Return to Video

Egyszerű trükkök a Parkinson-kóros élethez

  • 0:01 - 0:04
    Nálunk Indiában, nagyon
    népesek a családok.
  • 0:04 - 0:06
    Ezt biztosan sokan hallották már.
  • 0:06 - 0:09
    Ez azt is jelenti, hogy rengeteg
    családi eseményünk van.
  • 0:10 - 0:14
    Így gyerekként a szüleim folyton
    ilyen családi eseményekre hurcoltak.
  • 0:15 - 0:17
    De egy valamit mindig nagyon vártam,
  • 0:17 - 0:19
    mégpedig hogy az
    unokatesóimmal játszhassak.
  • 0:20 - 0:22
    És mindig volt egy nagybácsi,
  • 0:22 - 0:24
    aki szintén ott volt,
  • 0:24 - 0:26
    mindig készen állt a játékra velünk,
  • 0:26 - 0:27
    játékokat talált ki nekünk,
  • 0:27 - 0:30
    vele nagyon jó volt az időtöltés.
  • 0:31 - 0:33
    Ez az ember rendkívül sikeres volt:
  • 0:33 - 0:35
    magabiztos volt és erőteljes.
  • 0:36 - 0:40
    Aztán láttam ezt az erős és csupa szív
    embert, ahogy leromlik az egészsége.
  • 0:41 - 0:44
    Parkinson-kórt állapítottak meg nála.
  • 0:45 - 0:49
    A Parkinson-kór az idegrendszer
    elváltozását okozza,
  • 0:49 - 0:52
    ami azt jelenti, hogy ennek,
    az eddig független embernek,
  • 0:52 - 0:57
    hirtelen nehezére esik például
    kávét inni a remegés miatt.
  • 0:58 - 1:01
    A nagybátyám járókeretet
    használt a járáshoz,
  • 1:01 - 1:02
    és ahhoz, hogy kanyarodjon,
  • 1:02 - 1:06
    szó szerint lépésenként
    kellett mozdulnia, így,
  • 1:06 - 1:07
    s egy örökkévalóságig tartott.
  • 1:08 - 1:11
    Szóval ez az ember, aki
    azelőtt az érdeklődést középpontja volt
  • 1:11 - 1:14
    minden családi összejövetelen,
  • 1:14 - 1:16
    hirtelen bujkálni kezdett az emberek elől.
  • 1:16 - 1:20
    Az emberek szánakozó
    pillantásától bujkált.
  • 1:20 - 1:23
    És ezzel nincs egyedül a világon.
  • 1:23 - 1:29
    Minden évben 60 000 új embert
    diagnosztizálnak Parkinsonnal,
  • 1:29 - 1:31
    és ez a szám csak emelkedik.
  • 1:32 - 1:38
    Tervezőként arról álmodunk, hogy a
    terveink komplex problémákat oldanak meg,
  • 1:38 - 1:41
    egy megoldás az összes problémára,
  • 1:41 - 1:43
    de ennek nem kell mindig így lennie.
  • 1:44 - 1:47
    Egyszerű problémákat is megcélozhatsz,
  • 1:47 - 1:50
    amiket kis megoldással győzhetsz le,
    mely végül nagy hatást kelt.
  • 1:51 - 1:55
    Így nekem nem a Parkinson
    gyógyítása volt a célom,
  • 1:55 - 1:58
    hanem a mindennapi életük
    feladatainak egyszerűsítése,
  • 1:58 - 1:59
    azután hatást elérni.
  • 2:00 - 2:04
    Az első cél a remegés, ugyebár.
  • 2:04 - 2:09
    A bácsikám nem ivott többé
    kávét vagy teát mások előtt,
  • 2:09 - 2:10
    pusztán a szégyen miatt,
  • 2:11 - 2:14
    így terveztem egy löttyenésálló poharat.
  • 2:15 - 2:18
    Pusztán formatervezés kérdése.
  • 2:18 - 2:23
    A tetején lévő görbület a remegés ellenére
    visszatereli a folyadékot,
  • 2:23 - 2:26
    így az, a normál pohárral ellentétben,
    bent marad.
  • 2:27 - 2:32
    De a lényeg, hogy ezt nem parkinsonosoknak
    készült termékként jelölik.
  • 2:32 - 2:36
    Ez egy olyan pohár, ami
    akármelyikünk kezében is lehetne,
  • 2:36 - 2:40
    és ezért ők is szívesebben használják,
    nem feltűnő.
  • 2:42 - 2:45
    Jó, egy probléma megoldva,
  • 2:45 - 2:46
    hátra van még egy csomó.
  • 2:47 - 2:49
    Sokáig faggattam,
  • 2:49 - 2:51
    kérdezgettem őt,
  • 2:51 - 2:54
    míg rájöttem, hogy nagyon felületes
    információkat kapok,
  • 2:54 - 2:57
    csak válaszokat a kérdéseimre.
  • 2:57 - 3:01
    De muszáj volt sokkal mélyebbre ásnom,
    hogy új perspektíva nyílhasson előttem.
  • 3:01 - 3:05
    Azt gondoltam, hogy megfigyelem őt
    a mindennapi teendői közben,
  • 3:05 - 3:07
    amikor eszik, amikor tévézik.
  • 3:08 - 3:12
    Aztán egyszer, amikor azt figyeltem,
    hogy lesétál az ebédlőasztalához,
  • 3:12 - 3:17
    szíven ütött, hogy egy ember, akinek olyan
    nehezére esik a sík terepen való járás,
  • 3:17 - 3:19
    miként tud lépcsőzni?
  • 3:19 - 3:23
    Mert Indiában nincs menő rámpa,
    ami felliftez a lépcsőn,
  • 3:23 - 3:25
    mint a fejlett országokban.
  • 3:25 - 3:27
    Muszáj lépcsőznöd.
  • 3:28 - 3:29
    Így azt mondta,
  • 3:29 - 3:31
    "Mindjárt megmutatom, hogy csinálom."
  • 3:32 - 3:34
    Nézzük meg, hogy mit láttam.
  • 3:37 - 3:40
    Sokáig készülődött az induló pozícióhoz,
  • 3:40 - 3:42
    én közben azon gondolkodtam,
  • 3:42 - 3:43
    "Te jó ég, tényleg le fog ott menni?
  • 3:43 - 3:46
    Tényleg, de tényleg menni fog
    járókeret nélkül?"
  • 3:46 - 3:48
    Aztán...
  • 3:50 - 3:53
    (Nevetés)
  • 3:57 - 3:59
    Nézzék, milyen könnyen kanyarodik.
  • 4:01 - 4:02
    Meglepődtek?
  • 4:03 - 4:04
    Nos, én is.
  • 4:07 - 4:10
    Tehát ez az ember, aki nem tud
    sík terepen járni,
  • 4:10 - 4:12
    hirtelen profi lépcsőjáró lesz.
  • 4:14 - 4:18
    Később rájöttem, hogy azért,
    mert ez egy folyamatos mozgás.
  • 4:18 - 4:22
    Van egy másik férfi, aki ugyanezektől
    a tünetektől szenved,
  • 4:22 - 4:23
    járókeretet használ,
  • 4:23 - 4:25
    de amint biciklire ül,
  • 4:25 - 4:27
    a tünetei elillannak,
  • 4:27 - 4:29
    mert az egy folyamatos mozgás.
  • 4:30 - 4:34
    Tehát a lényeg, hogy a lépcsőzés érzését
    át kell fordítani
  • 4:34 - 4:35
    a sík terepen járásra.
  • 4:36 - 4:39
    Sok ötletet próbáltunk ki rajta,
  • 4:39 - 4:42
    de ami végül bevált, az ez volt.
    Vessenek rá egy pillantást!
  • 4:45 - 4:48
    (Nevetés)
  • 4:49 - 4:53
    (Taps)
  • 4:53 - 4:54
    Gyorsabban sétált, ugye?
  • 4:54 - 4:58
    (Taps)
  • 4:59 - 5:02
    Lépcsőillúziónak hívom,
  • 5:02 - 5:07
    és amint a látvány hirtelen
    véget ért, ő lefagyott.
  • 5:07 - 5:09
    Ezt a testtartás lefagyásának hívják.
  • 5:09 - 5:10
    Ez sokszor megtörténik,
  • 5:10 - 5:14
    szóval miért ne lehetne lépcsőillúzió
    mindenhol a szobában,
  • 5:14 - 5:16
    hogy sokkal magabiztosabbnak
    érezzék magukat?
  • 5:17 - 5:20
    Tudják, nem mindig a technológia a lényeg.
  • 5:20 - 5:23
    Emberközpontú megoldásokra van szükségünk.
  • 5:23 - 5:25
    Lehetne mindez kivetítve,
  • 5:25 - 5:27
    vagy Google Glass-szal, vagy ilyesmi.
  • 5:28 - 5:30
    De ragaszkodtam az egyszerű nyomtatáshoz.
  • 5:30 - 5:33
    Ezeket fel lehetne használni kórházakban,
  • 5:33 - 5:36
    hogy úgy érezzék, szívesen látják őket.
  • 5:37 - 5:40
    Azt szeretném elérni, hogy minden
    parkinsonos beteg
  • 5:40 - 5:42
    úgy érezze magát, ahogy
    a nagybátyám aznap.
  • 5:42 - 5:46
    Azt mondta, hogy miattam úgy érzi
    magát, mint régen.
  • 5:47 - 5:51
    Az "okos" szó a mai világban
    egyet jelent a high-tech-kel,
  • 5:52 - 5:55
    és a világ napról napra okosabb lesz.
  • 5:56 - 5:59
    De miért ne lehetne valami "okos",
    ami egyszerű, de mégis hatékony?
  • 6:00 - 6:04
    Csak egy kis empátiára és
    egy kis kíváncsiságra van szükség,
  • 6:04 - 6:07
    hogy elinduljunk és megfigyeljünk.
  • 6:07 - 6:09
    De ne álljunk meg ennyinél!
  • 6:09 - 6:12
    Találjuk meg ezeket a komplex problémákat!
    Ne féljünk tőlük!
  • 6:12 - 6:16
    Bontsuk le őket, szedjük szét
    kisebb problémákra,
  • 6:16 - 6:18
    és ezekre találjunk egyszerű megoldásokat!
  • 6:18 - 6:21
    Teszteljük ezeket, bukjunk el,
    ha szükséges,
  • 6:21 - 6:24
    de vonjuk le a következtetéseket!
  • 6:24 - 6:29
    Képzeljék el, mire lennénk képesek, ha
    mindannyian egyszerű megoldásokkal élnénk.
  • 6:29 - 6:32
    Milyen lenne a világ, ha összekapcsolnánk
    az egyszerű megoldásainkat?
  • 6:33 - 6:36
    Teremtsünk egy okosabb világot,
    de egyszerűen.
  • 6:36 - 6:37
    Köszönöm.
  • 6:37 - 6:40
    (Taps)
Title:
Egyszerű trükkök a Parkinson-kóros élethez
Speaker:
Mileha Soneji
Description:

Az egyszerű megoldások gyakran a legjobbak, még akkor is, ha olyan összetett valamivel van dolgunk, mint a Parkinson-kór. Ebben az inspiráló előadásban Mileha Soneji olyan könnyen elérhető megoldásokat oszt meg, amelyek a Parkinson-kórral élők mindennapi életét kicsit könnyebbé teszik. "Nem mindig a technológián múlik", állítja. "Emberközpontú megoldásokra van szükségünk."

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:57

Hungarian subtitles

Revisions