Words of Women from the Egyptian Revolution - Hanan Sadek (Trailer)
-
0:00 - 0:04Voci di donne dalla rivoluzione egiziana
-
0:05 - 0:08Mi chiamo Hanan Sadek, ho 52 anni
-
0:08 - 0:10lavoro per una compagnia petrolifera
-
0:11 - 0:13Un progetto di documentazione indipendente
-
0:14 - 0:19È una persona che conosciamo tutte e due, perché era stato maestro di Mona a scuola
-
0:19 - 0:24Mona era terrorizzata, piangeva disperatamente
-
0:24 - 0:28mi ricordo che la presi e gli dissi: "non aver paura"
-
0:28 - 0:31lei urlava: "sta per morire! sta per morire!"
-
0:31 - 0:33e io: "non ti preoccupare, sta bene"
-
0:33 - 0:36avevo visto la ferita, non era grave
-
0:36 - 0:39aveva il braccio ferito, l'occhio gonfio e delle cose qui
-
0:39 - 0:44però era cosciente e si reggeva in piedi da solo
-
0:46 - 0:50Per lei fu molto spaventoso
-
0:50 - 0:53in più, tutti mi guardavano e gridavano:
-
0:53 - 0:55"portala a casa! portala a casa!"
-
0:55 - 1:03Pensavano che fosse troppo duro che le dicessi di stare tranquilla, che si sarebbe recuperato
-
1:04 - 1:09Io sentii che se me la portavo a casa in quel momento...
-
1:09 - 1:14...non avrebbe retto fino alla fine, e doveva continuare
-
1:14 - 1:18Deve sapere che ci saranno altri feriti, che ci saranno altri morti
-
1:18 - 1:20però che se non andiamo avanti, non funzionerà
-
1:20 - 1:23E se io mi spavento e le trasmetto la mia paura...
-
1:23 - 1:26...non potrà andare avanti, ed è lei che deve andare avanti
-
1:26 - 1:31Io sono vecchia ora, e ringrazio di aver potuto testimoniare quel momento, non posso chiedere altro
-
1:31 - 1:34Serie web settimanale per documentare la rivoluzione attraverso gli occhi delle donne egiziane
-
1:36 - 1:39Dopo il 28 gennaio le mie responsabilità quotidiane sono cambiate
-
1:39 - 1:46Mi svegliavo presto, mi assicuravo che ci fosse da mangiare in casa
-
1:46 - 1:49che ci fosse benzina nella macchina
-
1:49 - 1:56controllavo se c'era qualcosa da comprare o preparare per la gente in piazza Tahrir
-
1:56 - 2:02A un certo punto servivano medicine
-
2:02 - 2:10Fondamentalmente, stavamo cercando di appoggiare
-
2:10 - 2:19i ragazzi di piazza Tahrir
-
2:21 - 2:25Scriviamo oggi la storia al femminile (HERstory) per poter scrivere domani la storia di tutti (HIStory)
-
2:25 - 2:29Ho partecipato senza problemi al secondo sit-in contro il governo di Shafik
-
2:29 - 2:32Poi c'è stato lo sgombero del sit-in del 9 marzo
-
2:32 - 2:40e dopo quello del 9 aprile, che lo ha sgomberato l'esercito con la forza
-
2:40 - 2:44Io ci volevo andare, però mio madre non voleva
-
2:44 - 2:50e mi ha cominciato a dire cose tipo "sei una ragazza" eccetera eccetera
-
2:50 - 2:56Io ci rimasi molto male, tutto quello che sapevo mi si stava confondendo
-
2:56 - 3:02Le ho detto "perché mi dici così, tu prima non pensavi in questo modo"
-
3:02 - 3:05e lei: "però viviamo in una società che funziona così, e dobbiamo ubbidire"
-
3:06 - 3:11Mi sono arrabbiata tantissimo con lei, ero furiosa
-
3:11 - 3:16ma dopo un giorno in cui non ci siamo parlate proprio
-
3:16 - 3:22le ho chiesto "davvero pensi quello che hai detto?"
-
3:22 - 3:25e lei: "certo che no!"
-
3:25 - 3:27e così è finita
-
3:28 - 3:34Lasciare che mia figlia rimanesse a dormire a piazza Tahrir, chiaramente...
-
3:34 - 3:37...è stata una decisione rivoluzionaria
-
3:37 - 3:41È l'effetto della rivoluzione su come stiamo pensando e affrontando le cose
-
3:43 - 3:48web di informazioni e di appoggio al progetto
- Title:
- Words of Women from the Egyptian Revolution - Hanan Sadek (Trailer)
- Description:
-
The participation of women in the Egyptian revolution didn't come as a surprise to us, nor do we view it as an extraordinary phenomenon.
Women are part of every society and form a part of the social, political and economical spectrum. It is history that tends in most cases to ostracize the participation of women and keep them in the shadow while highlighting the participation of men and attributing leading roles exclusively to them. This is why we want to document and share Her-story.
This project intends to shed the light on the participation of women and to document their experiences as part of the historical (herstorical) memory of the Egyptian revolution. It is also a tool for women empowerment everywhere and a source for researchers, students and everyone interested in the matter.
Your support and donation is highly appreciated and needed
http://www.indiegogo.com/herstory-egyptDirector Leil-Zahra Mortada
Producer Aida El-Kashef
D.O.P. Laila Samy
Editor Ziyad Hawwas
Sound Sandy Chamoun
Investigation Kholoud Bidak
Assistant D.O.P. Nadim Mourtada
Art work Marta Paz - Video Language:
- English
- Duration:
- 03:52