Return to Video

DON'T PANIC — Hans Rosling ukazuje fakta o světové populaci

  • 0:05 - 0:10
    Žijeme ve světě neustálých změn.
  • 0:11 - 0:15
    Obrovská migrace lidí do nových velkoměst
  • 0:15 - 0:18
    je plní tyčícími se mrakodrapy
  • 0:18 - 0:21
    a rozsáhlými slumy.
  • 0:21 - 0:26
    Neukojitelná chuť po palivu a jídle,
  • 0:26 - 0:28
    nepředvídatelné změny klimatu
  • 0:29 - 0:35
    a to vše ve světě stálého populačního růstu.
  • 0:36 - 0:38
    Měli bysme se obávat?
  • 0:38 - 0:42
    Měli bysme být vyděšení?
  • 0:43 - 0:46
    Jak tomu všemu rozumět?
  • 0:53 - 0:59
    7 miliard lidí nyní žije na naší planetě.
    Není to krásné?
  • 0:59 - 1:04
    Pokud ale někteří lidé přemýšlí o světě
    a jeho budoucnosti, panikaří!
  • 1:04 - 1:06
    Jiní o tom všem raději nepřemýšlejí.
  • 1:06 - 1:10
    Ale dnes vám ukáži,
    jak se věci opravdu mají.
  • 1:10 - 1:13
    Mé jméno je Hans Rosling,
    jsem statistik, který ...
  • 1:13 - 1:15
    NE, NE, NE, NE ... nevypínejte to!
  • 1:15 - 1:20
    Protože s posledními daty ze všech zemí
    vám ukážu svět v novém světle.
  • 1:20 - 1:23
    Řeknu vám, jak se světová populace mění
  • 1:23 - 1:28
    a co nám současná data říkají o tom,
    jaká bude budoucnost světa.
  • 1:28 - 1:32
    Nepochybně čelíme obrovským výzvám,
  • 1:33 - 1:37
    ale dobrá zpráva je, že ta budoucnost
    nemusí být tak temná
  • 1:37 - 1:42
    a že lidstvo se již teď vede lépe,
    než si mnozí myslíte!
  • 1:44 - 1:45
    Nepanikařte!
  • 1:46 - 1:47
    Pravda o populaci
  • 1:47 - 1:50
    s profesorem Hansem Roslingem
  • 1:51 - 1:53
    Děti...
  • 1:53 - 1:55
    každé je požehnáním.
  • 1:55 - 1:59
    Ale spousta lidí si myslí,
    že populace nekontrolovatelně roste.
  • 2:00 - 2:02
    Někteří dokonce hovoří
    o populační explozi!
  • 2:04 - 2:06
    Mají pravdu?
  • 2:08 - 2:12
    Takže kde jsme s populací nyní?
    A jak jsme se tam dostali?
  • 2:12 - 2:16
    Povím vám historii o každém,
    kdo kdy žil...
  • 2:16 - 2:20
    Alespoň během posledních 1000 let.
  • 2:20 - 2:22
    Jdeme na to.
  • 2:22 - 2:25
    Máme dvě osy.
  • 2:25 - 2:33
    Toto je čas v letech,
    a toto je světová populace v miliardách.
  • 2:33 - 2:41
    V roce 10 000 před naším letopočtem,
    kdy se první lidé stali farmáři,
    archeologové odhadují,
  • 2:41 - 2:45
    že světová populace byla pouze 10 miliónů.
  • 2:45 - 2:49
    Představte si: 10 miliónů!
    To je jako dnešní Švédsko!
  • 2:49 - 2:53
    Svět plný švédů!
  • 2:53 - 3:01
    Ale jak tisíciletí míjela, více farmářů,
    jídla a lidí... a říší se mohlo vynořit.
  • 3:01 - 3:06
    Egypt, Čína, Indie... a konečně Evropa!
  • 3:06 - 3:10
    A populace pokračovala v růstu,
    ale velmi pomalu.
  • 3:10 - 3:14
    A tady zastavím, v roce 1800.
  • 3:14 - 3:20
    Protože to bylo v roce 1800,
    kdy populace dosáhla 1 miliardy.
  • 3:20 - 3:29
    Představte si to... celý ten čas, populace
    rostla pouze o zlomek procent, tisíce let.
  • 3:29 - 3:35
    Ale v roce 1800, s průmyslovou revolucí,
    se vše změnilo a populace rostla rychleji.
  • 3:36 - 3:39
    O trochu déle než 100 let
    dosáhla 2 miliard.
  • 3:39 - 3:43
    A následně, kdy jsem by ve škole,
    to byly 3 miliardy.
  • 3:43 - 3:50
    A mnozí říkali: 'Planeta neuživí více
    lidí'. Dokonce odborníci to tvrdili.
  • 3:50 - 3:52
    Ale co se stalo bylo toto...
  • 3:52 - 3:59
    Dosáhli jsme 4 miliard... 5 miliard...
    6 miliard... 7 miliard!
  • 3:59 - 4:05
    Představte si to... Více než polovina
    světové populace vznikla za mého života.
  • 4:05 - 4:09
    A počet stále roste.
  • 4:10 - 4:16
    Většina populačního růstu, v posledních
    letech, byla v Asijských zemích.
  • 4:16 - 4:21
    Jako tady, v Bangladéši... kde se populace
    ztrojnásobila během mého života.
  • 4:21 - 4:28
    Z 50 milionů na více než 150 milionů.
  • 4:28 - 4:33
    Dnes je jednou z nejvíce
    přelidněných zemí na světě.
  • 4:33 - 4:40
    Nějakých 15 milionů už žije ve velmi
    přeplněném hlavním městě Dháka.
  • 4:40 - 4:48
    Lidé zde, kdekoliv ve městě nebo na venkově,
    jsou velmi znepokojeni velikostí svých rodin.
  • 4:49 - 4:52
    Ale vzniká nová Bankgladéš...
  • 4:52 - 4:59
    Jako rodina Khan. Matka Taslima,
    dcery Tanjina a malá Sadia
  • 4:59 - 5:03
    a otec Hannan.
  • 5:04 - 5:07
    Ženským trvá věčnost než se vypraví,
    chlapům to tak netrvá.
  • 5:08 - 5:13
    Když si to chceš utřít rukama,
    proč to tam dáváš?
  • 5:14 - 5:18
    Oba, Taslima a Hannan sami
    pocházejí z velkých rodin.
  • 5:18 - 5:22
    Ale rozhodli se mít pouze 2 děti.
  • 5:22 - 5:25
    V Bangladéši máme heslo,
    které můžete všude slyšet.
  • 5:26 - 5:29
    "Ne více než dvě děti - jedno
    je ještě lepší!"
  • 5:34 - 5:37
    Mám štěstí, že mám pouze dvě děti.
  • 5:37 - 5:40
    Nemohl bych si to dovolit,
    pokud bych měl více.
  • 5:40 - 5:42
    Se dvěma dětma jim můžu koupit co chtějí.
  • 5:47 - 5:50
    Teď mám prázdné kapsy!
  • 5:51 - 5:56
    Taslima a Hannan jsou součástí
    kulturního posunu od velkých rodin.
  • 5:56 - 6:00
    A pro Taslimu se to stalo i prací.
  • 6:00 - 6:04
    Pracuje pro národní
    Rodinnou plánovací správu
  • 6:04 - 6:07
    která zaměstnává ženy
    jako je ona v každé vesnici.
  • 6:07 - 6:14
    Chodí od dveří ke dveřím a pokouší se
    pomoci ostatním mít také menší rodiny.
  • 6:15 - 6:17
    Kdy jsi měla poslední menstruaci?
  • 6:17 - 6:19
    Bylo to 22.
  • 6:19 - 6:21
    Takže nepoužíváš
    nějaký druh antikoncepce?
  • 6:22 - 6:23
    Nebude to problém, pokud otěhotníš?
  • 6:24 - 6:26
    Já neotěhotním tak snadno.
  • 6:26 - 6:28
    Ale už máš dvě děti.
  • 6:29 - 6:31
    Nemám čas jít do nemocnice.
  • 6:32 - 6:36
    Taslima nabízí radu, morální podporu
  • 6:36 - 6:38
    a hlavně různé druhy antikoncepce.
  • 6:40 - 6:43
    Máš tři dcery.
    Opravdu chceš ještě více dětí?
  • 6:45 - 6:46
    To je na otci.
  • 6:46 - 6:50
    Ty dáváš dětem život, proč je to na něm?
  • 6:51 - 6:53
    Ty si musíš projít bolestí, on nemusí.
  • 6:54 - 6:55
    Kdo si prochází bolestí?
  • 6:56 - 7:00
    Já procházím bolesti,
    ale když chce kluka, co mám dělat?
  • 7:00 - 7:05
    Tady jsou pilulky, vezmi si je,
    jakmile ti začne menstruace.
  • 7:10 - 7:13
    Může být těžké se jim přiblížit
    pokud jsou méně vzdělané.
  • 7:14 - 7:16
    Ale postupně k nim dostáváme poselství.
  • 7:17 - 7:23
    Jak byla Taslima a Bangladéš úspěšní
    v omezování porodnosti?
  • 7:23 - 7:26
    Tady je počet narozených dětí na ženu.
  • 7:26 - 7:29
    Ve Švédsku jsme založili Gapminder Foundation
  • 7:29 - 7:34
    abychom data ze světa zpřístupnili
    způsobem, kterému každý může porozumět.
  • 7:34 - 7:38
    Takže vám můžu ukázat situaci
    v Bangladéši a co se stalo.
  • 7:38 - 7:41
    Zde na vodorovné ose jsou děti na ženu.
  • 7:41 - 7:45
    Od 1 k 2... 7 k 8.
  • 7:45 - 7:49
    A tady na vertikální ose je délka dožití,
  • 7:49 - 7:54
    očekávaná délka života, kolik let
    života může novorozenec očekávat.
  • 7:54 - 7:56
    Od 30 až k 90.
  • 7:56 - 8:00
    Teď... začínáme v roce 1972,
  • 8:00 - 8:05
    velmi důležitém roce pro Bangladéš,
    první celý rok nezávislosti.
  • 8:05 - 8:08
    Toho roku byla Bangladéš tady
  • 8:08 - 8:11
    a měli v průměru 7 dětí na ženu
  • 8:12 - 8:15
    a doba dožití byla méně než 50 let.
  • 8:15 - 8:17
    Takže co se stalo po nezávislosti?
  • 8:17 - 8:22
    Žili lidé déle v Bangladéši?
    Bylo méně dětí?
  • 8:22 - 8:25
    Zde jsou data. Začnu s Bangladéší
  • 8:25 - 8:29
    Samozřejmě, život se prodlužuje
    a dětí, méně... 6... 5...
  • 8:29 - 8:31
    a život se více prodlužuje...
    4... 3...
  • 8:31 - 8:37
    a skončili nyní skoro na 2. Je to 2,2.
    A doba života je 70.
  • 8:37 - 8:43
    To je naprosto úžasné!
    Za 40 let Bangladéš se dostala
  • 8:43 - 8:48
    ze 7... 6... 5... 4... 3... 2
  • 8:48 - 8:52
    To je zázrak že se to stalo v Bangladéši!
  • 8:52 - 8:57
    Ale je to jen v Bangladéši?
    No, ukážu vám celý svět.
  • 8:57 - 9:02
    Půjdu zpět 50 let v čase, do roku 1963.
  • 9:02 - 9:05
    Zde jsou všechny země.
  • 9:05 - 9:13
    Zelená je Amerika, severní a jižní.
    Žlutá je evropa, východní a západní.
  • 9:13 - 9:21
    Modrá je Afrika, severní a jižní Sahara.
    A červená je Asie, a přidáme Austrálii a Nový Zéland.
  • 9:21 - 9:25
    Velikost bublin znázorňuje
    velikost populace. Podívejte:
  • 9:25 - 9:32
    Ty velké tamhle jsou Čína a Indie.
    A Bangladéš je těsně za nimi.
  • 9:32 - 9:38
    V roce 1963 bylo průměrné
    množství dětí na ženu 5.
  • 9:38 - 9:42
    Ale byl to rozdělený svět... vidíte to?
  • 9:42 - 9:49
    Tamty země, rozvinuté,
    mají malé rodiny a dlouhý život.
  • 9:49 - 9:55
    A potom tamhle byly rozvojové země
    a ty měly velké rodiny a krátké životy.
  • 9:55 - 9:58
    Pouze pár zemí je mezi.
  • 9:58 - 10:00
    Ale nyní uvidíme co se stalo.
  • 10:00 - 10:02
    Nastartuji svět!
  • 10:02 - 10:04
    A jedeme...
  • 10:04 - 10:08
    Můžete vidět že Čína, ta velká bublina,
    se začíná uzdravovat
  • 10:08 - 10:11
    a začínají plánovat rodiny,
    posouvají se směrem k menším rodinám.
  • 10:11 - 10:14
    Velká zelená, podívejte se na Mexiko,
    tamhle přichází!
  • 10:14 - 10:17
    Toto je Brazílie, také zelená
    v latinské Americe.
  • 10:17 - 10:22
    A tady Indie následuje. Velké červené bubliny
    jsou Asijské země jdoucí tímto směrem.
  • 10:22 - 10:25
    Mnoho Afričanů jsou stále
    s mnoha dětmi na ženu.
  • 10:25 - 10:30
    A potom Bangladéš tamhle předběhne
    Indii na své ceste k malým rodinám.
  • 10:30 - 10:32
    A nyní skoro všechny země jdou nahoru do této části,
    dokonce Afrika se nyní začíná posouvat nahoru.
  • 10:34 - 10:37
    Óo! Tohle bylo zemětřesení na Haity!
  • 10:37 - 10:42
    A nyní každý končí tam. To jsou změny!
  • 10:42 - 10:48
    Dnes je světový průměr 2,5.
  • 10:48 - 10:52
    Před padesáti lety to bylo 5.
  • 10:52 - 10:59
    Svět se změnil: průměrný počet narozených
    dětí na ženu klesl z 5 na 2,5.
  • 10:59 - 11:04
    A stále klesá... To je velká změna!
  • 11:04 - 11:11
    Lidé si mohou myslet že Bangladéš a podobné
    země jsou epicentry populační exploze.
  • 11:11 - 11:13
    Nemůžou se mýlit více.
  • 11:14 - 11:17
    Pro mě, zdravotní pracovníky
    jako paní Taslima a její kolegy,
  • 11:17 - 11:24
    kteří odvedli své země z této strany...
    celkově... během pár desetiletí
  • 11:24 - 11:29
    k mnohem lepšímu zdraví a malým rodinám,
    jsou pravými hrdiny naší doby!
  • 11:29 - 11:32
    Nastala úžasná změna.
  • 11:32 - 11:36
    Již nežijeme v rozděleném světě.
  • 11:37 - 11:42
    Ale kolik lidí ví o těchto úžasných změnách?
  • 11:42 - 11:50
    V Gapminderu neukazujeme pouze data, také
    měříme kolik lidí ví, nebo neví o světě.
  • 11:51 - 11:57
    Udělali jsme průzkum ve Švédsku.
    Výsledky byly depresivní!
  • 11:57 - 12:04
    Udělali jsme druhý průzkum v Británii. Měli
    jsme vysoká očekávání, protože britové zde všude byli.
  • 12:05 - 12:07
    Mysleli jsme, že zde můžeme
    získat dobré výsledky.
  • 12:07 - 12:13
    První otázka, na kterou jsme se zeptali, byla:
    Kolik dětí mají v průměru ženy v Bangladéši?
  • 12:13 - 12:19
    A dali jsme jim možnosti:
    2,5; 3.5; 4,5 nebo 5,5.
  • 12:20 - 12:22
    Tohle jsou výsledky Britského průzkumu.
  • 12:28 - 12:33
    Ale vy znáte správnou odpověď: Je to 2,5
  • 12:33 - 12:37
    Pouze 12 % britů odpovědělo správně.
  • 12:40 - 12:43
    Takže jsme mysleli, že možná lidé se špatným vzděláním
    táhnou výsledky dolů.
  • 12:44 - 12:50
    Tak jsme vybrali ty, kteří vystudovali Britskou univerzitu
    a mají vysokoškolské vzdělání.
  • 12:50 - 12:56
    A tady jsou jejich výsledky.
  • 12:58 - 13:01
    Oni dopadli ještě hůř!
  • 13:01 - 13:05
    Takže můžeme dojít k závěru, že Britům chybí vzdělání o světě.
  • 13:05 - 13:07
    Ne, ne!
  • 13:07 - 13:12
    Co kdybych se zeptal tohohle šimpanze a jeho přátel.
  • 13:12 - 13:18
    Napsal bych různé odpovědi na banány
    a nechal bych každého vybrat jeden.
  • 13:18 - 13:21
    Dostal jsem tento výsledek.
  • 13:21 - 13:24
    Samozřejmě, že šimpanzi neví nic o Bangladéši.
  • 13:29 - 13:34
    Ale pouze čirou náhodou šimpanzi vybrali dvakrát více
    správných odpovědí než Britové.
  • 13:36 - 13:42
    Více než polovina Britů si myslí, že je to 4,5 nebo víc.
  • 13:43 - 13:49
    Problém není nedostatek vzdělání, ale předsudky.
  • 13:49 - 13:52
    Britové si nedokážou ani představit, dokonce ani hádat,
  • 13:52 - 13:58
    že ženy v Bangladéši mají v průměru 2,5 dítěte.
    Vy už víte, že je to přesně 2,2.
  • 13:58 - 14:05
    Tohle je to co Britové nevědí: Taslima a její rodina jsou
    normální rodina v Bangladéši, nejběžněji velká rodina.
  • 14:05 - 14:12
    To není jenom tady, je to všude na světě.
    V Brazílii - 2 děti na rodinu.
  • 14:12 - 14:16
    Vietnam - 2 děti na rodinu.
  • 14:16 - 14:22
    A dokonce i v Indii má rodina nejčastěji dvě děti.
  • 14:22 - 14:26
    Když se podíváte na Afriku, na velká města
    jako je Addis Ababa.
  • 14:23 - 14:30
    V Addis Ababa má žena v průměru dvě děti.
  • 14:30 - 14:34
    Mohou to být Muslimové, Budhisti,
    Hinduisti, Křesťané...
  • 14:34 - 14:39
    Není to pouze jedno náboženství,
    jedna kultura, jeden kontinent...
  • 14:39 - 14:41
    ...kde mohou být rodiny se dvěma dětmi.
  • 14:42 - 14:46
    Tahle změna z velkých rodin
    na rodiny se dvěma dětmi
  • 14:46 - 14:51
    je jedna z nejdůležitějších věcí,
    která se stala v průběhu mého života.
  • 14:51 - 14:54
    To je nevídané v lidské historii!
  • 15:00 - 15:03
    Zpět do Bangladéše.
  • 15:01 - 15:10
    Pojďme najít důvod tohoto historického
    a stále pokračujícího vývoje z velkých rodin na malé.
  • 15:10 - 15:18
    Skoro všechny dívky v muslimské Bangladéši,
    jako 15-letá Tanjina, chodí do školy.
  • 15:18 - 15:25
    Vláda dokonce platí rodinám, aby jejich dcery
    chodili na druhý stupeň základní školy.
  • 15:25 - 15:31
    V Tanjině škole je dokonce více dívek než chlapců.
  • 15:34 - 15:36
    Jaký typ rodiny je tohle?
  • 15:36 - 15:38
    Velká rodina!
  • 15:38 - 15:40
    Budou mít málo jídla?
  • 15:41 - 15:44
    Těžko můžete nepochopit smysl této hodiny.
  • 15:45 - 15:48
    Jaký typ rodiny je tohle?
  • 15:48 - 15:49
    Budou mít nějaké potíže?
  • 15:50 - 15:50
    Ne!
  • 15:51 - 15:58
    Vzdělání je efektivní a zároveň přináší
    nové příležitosti pro Bangladéšské ženy.
  • 15:58 - 16:05
    I přes pokračující nerovnost, je tu více
    pracovních pozic pro ženy a Tanjina míří vysoko.
  • 16:05 - 16:08
    Miluji chodit do školy.
  • 16:09 - 16:12
    V době, kdy byla moje matka mladá,
    ženy se vdávaly mladé.
  • 16:12 - 16:14
    Neměly šanci studovat.
  • 16:15 - 16:20
    V současnosti, můžeme mít velké sny,
    jako být doktorkami nebo inženýrkami.
  • 16:20 - 16:25
    Stále více mladých žen vidí,
    jak rozdílné věci pro ně mohou být.
  • 16:26 - 16:31
    Neumím si představit,
    že bych se vdala v 17-ti letech.
  • 16:31 - 16:34
    Vdát se v následujících dvou letech
    není můj sen.
  • 16:34 - 16:36
    To je nemožné.
  • 16:37 - 16:39
    Zpětně tomu nerozumím.
  • 16:39 - 16:41
    Ale lidé dnes vědí více.
  • 16:43 - 16:47
    V kolika letech by jsi se chtěla vdát?
  • 16:48 - 16:49
    Dvacet pět
  • 16:50 - 16:53
    Dokončím svoje vzdělání a najdu si práci.
  • 16:54 - 16:56
    Nejdřív se stanu doktorkou a až potom se vdám.
  • 16:57 - 16:59
    Jsi velmi chytrá.
  • 17:03 - 17:09
    Je nádherné vidět Taslimu plnou nadějí
    pro lepší budoucnost pro její dvě dcery.
  • 17:09 - 17:13
    Jedna zásadní transformace podporuje
    změnu v Bangladéši.
  • 17:16 - 17:20
    Dramatické snížení úmrtnosti dětí.
  • 17:24 - 17:30
    Je Ramadan, muslimský měsíc půstu a úvah.
  • 17:30 - 17:37
    V těchto úspěšných časech, Hanan pomáhá
    jeho rodičům uklidit rodinný hrob.
  • 17:38 - 17:40
    Zmáčkni tu půdu rukama.
  • 17:40 - 17:48
    Tři Hananovi sourozenci umřeli,
    když byl velmi mladý. Jsou pohřbeni zde.
  • 17:48 - 17:50
    Zemřeli na spalničky.
  • 17:51 - 17:54
    Hrozně moc jsme brečeli,
    bylo to strašně moc smutné.
  • 17:55 - 17:58
    Kdyby tu byl doktor, mohli být ošetřeni.
  • 17:58 - 17:59
    Alespoň jeden mohl přežít.
  • 18:00 - 18:03
    Jak bych mohl zapomenout?
    Budu si je pamatovat dokud budu žít.
  • 18:03 - 18:06
    Zpátky, když Hananovi rodiče
    byli ještě mladý pár.
  • 18:06 - 18:12
    Jedno z pěti dětí v Bangladéši
    se nedožilo 5 let.
  • 18:12 - 18:17
    Všechny rodiny žily v permanentním strachu,
    že ztratí jedno nebo více dětí.
  • 18:18 - 18:22
    Staraly se pouze o to, mít jedno dítě za druhým.
  • 18:22 - 18:24
    A potom, pokud jedno zemře,
    nezbylo by ti pouze jedno.
  • 18:25 - 18:27
    Tak to prostě bylo.
  • 18:28 - 18:33
    Nepřemýšleli jsme nad tím, že budeme mít
    moc dětí nebo o jejich budoucnost.
  • 18:36 - 18:44
    V posledních desetiletích, Bangladéš udělala skvělý
    pokrok v základním zdravotnictví, zejména v přežití dětí.
  • 18:45 - 18:48
    Vakcíny, léčby infekcí a lepší
    výživa a hygiena
  • 18:48 - 18:51
    zachránili život milionům dětí.
  • 18:52 - 18:57
    A jak rodiče mohou vidět,
    že všechny jejich děti přežívají
  • 18:57 - 19:02
    největší překážka v plánování
    rodiny je najednou pryč.
  • 19:02 - 19:08
    Dokonce i ve slumu Dhaka,
    ženy mají v průměru 2 děti.
  • 19:14 - 19:16
    Míra přežití dětí řídí všechno.
  • 19:17 - 19:19
    Pojďme zpátky do historie.
  • 19:19 - 19:25
    Proč populace na světě rostla
    tak pomalu před rokem 1800?
  • 19:25 - 19:30
    V průběhu historie, všechny záznamy ukazují, že v průměru
  • 19:30 - 19:34
    2 rodiče měli více méně 6 dětí.
  • 19:34 - 19:39
    Ale to vypadá na velmi rychlý růst populace.
    Takže, proč nerostla?
  • 19:39 - 19:47
    Protože 1... 2... 3... 4 dětí zemřelo
    dříve než se samy staly rodiči.
  • 19:47 - 19:52
    Lidé v minulosti nikdy nežili v ekologické
    rovnováze s přírodou.
  • 19:52 - 19:55
    oni umírali v ekologické rovnováze s přírodou.
  • 19:56 - 19:59
    Bylo to naprosto tragické!
  • 19:59 - 20:03
    To se změnilo s průmyslovou revolucí.
  • 20:03 - 20:11
    Lepší mzdy, více jídla, nezávadná voda,
    větší čistota, mýdlo, pokroky v medicíně...
  • 20:11 - 20:17
    Po celém tomto pokroku, proč populace rostla?
    Bylo to, protože měli více dětí?
  • 20:17 - 20:27
    Ne! V roce 1963, když jsem chodil do školy,
    se dokonce počet dětí na ženu trochu snížil - na 5.
  • 20:27 - 20:32
    A důvod, pro rychlý populační růst
    je zvýšení míry přežití dětí.
  • 20:32 - 20:35
    V té době přežili 4 děti.
  • 20:35 - 20:40
    1 z 5 dětí umřelo, to je stále hrozné.
  • 20:40 - 20:49
    Pouze v posledních desetiletích, většina zemí
    udělala velký pokrok ve zlepšení míry přežití dětí
    a plánování rodiny.
  • 20:50 - 20:53
    Přibližujeme se k nové rovnováze.
  • 20:53 - 20:59
    A je to hezká rovnováha: rodiče mají průměrně 2 děti, které přežijí.
  • 20:59 - 21:02
    Máme rodiny v moc hezké rovnováze.
  • 21:02 - 21:06
    Tohle je nejběžnější rodinná situace na světě.
  • 21:06 - 21:09
    Co to znamená do budoucnosti?
  • 21:10 - 21:13
    Ukážu vám nejlepší náhled do budoucnosti,
  • 21:13 - 21:19
    od nejlepších demografů, které máme v
    Population Division of the United Nations.
  • 21:19 - 21:21
    Vypadá asi takhle.
  • 21:21 - 21:28
    Nejdříve pokračuje až na 8... následně na 9...a pak to jde sem...
  • 21:28 - 21:30
    Ale koukejte: zpomaluje se!
  • 21:30 - 21:34
    Ke konci století se začíná více zplošťovat.
  • 21:34 - 21:38
    A když přiblížím tuto část, můžete vidět,
  • 21:38 - 21:44
    že očekáváme zpomalení a konec rychlého růstu populace.
  • 21:45 - 21:50
    Tohle je samozřejmě předpověď,
    která má určitý stupeň nejistoty.
  • 21:50 - 21:55
    Ale jsme si jisti, že rychlý růst populace
    se zastaví do konce tohoto století.
  • 21:56 - 22:00
    To vše, jako důsledek klesající míry plodnosti.
  • 22:00 - 22:02
    Koukněte sem. Když jdeme zpět sem
  • 22:03 - 22:06
    Předvedu vám to tím, že vám ukážu
    počet dětí na světě.
  • 22:06 - 22:10
    Počet dětí ve věku do 15 let.
  • 22:10 - 22:12
    Tady jsou, podívejte:
  • 22:13 - 22:17
    Počet dětí se zvyšuje pomalu...
    a následně se také zvyšuje rychle.
  • 22:17 - 22:20
    Na přelomu století
  • 22:20 - 22:23
    tady byly 2 miliardy dětí.
  • 22:23 - 22:30
    Pro mě to byl důležitý rok, protože se narodila Doris.
    To je moje první vnučka.
  • 22:30 - 22:35
    Narodila se do, pro děti, velmi zvláštních časů.
  • 22:35 - 22:41
    Protože od tohoto roku demografové odhadují vývoj
  • 22:41 - 22:45
    počtu dětí na světě asi takhle.
  • 22:45 - 22:47
    Už to nebude stoupat.
  • 22:47 - 22:52
    Na přelomu století tu pořád máme 2 miliardy dětí.
  • 22:52 - 23:00
    Když se narodila Doris, svět dosáhl vrcholu.
  • 23:00 - 23:03
    Počet dětí již nestoupá.
  • 23:03 - 23:06
    Tohle vás zmate.
  • 23:06 - 23:13
    Protože...Jak může populace růst,
    když počet dětí nestoupá?
  • 23:13 - 23:16
    Odkud se všichni ti dospělí berou?
  • 23:16 - 23:20
    Pro vysvětlení musím opustit tuhle skvělou digitální věc
  • 23:20 - 23:26
    a ukážu vám opravdu skvělý vzdělávací materiál,
    který jsme vyvinuli.
  • 23:26 - 23:30
    Ukážu vám světovou populaci, ženy a muže...
  • 23:30 - 23:34
    ve formě pěnových krychlí.
  • 23:35 - 23:40
    Jedna krychle je 1 miliarda.
  • 23:40 - 23:44
    To znamená, že máme 2 miliardy dětí.
  • 23:44 - 23:50
    Pak máme 2 miliardy ve věku mezi 15 a 30 lety.
  • 23:50 - 23:52
    Tyto čísla jsou zaokrouhlená.
  • 23:52 - 23:54
    Máme 1 miliardu ve věku mezi 30 a 45 lety,
  • 23:54 - 23:58
    1 miliardu ve věku mezi 45 a 60 lety
  • 23:58 - 24:03
    a tady máme moji krychli: 60 let a více. Jsme tady navrchu.
  • 24:03 - 24:06
    Tohle je světová populace dnes.
  • 24:06 - 24:10
    Můžete vidět, že tady chybí 3 miliardy.
  • 24:10 - 24:13
    Jenom pár jich chybí, protože zemřeli.
  • 24:13 - 24:16
    Nejvíce jich chybí, protože se nikdy nenarodili.
  • 24:16 - 24:22
    Před rokem 1980 se zde narodilo o hodně méně dětí
  • 24:22 - 24:25
    protože zde bylo méně žen, které je mohli porodit.
  • 24:25 - 24:27
    Takže to je to, co zde máme dnes.
  • 24:27 - 24:29
    Takže, co se stane v budoucnosti?
  • 24:29 - 24:32
    Víte, co se stane starým lidem jako jsem já?
  • 24:33 - 24:34
    Umřou!
  • 24:34 - 24:38
    Ano! Tady byli někteří, kteří pracují v nemocnici.
  • 24:39 - 24:41
    Takže...umřou!
  • 24:41 - 24:46
    Zbytek je starší 15 let a mají 2 miliardy dětí.
  • 24:47 - 24:50
    Tihle jsou najednou staří, čas umřít!
  • 24:50 - 24:54
    A tihle jsou najednou starší než 15 let a mají 2 miliardy dětí.
  • 24:54 - 24:59
    Tihle umřou a zbytek zestárne nad
    hranici 15-ti let a mají dvě miliardy dětí.
  • 24:59 - 25:00
    Ah!
  • 25:00 - 25:03
    Bez zvýšení počtu dětí,
  • 25:03 - 25:06
    bez navýšení délky života,
  • 25:06 - 25:11
    tu máme o 3 miliardy lidí víc, kteří
    nevyhnutelně vyplnili tuto díru a dospěli.
  • 25:11 - 25:15
    To způsobí pouze to,
    že početná mladá generace zestárne.
  • 25:15 - 25:21
    Tady máme ještě jeden detail,
    dobrou zprávu pro starší lidi, jako jsem já.
  • 25:22 - 25:25
    To způsobí, že staří lidé budou žít o trochu déle.
  • 25:25 - 25:29
    Takže musíme tady nahoře přidat
    1 miliardu navíc pro staré lidi.
  • 25:29 - 25:33
    A já doufám, že budu součástí této skupiny.
  • 25:33 - 25:39
    Protože, když budu moct žít déle,
    budu moct číst výroční statistiky a
    vydávat každoroční hlášení.
  • 25:39 - 25:46
    Ale když jsem mluvil s mnoha dobrými ekology,
    kteří mají obavy o životním prostředí
  • 25:46 - 25:51
    velmi často mi říkali
    "musíme zastavit růst populace na 8 miliardách".
  • 25:51 - 25:56
    Když jsem s nimi později mluvil...za prvé - nevědí, že jsme již dosáhli vrchol v porodnosti
  • 25:56 - 26:04
    a také nemají tušení, že zbývající
    populační růst je způsoben dospíváním.
  • 26:04 - 26:10
    Takže to ukončíme s více méně takovýmhle počtem lidí.
  • 26:11 - 26:16
    Takže víme, kolik miliard tady bude.
    Ale kde žijí?
  • 26:16 - 26:19
    Teď a v budoucnosti?
  • 26:21 - 26:26
    Tady vidíte svět a tady máme 7 miliard lidí.
  • 26:26 - 26:33
    Z těchto 7 miliard, 1 mld. žije v Americe -
    Severní a Jižní dohromady.
  • 26:33 - 26:38
    1 mld. v Evropě, 1 mld. v Africe.
  • 26:38 - 26:42
    a 4 mld. v Asii.
  • 26:42 - 26:44
    Tak to je dnes. Ale jak si to zapamatovat?
  • 26:44 - 26:48
    Znám jednoduchý návod, jak si to zapamatovat:
    dám čísla asi takhle
  • 26:48 - 26:51
    a pak si řeknu - tohle PIN kód země: 1114
  • 26:52 - 26:55
    Ale co se stane do poloviny století?
  • 26:55 - 26:57
    To víme celkem přesně.
  • 26:57 - 27:02
    Evropa...žádné navýšení.
    Evropská populace dokonce klesá.
  • 27:02 - 27:06
    V Americe bude trochu více lidí.
    V latinské Americe budou hlavně přestárlí lidé.
  • 27:06 - 27:10
    Žádná změna, to je skoro to samé.
  • 27:10 - 27:13
    V Asii bude o 1 miliardu více.
  • 27:13 - 27:16
    a to je konec populačního růstu v Asii.
  • 27:16 - 27:21
    V Africe se v následujících 40 letech
    populace zdvojnásobí na 2 miliardy lidí.
  • 27:21 - 27:25
    Teď...konec století
  • 27:25 - 27:30
    No...my to víme celkem přesně:
    stejně lidí v Evropě, stejně v Americe, stejně v Asii...
  • 27:30 - 27:35
    Ale Afrika, podle dnešních dat,
    znovu zdvojnásobí počet obyvatel.
  • 27:35 - 27:40
    Takže v Africe budou žít 4 miliardy lidí.
  • 27:40 - 27:45
    V roce 2100, a pravděpodobně
    poslední PIN kód, bude 1145.
  • 27:46 - 27:50
    Takže v roce 2100 tu bude naprosto jiný svět.
  • 27:50 - 27:54
    Lidé, kteří žijí na, jak já říkám, starém západu
  • 27:54 - 27:59
    v západní Evropě a Severní Americe
    bude žít méně než 10% světové populace.
  • 27:59 - 28:03
    80% světové populace bude žít v Asii a Africe.
  • 28:04 - 28:07
    Bude tu dostatek zdrojů pro všechny tyto lidi?
  • 28:07 - 28:10
    No, tohle bude velká výzva a nic nepřijde samo.
  • 28:14 - 28:22
    Ale můj odhad je, že všichni tito lidé
    mohou žít společně dobře.
  • 28:29 - 28:37
    Jistě, že lehce můžeme vidět potenciál pro
    prosperující Asii, s pěti miliardami lidí.
  • 28:37 - 28:40
    Japonsko, Jižní Korea a další již jsou bohatí.
  • 28:40 - 28:49
    Stále větší část Číny, Indie, Indonésie a další Asijské země
    je následují na cestě za bohatstvím.
  • 28:49 - 28:55
    Dokonce i chudší asijské země se
    stále více přibližují slušnému životu.
  • 28:57 - 29:02
    Ale co budoucnost Afriky se 4 miliardami lidí?
  • 29:03 - 29:08
    Nebude většina z nich žít ve velké chudobě?
  • 29:08 - 29:12
    Viděl jsem extrémní chudobu v Africe.
  • 29:12 - 29:19
    Před 30-ti lety jsem strávil 2 velmi
    intenzivní roky jako doktor
  • 29:19 - 29:25
    v jedné z nejchudších zemí na východním
    pobřeží Afriky - Mosambik.
  • 29:25 - 29:33
    Mosambik se po dlouhé válce proti
    koloniálnímu Portugalsku právě stal nezávislým.
  • 29:33 - 29:41
    Byl jsem jeden ze dvou lékařů pro 300 000 lidí.
    Oba jsme byli cizinci.
  • 29:41 - 29:47
    A tohle byla celá nemocnice. Moje žena tam
    byla se mnou, pracovala jako porodní asistentka.
  • 29:47 - 29:50
    Tohle je celé vybavení nemocnice.
  • 29:50 - 29:58
    Ti s bílím pláštěm měli měli možnost v průběhu kolonizace
    dostat profesionální, minimálně dvouletou, praxi.
  • 29:58 - 30:01
    Ostatní... mnoho z nich dokonce neumělo číst nebo psát.
  • 30:01 - 30:06
    Ale všichni pracovali s velkým nasazením a motivací!
  • 30:06 - 30:12
    Pacienti chodili s nejhoršími nemocemi z extrémní chudoby
  • 30:12 - 30:15
    a my jsme neměli dostatek vybavení,
  • 30:15 - 30:22
    a obzvlášť moje schopnosti, mladého doktora,
    nesplňovaly potřebu pacientů.
  • 30:22 - 30:26
    Mosambik je stále velmi chudá země.
  • 30:26 - 30:31
    Ale věci se podstatně zlepšili od té doby
    co jsem tam byl já před 30-ti lety.
  • 30:36 - 30:43
    Na začátek, ve městě kde jsem pracoval
    postavili úplně novou nemocnici.
  • 30:44 - 30:50
    Nová, o hodně větší nemocnice má 15 doktorů
    a 11 z nich jsou z Mosambiku.
  • 30:50 - 30:54
    Všichni zaměstnanci jsou skvěle vyškolení.
  • 30:55 - 31:01
    Ředitel nemocnice je Dr. Cashimo - porodník.
  • 31:02 - 31:04
    Všechno nasvědčuje tomu...
  • 31:04 - 31:06
    že to budou...
  • 31:06 - 31:08
    dvojčata!
  • 31:09 - 31:13
    Podle mě, je tohle skvělá změna!
  • 31:14 - 31:16
    Máme tu chirurgii a JIP...
  • 31:16 - 31:20
    a dětské oddělení a ortopedii.
  • 31:21 - 31:25
    Máme velké laboratoře a lékárnu,
    která je otevřená 24 hodin denně.
  • 31:25 - 31:32
    Běžně zachraňují ženy při porodu
    císařským řezem. To je něco, co nebylo
    možné v době, kdy jsem tam byl.
  • 31:34 - 31:38
    Dnes už zde na to
    máme profesionální tým...
  • 31:38 - 31:45
    a operační sál vybavený stejně
    dobře jako kdekoli jinde.
  • 31:48 - 31:52
    Všechno se o tolik zlepšilo.
  • 31:52 - 31:57
    Děti narozené v dnešním Mozambiku
    by měla čekat mnohem zářivější budoucnost!
  • 32:00 - 32:05
    Nejen díky lepší zdravotní péči,
    ale i díky rychle rostoucí ekonomice
  • 32:05 - 32:08
    s přístavy a trhy plnými zboží
  • 32:08 - 32:12
    a nově vzniklým průmyslem,
    který přináší spoustu pracovních míst.
  • 32:16 - 32:20
    Vím, že si myslíte, že se tyto
    pozitivní změny týkají jen měst.
  • 32:20 - 32:22
    A máte pravdu!
  • 32:22 - 32:27
    Skutečnou výzvou je přivést tento
    rozvoj na venkov, kde žije většina lidí.
  • 32:27 - 32:30
    Ale i tady se časy mění k lepšímu.
  • 32:33 - 32:39
    Ve vnitrozemí severního Mozambiku
    leží oblast jménem Mogovolas.
  • 32:40 - 32:45
    Zde bydlí Olivia, Andre
    a jejich mladá rodina.
  • 32:47 - 32:51
    Tak jako tolik jiných chudých lidí jinde
    ve světě, i Olivia a Andre jsou farmáři.
  • 32:52 - 32:56
    Jejich živobytí závisí na tom,
    co jsou schopni sami vypěstovat.
  • 33:00 - 33:04
    Jsou čtyři hodiny ráno a
    je třeba začít pracovat.
  • 33:07 - 33:09
    Andre vyráží sklízet na pole.
  • 33:10 - 33:13
    Olivia musí nejdříve pro vodu.
  • 33:13 - 33:16
    Oba musí ujít mnoho kilometrů,
    aby se dostali, kam potřebují.
  • 33:18 - 33:20
    Cesta na pole mi zabere dvě hodiny.
  • 33:22 - 33:26
    Když se nás tu někdy sejde víc,
    trvá to i dvě hodiny.
  • 33:28 - 33:32
    Když pak dorazím zpátky,
    jsem unavená a hladová.
  • 33:34 - 33:40
    K chůzi a nošení nákladu
    tu není žádná alternativa.
  • 33:43 - 33:47
    Olivia a Andre mají osm dětí.
  • 33:47 - 33:50
    Porodnost je na africkém
    venkově stále vysoká.
  • 33:50 - 33:55
    A jsou to právě ty nejchudší rodiny,
    které musí nakrmit nejvíc krků.
  • 33:55 - 33:59
    Cokoli dokáže rodina z úrody ušetřit
    se prodá na tržišti.
  • 34:00 - 34:02
    Nemáme to lehké.
  • 34:03 - 34:10
    Sázím různé plodiny. Ale ani to všechno,
    co vypěstuji navíc a prodám...
  • 34:10 - 34:18
    nevydělá tolik peněz, abych mohl
    zaopatřit všechny naše děti.
  • 34:18 - 34:23
    Avšak ekonomický růst se pomalu
    přesouvá i na venkov.
  • 34:24 - 34:30
    Na tuhle novou střechu
    jsem šetřil tři roky.
  • 34:30 - 34:35
    Andre se nyní snaží naspořit na něco,
    co podle něj všechno změní.
  • 34:36 - 34:40
    Nutně potřebuji kolo.
    Bez něj se nikam nedostanu.
  • 34:42 - 34:47
    Kola jsou pro chudé venkovany
    obrovským přínosem.
  • 34:47 - 34:52
    Denně jim uspoří hodiny chůze a
    otevírají doposud netušené možnosti.
  • 34:52 - 34:56
    Díky kolu mohou na trh
    odvést mnohem větší náklad...
  • 34:56 - 34:58
    a vydělat tak víc peněz.
  • 34:58 - 35:00
    Mohou hledat práci v širém okolí...
  • 35:00 - 35:04
    a pokud někdo z rodiny onemocní,
    může se včas dopravit na kliniku.
  • 35:06 - 35:13
    Kdybych měl kolo, byl bych tak šťastný.
  • 35:13 - 35:17
    Protože dům bez kola není domovem.
  • 35:18 - 35:24
    Andre a Olivia na kolo spoří již dva roky.
    Stále jim ale nějaké peníze chybí.
  • 35:24 - 35:29
    Vše nyní závisí na tom, jak prodají
    sezamová semínka, která právě sklízejí.
  • 35:29 - 35:34
    Pokud za ně dostanou dobrou cenu,
    mohli by mít možná konečně dost peněz.
  • 35:36 - 35:40
    Andre a Olivia žijí v jedné
    z nejchudších zemí světa.
  • 35:40 - 35:44
    A žijí navíc na venkově,
    v jednom z nejchudším regionů.
  • 35:44 - 35:51
    Kolik je na světě lidí, jako jsou oni?
    Kolik lidí na světě je tak chudých?
  • 35:51 - 35:53
    Podívejme se na tuhle škálu.
  • 35:53 - 35:56
    Je velmi jednoduchá. Zde jsou chudí...
    a zde bohatí.
  • 35:56 - 35:59
    Přidejme našich známých sedm miliard lidí.
  • 36:00 - 36:05
    Seřadíme je zcela prostě,
    od nejchudších k nejbohatším.
  • 36:05 - 36:11
    Tady máme miliardu nejbohatších.
    Kolik dolarů vydělají denně?
  • 36:11 - 36:13
    Ukažme si to.
  • 36:13 - 36:15
    No toto...
  • 36:15 - 36:16
    pořád nám to roste a roste...
  • 36:16 - 36:18
    ojojoj...
  • 36:18 - 36:20
    Na vrchol ani nedosáhnu.
    Vydělávají sto dolarů denně.
  • 36:21 - 36:26
    Nyní se podívejme na prostřední miliardu.
    Kolik vydělává takový člověk?
  • 36:26 - 36:31
    To bude rychlejší. Jenom deset dolarů.
  • 36:31 - 36:36
    A co zde na kraji ta nejchudší miliarda?
    Kolik vydělávají?
  • 36:36 - 36:38
    No...
  • 36:38 - 36:40
    Jenom jeden dolar.
  • 36:41 - 36:43
    Takové jsou rozdíly v dnešním světě.
  • 36:43 - 36:48
    Ekonomové črtají čáru, které
    říkají hranice extrémní chudoby.
  • 36:48 - 36:50
    Kousek nad jedním dolarem.
  • 36:50 - 36:56
    Kdo je pod ní, má problémy uživit rodinu.
    Některé dny musí přežít o hladu.
  • 36:57 - 36:59
    Jedna miliarda je jasně pod touto hranicí.
  • 36:59 - 37:03
    Další miliarda už pod ní není celá...
  • 37:03 - 37:05
    a všichni ostatní jsou nad ní.
  • 37:06 - 37:10
    Ti nejchudší si mohou
    stěží dovolit koupit boty.
  • 37:10 - 37:15
    Když na ně pak ušetří,
    dalším cílem je pořídit si kolo.
  • 37:15 - 37:17
    To je situace Andreho a Olivie.
  • 37:17 - 37:21
    Kdo má kolo, snaží se uspořit na motorku.
  • 37:21 - 37:24
    A po motorce přichází na řadu auto.
  • 37:25 - 37:29
    Vzpomínám, jak si naše rodina pořídila
    první auto. Byl to malý šedý volkswagen.
  • 37:30 - 37:35
    Hned jsme odjeli na dovolenou do Norska,
    protože je mnohem hezčí než Švédsko.
  • 37:35 - 37:39
    Byl to krásný výlet!
  • 37:39 - 37:45
    Já jsem nyní v téhle skupině. Nejbohatší
    miliarda může dnes na dovolenou létat.
  • 37:45 - 37:48
    Jsou samozřejmě i lidé, kteří
    jsou mnohem bohatší než my "letci".
  • 37:49 - 37:55
    Někteří jsou tak bohatí, že přemýšlí,
    jestli neletět na dovolenou do kosmu.
  • 37:55 - 38:00
    A rozdíl v příjmech nás "letců"
    a těch superbohatých támhle na kraji...
  • 38:00 - 38:05
    je skoro tak velký jako
    rozdíl mezi "letci"...
  • 38:05 - 38:08
    a těmi nejchudšími.
  • 38:08 - 38:14
    To nejdůležitější vám ale ukáži až teď.
  • 38:14 - 38:18
    Budu k tomu ale potřebovat žebřík.
  • 38:18 - 38:23
    Někdy je potřeba využít
    i staré dobré technologie.
  • 38:23 - 38:26
    Díky.
  • 38:29 - 38:33
    Tady shora vidím naši
    škálu v jiné perspektivě.
  • 38:33 - 38:40
    Problémem nás bohatších totiž je,
    že když se podíváme na ty chudší...
  • 38:40 - 38:45
    tak nedokážeme rozlišit, kdo vydělává
    dolarů deset a kdo jen jeden.
  • 38:45 - 38:47
    Nevidíme mezi nimi rozdíl.
  • 38:47 - 38:51
    Přijde nám, jako by vydělávali stejně.
  • 38:51 - 38:53
    A odbydeme to tím,
    že jsou všichni chudí.
  • 38:53 - 39:00
    Jenže to je chyba. Jako někdo, kdo
    s těmi nejchudšími mluvil...
  • 39:00 - 39:05
    vás mohu ujistit, že oni moc dobře vědí...
  • 39:05 - 39:11
    o kolik lépe by se jim žilo, pokud by
    místo jednoho dolaru vydělávali deset.
  • 39:11 - 39:13
    To je totiž desetkrát tolik.
  • 39:13 - 39:17
    To je přece obrovský rozdíl.
  • 39:17 - 39:23
    Přesně o to se právě snaží Olivie a Andre.
  • 39:23 - 39:27
    Každý krůček tímhle směrem...
  • 39:27 - 39:30
    od bot ke kolu...
  • 39:30 - 39:36
    jakkoli nám zdálky připadá malý, znamená
    ohromný posun v kvalitě jejich života.
  • 39:37 - 39:46
    A pokud by Andre a Olivie kolo získali,
    ohromně by to urychlilo růst jejich příjmů.
  • 39:47 - 39:54
    Dnes budou Andre a Olivie prodávat
    sezam, který pěstovali po tolik měsíců.
  • 39:54 - 39:58
    Cena bývala 25 meticais.
  • 39:59 - 40:02
    Letos je to lepší.
  • 40:02 - 40:05
    Snad se nám podaří
    prodat za 40-45 meticais.
  • 40:06 - 40:12
    Ale Andre a Olivie musí být opatrní,
    aby je nikdo neošidil.
  • 40:12 - 40:20
    Někteří kupci podvádí s váhami.
  • 40:20 - 40:26
    Pokud si necháme zboží zvážit sami
    a vyjde nám deset kilo...
  • 40:26 - 40:36
    ...tak jim vyjde sedm nebo osm.
  • 40:36 - 40:39
    Prodávat dnes bude Andre.
  • 40:39 - 40:45
    Doufá, že dnes to bude naposled, co bude
    muset žádat o pomoc s dopravou zboží.
  • 40:48 - 40:52
    Andre teď musí být nanejvýš ostražitý.
  • 40:53 - 40:57
    Hej, kamaráde. Počítej to poctivě!
  • 40:58 - 41:03
    Obchod byl uzavřen.
    Andre je s cenou spokojen.
  • 41:06 - 41:09
    Jde se utrácet!
  • 41:10 - 41:15
    Konečně nadešel okamžik,
    na který celá rodina tak dřela.
  • 41:33 - 41:38
    Chůze na trh zabrala Andremu celé ráno.
  • 41:38 - 41:43
    Na kole je doma zpátky ani ne za hodinu.
  • 41:50 - 41:52
    Tys koupil kolo!
  • 41:52 - 41:54
    Konečně máme kolo, lásko!
  • 42:02 - 42:05
    Kolo nezahálí ani chvilku.
  • 42:06 - 42:08
    Děti s ním jedou pro vodu.
  • 42:08 - 42:12
    Andre teď doveze na trh více zboží.
  • 42:12 - 42:18
    Olivie a Andre navíc nyní mohou rychleji
    dojet do večerní školy pro dospělé...
  • 42:18 - 42:23
    kde se naučí lépe počítat a číst a psát.
  • 42:25 - 42:31
    Teď bych chtěl našetřit na motorku,
    aby mohl vozit svou ženu i děti.
  • 42:32 - 42:34
    To je můj další cíl.
  • 42:39 - 42:46
    Je krásné vidět Olivii a Andreho, jak si
    mohou vyšlapat cestu z extrémní chudoby.
  • 42:46 - 42:49
    Kolo jim tak umožní i doplnit si vzdělání.
  • 42:50 - 42:55
    A vzdělání je přece tak důležité
    pro rozvoj lidí i celých národů.
  • 42:55 - 43:01
    Ale kolik lidí ví, jak je to
    dnes se vzděláním ve světě?
  • 43:01 - 43:05
    Čas vrátit se k naší velké
    sondě do britské nevědomosti.
  • 43:05 - 43:06
    Tady ji máme.
  • 43:06 - 43:11
    Zeptali jsme se, kolik procent
    dospělých na světě dokáže číst a psát.
  • 43:12 - 43:18
    Když už tu sedíte, zeptám se i vás. Kolik
    z vás tipuje dvacet procent? Ruce nahoru.
  • 43:18 - 43:20
    Čtyřicet procent?
  • 43:22 - 43:24
    Šedesát procent?
  • 43:24 - 43:27
    A osmdesát procent? Hm, aha.
  • 43:27 - 43:31
    Takhle nám odpověděli Britové.
  • 43:36 - 43:43
    Po předchozích zkušenostech už asi víte,
    že je třeba neodpovídat jako Britové.
  • 43:43 - 43:47
    Takže je jasné, že osmdesát procent
    je správná odpověď.
  • 43:47 - 43:51
    Tak, alespoň jste byli jasně
    lepší než průměrný Brit.
  • 43:51 - 43:55
    Je tomu skutečně tak, každý
    osmý člověk z deseti dnes umí číst a psát.
  • 43:55 - 44:00
    Poslední čísla jsou dokonce o trochu vyšší.
  • 44:00 - 44:05
    Pokud srovnáme tyto odpovědi se šimpanzi...
  • 44:05 - 44:08
    kteří pořád odpovídají zcela náhodně...
  • 44:08 - 44:13
    tak dostaneme třikrát více
    správných odpovědí, než u Britů!
  • 44:13 - 44:17
    A nyní ti s vysokou školou.
  • 44:17 - 44:20
    Možná že to dopadne...
    ne, je to ještě horší!
  • 44:20 - 44:24
    Co to ksakru na těch
    britských univerzitách vyučují?
  • 44:24 - 44:31
    Náš pohled na svět zaostává za realitou
    o několik desetiletí. Média mlčí.
  • 44:31 - 44:35
    Možná je to tím, že se svět mění moc rychle.
  • 44:35 - 44:37
    Dámy a pánové...
  • 44:37 - 44:41
    nyní vám ukáži můj nejoblíbenější graf.
  • 44:41 - 44:49
    V jedné minutě zobrazuje vývoj dvou set
    zemí za posledních dve stě let.
  • 44:49 - 44:55
    Vodorovně vede osa s příjmy.
    Svisle pak osa s dobou dožití.
  • 44:55 - 45:00
    Začneme v roce 1800 se všemi zeměmi.
  • 45:00 - 45:04
    V roce 1800 jsme byli všichni
    v rohu chudých a nemocných, vidíte?
  • 45:04 - 45:07
    Krátká doba dožití, málo peněz.
  • 45:07 - 45:09
    A nyní začíná průmyslová revoluce.
  • 45:09 - 45:15
    Nejdříve bohatne západní Evropa, ale
    zdraví se zpočátku moc nezlepšilo ani tam.
  • 45:15 - 45:19
    Kolonizované země z toho neměly nic.
  • 45:19 - 45:21
    Zůstaly dole v rohu.
  • 45:21 - 45:27
    Tady se začalo zlepšovat zdraví.
    Pomalu nám přichází nové století.
  • 45:27 - 45:32
    Tady máme hrůzy první světové války
    a hospodářskou krizi co přišla po ní.
  • 45:32 - 45:34
    A pak druhou světovou válku.
  • 45:34 - 45:37
    Kolonie konečně získaly nezávislost...
  • 45:37 - 45:41
    a s ní přišlo bezprecedentní
    zlepšení zdraví.
  • 45:42 - 45:47
    Tady začíná Čína a Latinská Amerika
    dotahovat rozvinuté země.
  • 45:48 - 45:49
    Dostávají se až sem.
  • 45:49 - 45:53
    Indie je jim v patách
    a i africké země začínají růst.
  • 45:53 - 45:56
    Úžasná proměna našeho světa.
  • 45:57 - 46:03
    Tady vpředu máme USA a Británii,
    ale dále už se moc nepohybují.
  • 46:03 - 46:05
    Ty nejrychlejší země jsou tady uprostřed.
  • 46:05 - 46:09
    Čína se dotahuje velice razantně.
  • 46:09 - 46:15
    Bangladéš už je tady, lidé jsou zdraví
    a začíná i hospodářský růst.
  • 46:15 - 46:20
    Mozambik je sice pozadu, ale i ten
    už se pohybuje správným směrem.
  • 46:21 - 46:25
    Ale tohle všechno jsou jen
    průměry jednotlivých zemí.
  • 46:25 - 46:30
    Co konkrétní lidé? Žije se lidem lépe?
  • 46:30 - 46:34
    Nyní vám ukáži něco, co mně
    jako statistikovi přijde fascinující.
  • 46:34 - 46:39
    Rozdělení příjmů! Rozdíly mezi lidmi.
    Zábava, že?
  • 46:39 - 46:42
    Nejdříve posuneme bubliny zpět o padesát let.
  • 46:42 - 46:45
    Sledovat budeme jenom příjmy.
  • 46:45 - 46:52
    Předěláme lehce osu, protože rozdíly mezi
    nejbohatšími a nejchudšími jsou velké.
  • 46:52 - 46:55
    Rozdíly tak budou větší než
    když jsme si ukazovali průměry.
  • 46:55 - 47:00
    Tohle jsou Spojené státy.
    Necháme je spadnout tady.
  • 47:00 - 47:03
    Vidíme jak se nám rozprostřely
    příjmy amerických obyvatel.
  • 47:03 - 47:06
    A pak přidáme zbytek obou Amerik.
  • 47:06 - 47:10
    Teď krásně vidíme škálu od toho
    nejbohatšího člověka k tomu nejchudšímu.
  • 47:10 - 47:15
    Výška čáry pak ukazuje,
    kolik lidí má odpovídající příjem.
  • 47:15 - 47:19
    Pak přidáme Evropu...
  • 47:19 - 47:23
    a na ní potom Afriku.
  • 47:23 - 47:30
    Navrch přidáme kontinent
    s největším počtem obyvatel, Asii.
  • 47:30 - 47:36
    Vidíme, že svět měl v roce 1963 dva hrby.
  • 47:36 - 47:40
    První hrb jsou ti bohatí.
    Trochu to vypadá jako velbloud, že?
  • 47:40 - 47:44
    Tenhle hrb je tvořen především
    bohatými obyvateli Evropy a Amerik.
  • 47:44 - 47:49
    A druhý hrb jsou chudí Asiaté a Afričané.
  • 47:49 - 47:52
    A hranice extrémní chudoby byla tady.
  • 47:52 - 47:58
    Vidíte, kolik lidí bylo
    pod ní před padesáti lety?
  • 47:58 - 48:00
    Většina přitom bydlela v Asii.
  • 48:00 - 48:06
    Tehdy se říkalo, že Asie se z chudoby nikdy
    nevymaní, přesně jak se to říká dnes o Africe.
  • 48:06 - 48:08
    Jestlipak měli pravdu?
  • 48:08 - 48:09
    Pusťme si naši simulaci.
  • 48:10 - 48:15
    Nejdříve se spousta lidí do chudoby narodila,
    ale příjmy se v Asii začaly zvyšovat.
  • 48:15 - 48:19
    Jedna miliarda lidí se tak
    vymanila z extrémní chudoby.
  • 48:19 - 48:24
    Tvar našeho světa se změnil, z velblouda
    dvouhrbého se stal jednohrbý dromedár.
  • 48:24 - 48:27
    Svět se znovuzrodil jako dromedár!
  • 48:28 - 48:31
    Poměry mezi lidmi se změnily...
  • 48:31 - 48:36
    tady jsou bohatí,
    nejvíce lidí je ve středu...
  • 48:36 - 48:41
    a relativně mnohem méně
    lidí dnes žije v extrémní chudobě.
  • 48:41 - 48:46
    Ale nenechte se zmást, pořád se jedná
    o jednu miliardu extrémně chudých!
  • 48:47 - 48:53
    Nabízí se tak otázka: může se
    z extrémní chudoby vymanit Afrika...
  • 48:53 - 48:57
    a to včetně těch miliard Afričanů,
    kteří se teprve narodí?
  • 48:59 - 49:07
    Můj názor je ten, že je to nejen možné,
    ale dokonce pravděpodobné!
  • 49:07 - 49:12
    Bude to vyžadovat moudrá rozhodnutí
    a obrovské investice, ale může se to podařit.
  • 49:14 - 49:20
    Všechny země v Africe
    se nevyvíjí stejným tempem.
  • 49:20 - 49:24
    Některé se rozvíjejí prudce, jiné
    se zmítají v různých konfliktech.
  • 49:24 - 49:29
    Ale většina, tak jako Mozambik,
    zažívá stabilní pokrok.
  • 49:31 - 49:35
    Ale bude možné nakrmit všechny ty
    miliardy Afričanů, které se teprve narodí?
  • 49:35 - 49:42
    Ano, už dnes jsou s tím problémy,
    ale také v zemi dřímá ohromný potenciál.
  • 49:42 - 49:49
    Zemědělské výnosy v Africe jsou pouhými
    zlomky toho, čeho by se dalo dosáhnout...
  • 49:53 - 49:57
    s lepšími technologiemi, mechanizací
    a využitím řek k zavlažování.
  • 49:57 - 50:05
    Jednoho dne může i Afrika hučet kombajny
    a traktory sklízejícími úrodu pro miliardy.
  • 50:06 - 50:11
    A nemyslete si, že jsem jediný, kdo
    si myslí, že to Afrika může zvládnout.
  • 50:11 - 50:20
    OSN si dala nový oficiální cíl: do dvaceti
    let zcela vymýtit extrémní chudobu.
  • 50:21 - 50:27
    Všichni vědí, že je to cíl velice ambiciózní,
    ale já věřím, že ho lze splnit.
  • 50:28 - 50:30
    Představte si, kdyby tomu tak bylo.
  • 50:30 - 50:35
    Jak jsme si ukázali, bohatí bohatnou...
  • 50:35 - 50:41
    a středně bohatí také bohatnou.
    Jen ti nejchudší se nehýbají z místa.
  • 50:42 - 50:47
    Je to tady v extrémní chudobě, kde můžeme
    nalézt skoro všechnu negramotnost...
  • 50:47 - 50:51
    vysokou dětskou úmrtnost
    a vysokou porodnost.
  • 50:52 - 50:59
    Skoro jakoby se extrémní chudoba sama
    množila, pokud se ji nepodaří rychle ukončit.
  • 50:59 - 51:05
    Ale lidé jako Andre a Olivie tvrdě dřou,
    aby se z ní vymanili...
  • 51:05 - 51:11
    a pokud by jim jejich vlády a zbytek
    světa poskytly tu správnou pomoc...
  • 51:11 - 51:19
    vzdělání, lékařskou péči, očkování,
    silnice, elektřinu, antikoncepci...
  • 51:19 - 51:25
    pak by se jim to díky
    jejich vlastní píli podařilo.
  • 51:25 - 51:32
    No tak, běžte... to je ono... následujte
    Andreho a Olivii za tu proklatou hranici!
  • 51:32 - 51:37
    Stačilo by k tomu pár desetiletí? Ano!
  • 51:37 - 51:41
    Ale vymanit se z chudoby je jen začátek.
  • 51:41 - 51:46
    Lidí si chtějí svůj úděl stále zlepšovat.
  • 51:46 - 51:49
    Ale co to znamená?
    Jak vypadá lepší život?
  • 51:51 - 51:58
    Pro většinu lidí na světě je lepší život
    spojen s více elektrickými spotřebiči.
  • 51:58 - 52:07
    A to je problém. Spotřeba energie výrazně
    přispívá k hrozbě klimatických změn.
  • 52:07 - 52:12
    Osmdesát procent energie ve světě
    stále pochází z fosilních paliv.
  • 52:12 - 52:17
    Věda přitom ukazuje, že klima
    se může v budoucnu dramaticky změnit...
  • 52:17 - 52:25
    vinou oxidu uhličitého, který se uvolňuje
    při spalování fosilních paliv.
  • 52:26 - 52:31
    Neumím přesně popsat, jak nebezpečná
    může změna klimatu být.
  • 52:31 - 52:34
    Nejsem ani odborníkem na to,
    jak jí zabránit.
  • 52:35 - 52:42
    Co ale znám jsou čísla, která ukazují,
    kvůli komu emise oxidu uhličitého vznikají.
  • 52:42 - 52:45
    Vypadají takto.
  • 52:45 - 52:49
    Pamatujete si tu škálu od nejchudší
    miliardy lidí k nejbohatším?
  • 52:49 - 52:54
    Tu s těmi, kteří nemají na boty,
    až po ty, kteří létají letadlem?
  • 52:54 - 53:03
    Tento kruh znázorňuje celkovou světovou
    spotřebu fosilních paliv v jednom roce.
  • 53:03 - 53:05
    Fosilní paliva jsou uhlí,
    ropa a zemní plyn.
  • 53:05 - 53:09
    Tento kruh víceméně odpovídá
    i celkovým emisím oxidu uhličitého.
  • 53:09 - 53:13
    Kolik z něj připadá na nejbohatší miliardu?
  • 53:14 - 53:16
    Polovina.
  • 53:16 - 53:19
    A co další miliarda?
  • 53:19 - 53:21
    Polovina zbytku.
  • 53:21 - 53:24
    Asi už tušíte, kolik
    připadá na další miliardu.
  • 53:24 - 53:28
    Polovina zbytku. Ostatní pak
    nespotřebovávají skoro nic.
  • 53:28 - 53:38
    Z těchto hrubých čísel je vidět, že tři
    nejbohatší miliardy spotřebovávají...
  • 53:38 - 53:40
    většinu fosilních paliv.
    Jde o více než 85 %.
  • 53:40 - 53:48
    Spotřeba nejbohatší miliardy už neroste,
    ale není jisté, jestli bude klesat.
  • 53:48 - 53:53
    A bude to hospodářský růst
    dalších dvou miliard...
  • 53:53 - 53:57
    který potáhne spotřebu paliv
    a tedy i emisí oxidu uhličitého.
  • 53:58 - 54:03
    Ti nejchudší se přitom můžou vymanit
    z chudoby a přesedlat na motorky...
  • 54:03 - 54:08
    aniž by nějak zvlášť přispívali
    k emisím oxidu uhličitého.
  • 54:08 - 54:15
    A co se týče růstu populace, většina
    dodatečných miliard přibude v této skupině.
  • 54:15 - 54:20
    Ale když se zeptáte těch
    nejbohatších, nechápou to.
  • 54:20 - 54:25
    Ze své hory emisí se dívají
    na zbytek světa a říkají:
  • 54:25 - 54:30
    "Hej, vy tam, vy nemůžete žít
    jako my, tím byste zničili planetu."
  • 54:31 - 54:38
    Jako logičtější mi přijdou argumenty těch,
    kteří se na ty bohaté chtějí dotáhnout.
  • 54:38 - 54:43
    Ti říkají: "Co? Kdo jste, že nám
    říkáte, že nemůžeme žít jako vy?
  • 54:43 - 54:48
    Pokud chcete, abychom se uskrovnili,
    tak byste se nejdřív měli uskrovnit sami."
  • 54:50 - 54:56
    Na světě je spousta vymožeností, které
    mohou miliardám lidí usnadnit život.
  • 54:56 - 55:03
    Andreho dům a vesnice, podobně jako
    mnoho jiných, nemá ani přístup k elektřině.
  • 55:04 - 55:07
    Mozambik má obrovské zásoby uhlí
    a pokud on nebo jiná chudá země...
  • 55:07 - 55:14
    vybuduje uhelné elektrárny, aby měli lidé
    a továrny přístup k elektřině...
  • 55:14 - 55:20
    nemyslím si, že by kdokoli, kdo vypouští
    více emisí, měl mít právo jim to zakazovat.
  • 55:20 - 55:26
    Nyní vám položím dvě otázky, které často
    kladu svým švédským studentům.
  • 55:26 - 55:31
    První zní: kolik z vás
    letos neletělo letadlem?
  • 55:34 - 55:35
    Aha.
  • 55:35 - 55:40
    Docela hodně z vás se obejde bez létání.
    Další otázka zní takto:
  • 55:40 - 55:46
    Kolik z vás letos nepoužilo pračku
    a všechno své povlečení,
  • 55:46 - 55:49
    oblečení a prádlo jste prali v ruce?
  • 55:50 - 55:53
    Nikdo. Přesně jak jsem si myslel.
  • 55:53 - 55:59
    Všichni, kdo si to můžou dovolit, i extrémní
    ochránci přírody, používají pračku.
  • 56:00 - 56:03
    Já si pořád pamatuji den, kdy
    si naše rodina pořídila první pračku.
  • 56:04 - 56:07
    Bylo to prvního listopadu 1952.
  • 56:07 - 56:11
    Babička byla první, kdo
    pračku slavnostně naplnil.
  • 56:11 - 56:15
    Celý život předtím prala v ruce,
    a to pro devítičlennou rodinu.
  • 56:15 - 56:24
    Jak pračku naplnila, sedla si na židličku
    a sledovala celý ten hodinový prací program.
  • 56:24 - 56:26
    Byla z něj naprosto unesená.
  • 56:26 - 56:32
    I pro moji maminku znamenala pračka spoustu
    volného času, který mohla využít na jiné věci.
  • 56:32 - 56:37
    Mohla mi díky ní předčítat knížky.
    Kvůli tomu jsem se asi stal profesorem.
  • 56:37 - 56:41
    Není divu, že jsme dříve říkali:
    "děkujeme ocelárno...
  • 56:41 - 56:46
    děkujeme továrno na prací prášek,
    děkujeme elektrárno."
  • 56:48 - 56:50
    Dovolte mi jednu malou radu.
  • 56:50 - 56:57
    Až se budete zamýšlet nad tím,
    jak si náš svět stojí, co s námi bude...
  • 56:57 - 57:01
    mějte na paměti jednu věc: data.
  • 57:01 - 57:03
    Vycházejte z faktů.
  • 57:03 - 57:11
    Potom jasně uvidíte, jak si stojíme,
    čeho můžeme realisticky dosáhnout.
  • 57:12 - 57:16
    Hrozbě extrémní chudoby jsme
    začali úspěšně vzdorovat...
  • 57:16 - 57:21
    a poprvé v historii je v naší moci
    s ní jednou pro vždy skoncovat.
  • 57:23 - 57:27
    Hrozba populační exploze je
    ve skutečnosti už zažehnána...
  • 57:28 - 57:31
    protože počet dětí přestal růst.
  • 57:31 - 57:37
    A co se týče hrozby klimatických změn,
    můžeme se stále vyhnout tomu nejhoršímu.
  • 57:37 - 57:44
    Ale to si žádá, aby se ti nejbohatší,
    jak jen to bude možné...
  • 57:44 - 57:52
    snažili najít úroveň své spotřeby...
  • 57:52 - 57:58
    kterou může na konci století sdílet
    deset, jedenáct miliard lidí.
  • 57:58 - 58:01
    Nikdy jsem netvrdil, že jsem optimista.
  • 58:01 - 58:04
    Ale říkávám, že jsem posibilista,
    že ukazuji na možnosti.
  • 58:04 - 58:08
    A také rád říkám, že náš svět je na tom
    mnohem lépe, než si mnozí z vás myslíte.
  • 58:08 - 58:11
    Děkuji vám za pozornost!
Title:
DON'T PANIC — Hans Rosling ukazuje fakta o světové populaci
Description:

Don’t Panic je hodinový dokument produkovaný společností Wingspan Productions.
http://www.wingspanproductions.co.uk/

Použité vizualizace jsou založené na původních zdrojích Gapminderu, jejichž výčet lze nalézt zde:
http://www.gapminder.org/news/sources-for-data-shown-in-dont-panic/

LICENCE
Gapminder vlastní práva na výukové využití tohoto filmu. Dává jej přitom k dispozici i v podobě videosouboru, který lze dále šířit.

Sledováním nebo šířením tohoto filmu souhlasíte s následujícími podmínkami: http://goo.gl/s1yTUO

Ve zkratce: můžete si film stáhnout a ukázat jej pro výukové účely komukoli s výjimkou: a) komerčního využití, b) projekce ve Spojeném království, c) vysílání v zemích s vysokými příjmy (kam spadá i Česká republika).

Zašlete, prosím, zprávu o svém využití na info@gapminder.org, abychom mohli posoudit, zda-li bylo volné poskytnutí tohoto filmu smysluplné. Můžeme se vám i pokusit pomoct rozšířit vaši skvělou práci mezi ostatní!

Děkujeme!
:) Gapminder

more » « less
Video Language:
English
Duration:
58:51

Czech subtitles

Revisions Compare revisions