44:49
  • 44:49 - 44:55
  • 44:55 - 45:00
  • 45:00 - 45:04
  • 45:04 - 45:07
  • 45:07 - 45:09
  • 45:09 - 45:15
  • 45:15 - 45:19
  • 45:19 - 45:21
  • 45:21 - 45:27
  • 45:27 - 45:32
  • 45:32 - 45:34
  • 45:34 - 45:37
  • 45:37 - 45:41
  • 45:42 - 45:47
  • 45:48 - 45:49
  • 45:49 - 45:53
  • 45:53 - 45:56
  • 45:57 - 46:03
  • 46:03 - 46:05
  • 46:05 - 46:09
  • 46:09 - 46:15
  • 46:15 - 46:20
  • 46:21 - 46:25
  • 46:25 - 46:30
  • 46:30 - 46:34
  • 46:34 - 46:39
  • 46:39 - 46:42
  • 46:42 - 46:45
  • 46:45 - 46:52
  • 46:52 - 46:55
  • 46:55 - 47:00
  • 47:00 - 47:03
  • 47:03 - 47:06
  • 47:06 - 47:10
  • 47:10 - 47:15
  • 47:15 - 47:19
  • 47:19 - 47:23
  • 47:23 - 47:30
  • 47:30 - 47:36
  • 47:36 - 47:40
  • 47:40 - 47:44
  • 47:44 - 47:49
  • 47:49 - 47:52
  • 47:52 - 47:58
  • 47:58 - 48:00
  • 48:00 - 48:06
  • 48:06 - 48:08
  • 48:08 - 48:09
  • 48:10 - 48:15
  • 48:15 - 48:19
  • 48:19 - 48:24
  • 48:24 - 48:27
  • 48:28 - 48:31
  • 48:31 - 48:36
  • 48:36 - 48:41
  • 48:41 - 48:46
  • 48:47 - 48:53
  • 48:53 - 48:57
  • 48:59 - 49:07
  • 49:07 - 49:12
  • 49:14 - 49:20
  • 49:20 - 49:24
  • 49:24 - 49:29
  • 49:31 - 49:35
  • 49:35 - 49:42
  • 49:42 - 49:49
  • 49:53 - 49:57
  • 49:57 - 50:05
  • 50:06 - 50:11
  • 50:11 - 50:20
  • 50:21 - 50:27
  • 50:28 - 50:30
  • 50:30 - 50:35
  • 50:35 - 50:41
  • 50:42 - 50:47
  • 50:47 - 50:51
  • 50:52 - 50:59
  • 50:59 - 51:05
  • 51:05 - 51:11
  • 51:11 - 51:19
  • 51:19 - 51:25
  • 51:25 - 51:32
  • 51:32 - 51:37
  • 51:37 - 51:41
  • 51:41 - 51:46
  • 51:46 - 51:49
  • 51:51 - 51:58
  • 51:58 - 52:07
  • 52:07 - 52:12
  • 52:12 - 52:17
  • 52:17 - 52:25
  • 52:26 - 52:31
  • 52:31 - 52:34
  • 52:35 - 52:42
  • 52:42 - 52:45
  • 52:45 - 52:49
  • 52:49 - 52:54
  • 52:54 - 53:03
  • 53:03 - 53:05
  • 53:05 - 53:09
  • 53:09 - 53:13
  • 53:14 - 53:16
  • 53:16 - 53:19
  • 53:19 - 53:21
  • 53:21 - 53:24
  • 53:24 - 53:28
  • 53:28 - 53:38
  • 53:38 - 53:40
  • 53:40 - 53:48
  • 53:48 - 53:53
  • 53:53 - 53:57
  • 53:58 - 54:03
  • 54:03 - 54:08
  • 54:08 - 54:15
  • 54:15 - 54:20
  • 54:20 - 54:25
  • 54:25 - 54:30
  • 54:31 - 54:38
  • 54:38 - 54:43
  • 54:43 - 54:48
  • 54:50 - 54:56
  • 54:56 - 55:03
  • 55:04 - 55:07
  • 55:07 - 55:14
  • 55:14 - 55:20
  • 55:20 - 55:26
  • 55:26 - 55:31
  • 55:34 - 55:35
  • 55:35 - 55:40
  • 55:40 - 55:46
  • 55:46 - 55:49
  • 55:50 - 55:53
  • 55:53 - 55:59
  • 56:00 - 56:03
  • 56:04 - 56:07
  • 56:07 - 56:11
  • 56:11 - 56:15
  • 56:15 - 56:24
  • 56:24 - 56:26
  • 56:26 - 56:32
  • 56:32 - 56:37
  • 56:37 - 56:41
  • 56:41 - 56:46
  • 56:48 - 56:50
  • 56:50 - 56:57
  • 56:57 - 57:01
  • 57:01 - 57:03
  • 57:03 - 57:11
  • 57:12 - 57:16
  • 57:16 - 57:21
  • 57:23 - 57:27
  • 57:28 - 57:31
  • 57:31 - 57:37
  • 57:37 - 57:44
  • 57:44 - 57:52
  • 57:52 - 57:58
  • 57:58 - 58:01
  • 58:01 - 58:04
  • 58:04 - 58:08
  • 58:08 - 58:11
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
DON'T PANIC — Hans Rosling showing the facts about population
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
58:51
  • Am tradus de la minutul 11:04 până la 18:59

  • Doar că, nu știu cum ai reușit, dar ai desincronizat timpii de afișare (ai un plus de câteva secunde bune).
    Poate e totuși ceva din editor, de la ei.
    Încerc să-i pun la loc.

  • A mers (prin copiere din sursă).

Romanian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions